
遍知贝玛嘎波大师教言集PK21སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྣམ་ཐར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཟློས་གར་ཞེས་བྱ་བ།
3-310
༄༅། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྣམ་ཐར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཟློས་གར་ཞེས་བྱ་བ།
༄༅། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྣམ་ཐར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཟློས་གར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅༅། །སྭ་སྟི། འཇིག་རྟེན་དབང་པོ་ཚངས་པ་ཁྱབ་འཇུག་མིག་གསུམ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་སྐྱབས་ཞུར་འོངས་པའི་འོད་ཀྱིས་མཐའ་བསྐོར་ཕྱུག་གྱུར་པ། །
3-311
ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་སོན་པའི་གང་བར་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་རྗེའི་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པའི་རྟགས་བྲིས་ས་གསུམ་འགྲོ་བ་ནི། །དད་པ་མང་པོའི་ཆུ་གཏེར་དཔལ་དུ་བདེ་ལེགས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྦྱིན་འགྱེད་མཁན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞེས་ཡི་གེའི་གྲགས་འབར་བ། །གང་གི་མཚར་པོའི་ལྟ་བའི་མིག་རྣམས་གཡོ་མེད་བགྱིད་པ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་པདྨའི་ནམ་མཁར་བགྱིད་དེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །(འདི་ཡན་སུམ་བིད།)[*] དེ་ཡི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཤིང་རྟའི་བགྲོད་པ་ཡིས། །བསླང་བའི་རྡུལ་གྱིས་ཆུ་མཐོང་བགགས་པའི་མཐར། །སྲིད་པའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་མནན་པ་ནི། །སྒྲ་སྒྲོགས་ཡུལ་དུ་གཙུག་ཕུད་ཅན་ལྟ་བུ། །ཆུ་གཏེར་རིང་ན་རྣ་བའི་བདུད་རྩི་བཅར་ཚེ་བཏུད་པའང་གཞན་ནས་དང་། །ཡོངས་འདུའི་འཁྲི་ཤིང་སུམ་རྩེན་ཕྱོགས་ལྷུང་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུའང་རྒྱལ་མཚན་རྩེར། །མཆོད་པའི་སྐབས་ཀ་དེ་བས་ཉེ་རིང་ཐང་ལྷོད་མེད་པར་ཕན་བདེ་ཡི། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ཁུངས་ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འདྲ་བ་ག་ལ་ཡོད། །མི་ཕམ་ཁྱབ་འཇུག་རྐང་བརྫུས་པདྨའི་མཐིལ། །དྲེགས་ལྡན་མགྲིན་སྔོན་རལ་བའི་སྐས་འཛེགས་ཚེ། །སྨྲ་བའིཟླ་བ་དཀར་པོ་དང་འདྲེས་སླར། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ལྷ་སྲས་གུས་ངོ་བྱེ། །ཨེ་མ་སྲིད་པའི་བྱིངས་ཀུན་ལ། །གང་གི་ངང་ཚུལ་རྐྱེན་བྱིན་ནས། །མཐར་པའི་རྣམ་འགྱུར་སྒྲུབ་མཁས་དེ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཚ་འོ་ལོ། །འདི་སྐད་གཏམ་དུ་གྲགས་ཏེ། 
3-312
འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་བདེ་བ་ཅི་འབྱུང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་མོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའོ། །དེ་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་ནི་ཕྱག་ན་པདྨ་ཅན་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་། བསྐལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཡང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ན། །འཇིག་རྟེན་དུ་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱོན་པའི་དུས། །འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་རྩིབས་ཀྱི་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་བུའི་ཐུ་བོ་མིག་མི་འཛུམ་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་ནས། །དེས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པར་བལྟས་པས། །སྡུག་བསྔལ་མཐའ་ཡས་པ་མཐོང་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། བདག་གི་མིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །བདག་གི་མིང་གང་གིས་ཐོས་པ་ལ་ངན་འགྲོའི་འཇིགས་མེད་པ་དང་། མི་ཁོམ་པར་མི་ལྟུང་བ་དང་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཏབ་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེས། དེ་ལ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ། །དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པར་བལྟས་པའི་ཕྱིར། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཡང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱའོ། །ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་ནས་མཚན་དེ་ལྟར་གྲགས་ལ། མཚན་དེ་ཐོས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ངན་འགྲོར་མི་ལྟུང་བ་དང་། 
3-313
བཟང་པོའི་འགྲོ་བ་ཙམ་ལེན་པའི་མཚམས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་རིགས་སད་པས་སོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK21大菩萨白莲花传记大悲舞剧
3-310
大菩萨白莲花传记大悲舞剧
大菩萨白莲花传记大悲舞剧集。吉祥！世间主梵天、遍入、三眼等一切前来求护佑者，光芒环绕成为富有者。
3-311
圆满到达般若彼岸，成就一切佛陀慈悲之相，三界众生的标志书写者。众多信仰之海洋中吉祥安乐甘露祭品施予者，以观世音之名燃烧文字声名。任何对此美妙景象之眼不动摇者，即是大仙人莲花虚空中行者，我向其顶礼。（此为三韵诗。）由其幻化战车的行进，扬起尘埃遮蔽了水的视野之后，镇压了一切有情过失，如同在声音传播之地的顶髻者。大海远处，当耳朵甘露收集时，即使顶礼也是从他方而来；如意藤树、须弥山、偏向一方、如意宝，乃至胜幢顶端；供养时机，不分远近松紧，有如利乐的珍宝源泉、遍行善知识，何处能有如此者？无敌遍入足踩莲花底，傲慢蓝颈登上发髻之阶时，与言语之白月融合，方向上尽皆胜利的天子恭敬致意。诶玛，对一切存在基础，以其风格赐予缘分，善巧成就解脱表现者，即是遍知之子啊。传说如是：
3-312
世间一切利益安乐之所生，这一切的根本即是如来、阿罗汉、正等正觉佛陀们的大悲。其形体成就者即是手持莲花者。而且，在无量劫又无量之时，世间出现名为宝髓佛之时，转轮王肋轮辋之长子名为"不眨眼"，他观察一切众生界，见到无边痛苦，为了救护一切众生，[发愿说]："愿加持我的名号。任何听闻我名号者，愿无恶趣恐惧，不堕不闲暇，得生极乐世界。"等等发下广大愿力。彼如来对他说："善哉！善哉！正是如此。因为你观察一切众生界，所以你的名字也称为'观世音自在'。"自彼宣说之时起，其名号即如是闻名，仅仅听闻此名号，也能不堕恶趣，
3-313
最低限度获得善趣，并从此觉醒菩提种姓。


 ། དེས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཚད་མེད་པ་ལན་མང་དུ་བསྒྲལ་ཡང་། དེ་དག་ཉུང་བར་མ་གྱུར་ནས། དམ་བཅས་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྱིད་ལུག་པས། དབུ་བཅུ་གཅིག་ཏུ་གས་པའི་ཚེ། སྣང་བ་མཐའ་ལས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་འོངས་ཏེ། ཞལ་བཅུ་གཅིག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བ་དང་། གང་གི་སྤྱན་ཆབ་ཀྱིས་ཆུ་སྐྱེས་བསྐྲུན་པའི་སྡོང་པོ་ལས་སྒྲོལ་མ་གཉིས་དང་། གཞན་ཡང་། དེའི་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོའི་རྩེ་བ་ལས། བསྐལ་བཟང་འདིའི་སྒྲོན་མ་སྟོང་བྱུང་ལ། དེའི་ནང་ནས་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་དུས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་གཞན་རྣམས་བརྩེ་བ་ལྷོད་པར་གྱུར་པ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ལེགས་པར་བསྐྱངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྐོར་བར་མཛད་པའི། བླ་ན་མེད་བའི་བདུད་རྩི་དེ་ལ་ངོམས་པར་འཐུངས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལས། དཔལ་ལྡན་རྒྱུད་ལ་རྒྱས་འགྲེལ་མཛད་པར། བྱང་ཤམྦྷ་ལ་གྲོང་ཁྱེར་བྱེ་བ་ཕྲག་དགུ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་དབུས། ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་ཀ་ལཱ་པར་རིགས་ལྡན་ཆེན་པོ་གྲགས་པའི་སྲས་པདྨ་དཀར་པོར་གྱུར་ལ། ལྷག་པར་གངས་ཅན་འདི་དེ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ཏེ། དེ་ཡང་། སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་ན་འཚོ་ཞིང་གཞེས་པའི་ཚེ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཏུ་ཡོད་ལ། དེ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བརྒྱ་ན། 
3-314
མཚོ་རིམ་གྱིས་བྲི་སྟེ་སཱ་ལའི་ནགས་ཆགས། དེར་འཕགས་པ་འདི་དང་། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་སྤྲུལ་པ་གཉིས་ལས་མི་དག་མཆེད་དེ། ལིཙྪ་ཝཱིའི་རིགས་མཆོག་ལས་འོངས་པ་འགའ་ཞིག །དེ་དག་གིས་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའི་བརྒྱུད་པ་མང་པོ་འདས་པ་ན། ལྷ་ཐོ་ཐོ་རི་གཉན་བཙན་ཞེས་པས་རྒྱལ་སྲིད་བཟུང་བའི་ཚེ། འཕགས་པ་འདིའི་རྟོག་པ་ཟ་མ་ཏོག་བཀོད་པའི་མདོ་དང་། སྤང་སྐོང་ཕྱག་བརྒྱ་བ་གནམ་ནས་བབས་པས་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབུ་བརྙེས་ཏེ། དེ་ལ་དད་པའི་རི་མོར་བགྱི་བ་བྱུང་བས་སོ། །ཕྱི་ནས་འདི་ཉིད་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ། ཞེས་པ་སྤྲུལ་བའི་རྒྱལ་པོ་མགོ་བཅུ་གཅིག་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས། བལ་པོ་དང་། རྒྱ་ཡུལ་ནས་སྒྲོལ་མ་དཀར་སྔོ་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོར་སྣང་བ་གཉིས་བཙུན་མོར་བསུས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། འཇམ་པའི་དབྱངས་བློན་པོ་འགར་སྟོང་བཙན་དང་། ཐོན་མིར་གྱུར། བོད་སྲིན་མོ་གན་ཀྱལ་དུ་འགྱེལ་བ་འདྲ་བའི་ས་གནོན་པར། མཐའ་འདུལ། ཡང་འདུལ་ལ་སོགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་བཏབ། རྒྱ་མོ་བཟའི་རྩིས་ལས་བྱུང་བ་བཞིན། རས་ས་སྐྱས་ཏེ་མཚོ་བསུབས་པའི་སྙིང་གར་། དཔལ་ཆོས་འཁོར་ལྷ་ས་འཕྲུལ་སྣང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་པས་ཡུལ་འདིར་བསྟན་པ་ཆགས་པའི་གནད་གྲུབ་ཅིང་། ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་གྲ་བཙུགས། དམ་པའི་ཆོས་ཅུང་ཟད་ཉམས་སུ་བླང་བའི་སྲོལ་གཏོད་ལ། 
3-315
དེའི་དབོན་སྲས་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་རིང་ལ། ཟ་ཧོར་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཁ་ས་ར་ཎཱར་འཁྲུངས་པའི་བྷིཀྵུ་ཆེན་པོ་ཞི་བ་འཚོ་མཁས་པའི་དབང་ཕྱུག་དང་། དྷ་ན་ཀོ་ཤའི་མཚོ་གླིང་དུ་པདྨའི་ལྡོང་པོ་ལས་བལྟམས་པ། ཛམྦུའི་གླིང་ན་ཆེ་བའི་རིག་སྔགས་མཁན་པདྨ་འབྱུང་གནས་གཉིས་སུ་ཡང་སྣང་ནས། འདྲེ་སྲིན་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བཏུལ། བསམ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་བསྒྲུབས། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛད་དོ།

简体中文直译
他虽多次度化无量众生界，但它们并未减少，因而对实现誓言感到气馁，当头裂为十一时，无量光佛以善知识形象前来，将其加持为十一面，由他泪水创造的莲花茎上产生两位度母，此外，由他大幻化的游戏中，出现了此贤劫的千盏明灯，其中当五浊兴盛之时，其他佛陀的慈悲变得松懈时，世尊释迦牟尼善加护持，转三次法轮，无数饮用此无上甘露而得满足，在吉祥续部作广解释时，[化现]为北方香巴拉九十六亿城市中央，大宫殿卡拉巴中持教大名称之子白莲花。尤其是这雪域乃是他的刹土。而且，当导师在世间在世之时此地曾是大湖，佛涅槃后百年，
3-314
湖水逐渐减少，形成娑罗树林。在那里，此圣者和圣度母的化身二者繁衍人类，一些来自最胜离车种姓者，他们受封为国王的传承延续多代后，名为拉托托日年赞者执政时，此圣者的《思维藏庄严经》和《百拜忏》从天而降，奠定了正法的基础，由此产生了对此信仰的图像制作。此后，他转世为松赞干布，即化身国王十一头者，从尼泊尔和汉地迎娶显现为白度母和绿度母的两位王妃。金刚手和文殊菩萨化身为大臣噶尔东赞和托米。为镇压西藏如同仰卧的女妖魔之地，建立了边地调伏寺等寺院。按照汉妃计算方式，用棉絮填湖，在湖心建立吉祥法轮拉萨神变殿，使正法在此地得以安立，并创立文字等体系，开创修行正法的传统，
3-315
他的孙子赤松德赞在位时，在扎霍尔王国喀沙拉那出生的大比丘寂护智者自在和在达那果夏湖岛莲茎中诞生的、瞻部洲最伟大的明咒师莲花生大士，二者均示现，降服邪魔恶鬼，建造桑耶自成殿大寺，通过出家、具足戒等方式使佛法兴盛。


 ། འཕགས་པའི་ཡུལ་ཀསྨཱིར་གྲིབ་བརྟེན་ཏུ་ཡང་རྒྱལ་པོ་དང་། བྲམ་ཟེའི་རིགས་གཞི་མཐུན་པས། ནཱ་རོ་ཏ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྒྱུད་དུ་འཁྲུངས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བྱ་བ་བྲམ་ཟེའི་ལས་དྲུག་ལ་མཁས་པར་སྦྱངས་ཤིང་། རྒྱལ་སྲིད་མ་བཞེས་པར། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་གུས་པས་རབ་ཏུ་བྱུང་། རིག་པའི་གནས་ལྔ་ལ་ཟླ་མེད་པའི་མཁས་པར་གྱུར་ནས། ཡུལ་དབུས་ན་ལེནྡྲའི་མཁན་པོར་བསྐོས། མུ་སྟེགས་མང་པོ་ཕམ་པར་མཛད་ནས། ཡང་དག་པའི་ལམ་སྟོན་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཚོལ་བར་བཞེད་དེ་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་མེ་ཏོག་ལ་དེ་ལྡན་ཞེས་པར་བདེ་མཆོག་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྒྲུབ་བ་མཛད་པས། ཞག་བདུན་སོང་བའི་ཐོ་རངས། ས་གཡོ་བ་དང་། སྒྲ་དང་། འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་བའི་སྒྲ་ལ་བརྟགས་པས། 
3-316
ཁྱོད་ཤར་ཕྱོགས་སུ་སོང་དང་། ཏིལླི་པ་ཞེས་བྱ་བས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་བརྙེས་ཏེ། སློབ་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཅི་བཤོལ་ཡང་མ་གསན་པར་བྱོན། དཀའ་ཕྲན་བཅུ་གཉིས་སྤྱད་པའི་མཐར། ཨོ་ཏནྟྲ་པུ་རི་ཞེས་པ། དཔལ་བསམ་ཡས་ཀྱི་མ་ཕྱི། བྷངྒ་ལའི་ཡུལ་ན་ཡོད་པ་དེར། བླ་མ་རྙེད་ནས། དཀའ་བ་ཆེན་པོ་ལུས་དང་སྲོག་ཐལ་བར་འཐག་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་མཛད་པས། ཐེག་ཆེན་གྱི་མཐོང་ལམ་ཐོབ། ཕྱིར་ལོག་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་གུར་ཀུམ་གྱི་ལྗོངས་ཆེན་པོའི་དབུས་ན། ཤིང་ཀུན་སྐྱེས་པའི་རི་བོར། པུཥྤ་ཧ་རི་ཞེས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་བཏབ་སྟེ། སྒོམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་བཞེད་ཀྱང་དབུས་འགྱུར་འཆང་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལས་ཅུང་ཟད་ཤར་དུ་ཕྱིན་པ་རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་བཱ་ལས་བསྒྲུབས་པ། བི་ཀྲ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་བདུན་བརྒྱ་ཡོད་པ། རིག་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་ལ་མཁས་པའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་སློབ་མ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་མང་པོས་བསྐོར་ཏེ་བཞུགས་པ་དེའི་བྱང་སྒོ་པ་ཛེ་ཏཱ་རི་སྟེ་དགྲ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་གཤེགས་ནས། གཅེར་བུ་པ་ཤིན་ཏུ་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་དག་གིས་རྩོད་པར་འོངས་པ། གཞན་གྱིས་ཐུབ་པར་དཀའ་ནས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་སྨྲ་བའི་སེང་གེར་དབང་བསྐུར། 
3-317
མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱིས་ཕམ་པར་མཛད་པས་བྱང་སྒོ་བ་ཆེན་པོར་གྲགས་ལ། ཕྱིས་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྐུ་ཚེ་འདིར་བརྙེས་པར་བསྟན་པ་དང་། དེ་ནས། སྙིང་རྗེ་པདྨ་དཀར་པོ་ལས། དགེ་སློང་འཚོ་བྱེད་ཅེས། རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་བྱ་བ་རླབས་པོ་ཆེ་བྱེད་པར་ལུང་བསྟན་པ། སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་ལ་སྟོན་པ་གཉིས་པ་ལྟ་བུ། ཟླ་འོད་གཞོན་ནུ་དང་། ལྷག་པར་གངས་རི་དཔལ་དང་ལྡན་པ་ཧའོ་གང་བ་བཟང་པོའི་ལྷ་ཞོལ། འབྲོག་ཁུ་ལ་གནམ་གྱི་མཐིལ། རྒྱ་གྲོང་ཞེས་པར་རྒྱའི་རིགས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་སྤྲུལ་བའི་སྐུར་འཁྲུངས་ནས། གཞུང་ལུགས་དུ་མ་ལ་སྦྱངས་ཏེ། རི་བོ་གངས་ཅན་པའི་ས་ར་ཧ་ཆེན་པོ་དེའི་ཞབས་ལ་གཏུགས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུར་ལྷ་འདྲེའི་དམག་ཚོགས་བཏུལ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་གཟིགས་པ་དང་། ཧི་མ་ལ་ཡའམ་ཙཱ་རི་ཏྲ་ཞེས་གྲགས་པར་ཞིང་སྐྱོང་གི་དབང་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཛད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པས། བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ལ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མོས་པར་ལུང་བསྟན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོས་ཀྱང་། བསྟན་པ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཉིན་ལམ་བཅོ་བརྒྱད་ཁྱབ་བོ།

简体中文直译
在圣地克什米尔嘎热登也有王族和婆罗门种姓的结合，[他]生于那诺达巴家系，精通婆罗门六业等种姓职责，未接受王位，对佛陀教法怀有不可动摇的敬意而出家。成为五明无与伦比的学者后，被任命为中央那烂陀寺的主持。战胜许多外道后，希望寻找指引正道的善知识，前往克什米尔的花朵具足地修持七字胜乐本尊，七日过后的黎明，大地震动，出现不可思议的声光，倾听其中的声音，
3-316
"汝往东方去，将被名为帝洛巴者摄受。"获此授记后，尽管弟子众多加以劝阻，仍不听从而前往。经历十二小苦行后，最终在名为欧檀陀普日的地方，即吉祥桑耶的原型，位于孟加拉地区，找到上师。通过十二大苦行，竭尽身命如磨成粉末般令师欢喜，获得大乘见道。返回克什米尔境内大藏红花区中心，在一座遍生沉香的山上建立名为普什帕哈日的寺院。虽欲精进修行，但在中央金刚座稍微向东之地，由法护王建造的超胜戒寺有七百座殿堂，五百位通晓一切明处的大班智达被数百万持三藏弟子围绕而住。他前往北门的杰塔日（即胜敌）处行持苦行者之行，当极具智慧的裸行外道前来辩论，其他人难以应付，大众祈请，授权他为降服一切外来挑战者的狮子论师。
3-317
以正法战胜一切外道，闻名为大北门师，后来通过苦行证得今生最高成就。之后，慈悲白莲花授记名为比丘济世者将在佛陀珍贵教法中成就大业绩，如同密乘教法中的第二位导师，月光童子，特别在具吉祥雪山哈欧刚巴藏波神域下方、牧区库拉天中心、汉城之地，转世为汉族血脉之化身。学习众多经论后，拜见雪山大萨拉哈尊者，在洛札卡曲降服神魔军队，见到法性真谛。在喜马拉雅或名扎日扎之地，与护地女神一同行持苦行，蒙世尊胜乐金刚授记将在此贤劫中成为圆满正觉，金刚妃也[授记]教法将遍及十八秃鹰日程。


 །ཞེས་དབུགས་ཕྱུང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལྟ་བུའི་དྲུང་དུ། 
3-318
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན་གྱིས་གཟེངས་བསྟོད་པ་དང་། ཕྱིས་ཞང་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བསྙེན་པར་རྫོགས་དུས། དཔལ་ནཱ་རོ་པ་ཆེན་པོར་བསྔགས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་སྙིང་པོའི་དོན་ལྷུར་ལེན་པའི་སློབ་མའི་ཚོགས་འདུས་པ་ལ་ཆེ་བ་ཕལ་ཕེར་སྐུ་ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་དུ་ཞུགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་ལན་གསུམ་བཀྱེ་བ་དང་། ཉིད་ཀྱི་དབོན་དང་། སློབ་མའི་གཙོ་བོ་དྲུག་དང་། ཉིས་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་དེ། སྐུའི་གདུང་ལྷ་སྐུ་དང་རིང་བསྲེལ་གྱི་ཕུང་པོར་བསྟན་པ་དང་། གཞན་ཡང་མངོན་པར་དགའ་བའི་ཞིང་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྣང་བ་རྡུལ་བྲལ། ཞེས་པ་དང་། ཡང་དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པའི་གདུང་རབས་སུ། བསྟན་པ་གསོ་བའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོའམ་ཀུན་དགའ་དཔལ་འབྱོར། སྐུ་གཞོན་ནུ་ཉིད་ནས་སྦྱངས་པའི་ཤུགས་ཆེ་བ་དང་། འཁྲུལ་ཞིག་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དྲིན་གྱིས་མཆོག་གཟིགས་པ་དང་། རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་གནད་དུ་ཕྱིན་པས་དངོས་སུ་གྲོང་འཇུག་ནུས་པ་དང་། པཎྜི་ཏ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་པ་མང་པོའི་གསུང་གི་བདུད་རྩིས་མཁས་པའི་ལང་ཚོ་གང་བས་ལོ་ཙ་བ་ཆེན་པོའི་གྲངས་སུ་ཆུད་པ་དང་། ཁྱད་པར་རྔོག་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ་བདུན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་བདག་པོའི་ལག་ཏུ་འཕྲོད་དོ་ཞེས་ནཱ་རོ་པར་ལུང་བསྟན་ཏེ། 
3-319
སྒྲ་བསྒྱུར་ཆེན་པོ་མར་པའི་བཤད་པའི་བསྟན་པ་གཏད་པ་དང་། ཙ་རི་ཏྲ་ལ་སོགས་པར་རྡོ་རྗེའི་སྤྱོད་པ་མཐར་དབྱུང་ཞིང་། ཤར་དགས་ལྷ་སྒམ་པོར། བཅོམ་ལྡན་འདས་བསོད་རྣམས་རིན་ཆེན་གྱི་གདན་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འཛེགས་པ་དང་། སྐྱེ་དགུ་ཐམས་ཅད་ལ་མ་འདྲིས་པའི་མཛའ་བཤེས་ཆེན་པོས་ཕན་པ་དང་། བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་སྦྱིན་པའི་ཕྲིན་ལས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། ཁྱད་པར་མཐའ་དམག་གི་ཇིགས་པ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། བུ་ཆུ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ནགས་ཚལ། བདེ་ཆེན་ཧ་ཧར་བཞད་པ་ཡོངས་འདུའི་ཚལ་གྱི་གནས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་པར། མཁའ་འགྲོ་མས་ལུང་བསྟན་ནས། བུ་ཆུ་གཏེར་གྱི་ལྷ་ཁང་གི་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ། མེ་རག་མདོའི་གནས་དེའི་ལྟེ་བ་ཕ་བོང་གཡུ་སྦྲའི་སྟེང་དུ་ཕེབས་པའི་ཕྱགས་ཕྱིར། གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་དཔལ་སྐུ་ཤིན་ཏུ་ཚོ་ཞིང་ན་ཚོད་ཀྱིས་མཐར་ཕྱིན་པ་དེ་ཡོད་པས་ཕ་བོང་གི་རྩེར་ཁོང་གིས་མ་ཐར་ནས་རྗེས་ཞབས་ཀྱིས་ཕ་བོང་བརྫིས་པས་རྐང་ཁུང་བྲུས་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་། གནས་སྒོ་ལེགས་པར་ཕྱེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་གྲྭ་ཚུགས་ཙམ་མཛད། ཡང་རེས་སྒམ་པོར་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ཆེ་སར་བཏོན། དེ་ནས་བྱ་ཡུལ་དུ་བྱོན། དཔལ་བཀྲ་ཤིས་དར་རྒྱས་ལེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཞབས་ཏོག་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ་བསྒྲུབས་བཞིན་པས། 
3-320
ཇོ་བོ་གསལ་རྗེའི་མགུལ། ཡར་འདྲེན་བྱང་ཆུབ་སྨན་གྱི་ལྗོངས་ཀྱི་འདབ་མ་རྫ་སྟེང་རི་ཁྲོད་ནས། ལོ་གྲོ་ཕྱོགས་སུ་ཐེགས་ཀར། གསོལ་དཀར་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ཇ་བཟང་པོས་བཀང་པ། ཅུང་ཟད་ཙམ་གསོལ་བའི་མཐར། དཔལ་ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན་དགའ་མ་ལ་སྩལ་ནས། ངེད་ཕྱིར་འདབ་དུས་གནས་མལ་ཞུ་དགོས་པར་འདུག་གསུངས་པ་ལ། དེ་ཧ་ལས་མ་བླངས། རྗེའི་དྲུང་གིས་བཏང་བས་བར་སྣང་ལ་ཡུན་རིང་པོར་འཁོད་པ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པས་གསལ་པོར་གཟིགས། ལྗགས་ལུད་དོར་བ་གཡམ་སྟེངས་སུ་ལྷུང་བ། དཔོན་ས་དྲུང་དཀར་མས་ཚགས་མཛད་པ། ཕྱིས་ལྗགས་ལུད་གོང་པོ་རྡོ་དང་འདྲེས་པའི་རིང་བསྲེལ་དུ་སོང་བ་ཉམས་མཚར་བ། ད་ལྟ་གསལ་རྗེར་བཞུགས། དེ་ནས་ཡར་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཆེད་དུ་ཐེགས་ནས།ར་ལུང་དུ་ཕེབས། སྟོན་རྒྱབ་དེ་ཁར་སྐུ་ཡལ། དེ་ནུབ་རང་གླིང་ནང་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་པ་མཐུན་པར། སྤོས་སྐྱ་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོ་རྫ་མ་ཙམ་ཞིག་སྒྲ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་བཅས།

简体中文直译
如此赐予鼓励，在如同卡当嘎菩提树下，
3-318
受到七位圆满佛陀英雄的赞叹，后来从章德瓦多杰处受具足戒时，被誉为大纳若巴，聚集了一群在佛教中专注于精要义理的弟子，其中大部分人在今生即进入了虚空金刚城，在三界中三次宣告，将教法付嘱给自己的侄子和六位主要弟子以及二千八百人，示现身体遗体为天身和舍利聚，另外在现喜净土中，成为名为"离尘光"的菩萨。又在吉祥竹巴世系中，作为复兴教法的大善知识胜者王或名为贡嘎班觉，从年幼时起即有强大的修学动力，通过虚空瑜伽士的恩德证见殊胜境界，由于精通脉风明点要诀而能够直接进行迁识，并通过饮用班智达森林宝等众多上师的甘露语言，使智慧青春盛满，被列入大译师之列，特别是在诺顿仁波切七世面前，[诺顿仁波切]授记："教法将交到主人手中"指的是纳若巴，
3-319
并将大译师玛尔巴的讲解传承授予他。在扎日扎等地完成金刚行，在东嘎拉岗波，[见到]世尊福德宝座上登上狮子宝座，以无与伦比的大友爱对一切众生行利益，赐予无上安乐的事业不可思议。特别是为了保护边境军队的恐惧，空行母授记他将开启布曲秘密大森林、大乐哈哈笑如意树园之门，于是他向布曲宝库寺中的圣观世音祈祷。抵达梅拉多圣地中心的玉珠岩石上，在其后跟随着名为乔巴桑杰华，身体极其健壮年龄成熟者，因他无法登上岩顶，尊者的足踏压岩石，形成如凿成的足窝。良好开启圣地门后略作修行，又返回岗波，提拔侄子仁波切至高位。之后前往夏域，吉祥繁荣增长善王及王妃作了极为殊胜的供养，
3-320
在觉沃萨杰喉下，从引导菩提药林之叶札登静处，前往洛若方向时，空色乳白的优质茶盛满，稍微饮用后，将其赐予吉祥天女金刚妙音欢喜女，说道："我归来时需要准备住处。"她惊讶未及反应，尊者放出[茶碗]，长时间停留在空中，国王王妃及眷属清楚看见，舌吐唾液落在雅姆丹，颇恩萨仲嘎玛保存，后来唾团与石头融合变成舍利，非常奇妙，现今仍在萨杰。之后为了摄受侄子仁波切而上行，抵达热龙，在那里度过秋季后圆寂。当晚所有绕玲内巴一致看见，从烟灰中出现如泥碗般的光团，伴随不可思议的声光。


 སྤོས་སྐྱ་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོ་རྫ་མ་ཙམ་ཞིག་སྒྲ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་བཅས། ཤར་ཕྱོགས་ར་ལའི་སྟོངས་བརྒལ་ཏེ་སོང་བ། ཙ་རི་དང་། བུ་ཆུའི་སྒྲུབ་སྡེ་གོང་འཕེལ་དུ་མཛད་པའི་ཕྱིར་བསམ་བཞིན་དུ། ཉི་མ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་ཆེན་པོར། གནམ་གྱིས་བསྐོས་བའི་ལྷ་བཀྲ་ཤིས་དར་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་སུ་འཁྲུངས་པར་སྣང་ལ། 
3-321
ནུབ་གཅིག་སྲས་ཡུམ་ཞལ་འཐབ་བྱུང་བ་ལས། སྲས་ཀྱིས་ལྗགས་དཔོད་མཛད་པའི་ཡི་གེ་ཕྱིར་འཕངས་པ། དེ་ཀའི་སང་ཉིན་རང་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་ཞལ་སློབ་རྣམས་ལ་དུས་གཅིག་ཏུ་འབྱོར་ནས། ཕྱོགས་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་རྩོལ་བས་བསྡུས་པ་བཞིན། ཕོ་བྲང་ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་པོར་འབྱོར། རྒྱུན་དུ་ཅོག་པུ་བ་བརྒྱད་བརྒྱ་ཙམ་འཚོག་བཞིན་པ་ལ། བརྒྱ་ཕྲག་རེ་རེ་ཙམ་འགྲོ། རེ་རེ་ཙམ་འོང་བ་བྱུང་། དེ་དག་དང་། རྗེ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཕེབས་པ། དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅདཀྱིས་རྒྱལ་ཁམས་ཀྱི་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་བའི་ཚེ། སྐུ་མཆེད་གཉིས་ཡོད་ཀྱང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་བཀའ་ནན་ལྕི་བས། རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་དུ་བཞེས་དགོས་པ་བྱུང་། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་ཡིག་ཏུ། གཉལ་ལུང་པ་རྒྱལ་པོ་གཅིག་གིས་འབངས་སུ་སྡུད་ལ། དེ་ཙ་ན་ཡུལ་དེར། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞིག་རྒྱལ་པོར་འབྱོན་ནོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པའི་དུས་ལ་བབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡབ་དང་མཆོད་ཡོན་འབྲེལ་ཆེ་བས་གནམ་ལ་ཉི་ཟླ་ཟུང་གཅིག །ས་ལ་མཆོད་ཡོན་རྣམ་གཉིས་སུ་གྲགས་པ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞྭ་ནག་ཅོད་པན་ཅན་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས། ཆོས་ཕྱོགས་ནས། ཀརྨ་པ་རང་གི་དྲུང་པ་རྣམ་གཉིས་དང་མཉམ་པའི་ཀུན་ཏིང་གོ་བོ་ཤྲིའི་ལས་ཁ། 
3-322
ཕྱིས་རྗེའི་དྲུང་སྐྱིད་ཤོད་དུ་མཛད་པ་བར་ཆད་དུ་གྱུར་པའི་དབང་ལས། ཀོང་པོར་ཕེབས་དགོས་པ་བྱུང་བའི་ཚེ། གྲུབ་མཐའི་ཀུན་སློང་གིས། དྭགས་པོ་བང་རིམ་པས་ཕེབས་ལམ་བགགས་པའི་ལམ་སེལ་ལ་བྱོན་དུས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་ནས། ཀོང་པོ་ང་ལའི་ལ་རྩར། འཇིག་རྟེན་དང་མཐུན་པར་བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་བྱིན་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་བྱིན་ཏེ་དབང་བསྐུར་རོ།

简体中文直译
从烟灰中出现如泥碗般的光团，伴随不可思议的声光，越过东方拉拉空间而去。为了增进扎日和布曲的修行中心，有意识地转生为南方广大王国中天命之神吉祥繁荣之子。
3-321
一晚王子与王妃发生口角，王子写了一封信扔出，就在第二天，这封信同时到达了所有持明王的弟子手中，如同刻意收集一般，住在各方的所有人都来到法王龙布宫。通常约有八百名精进修行者聚集，有时一百人离去，一百人到来。其中尊贵竹巴仁波切嘉旺确吉嘉波前来，所有师徒请求他担任国土上师之时，尽管有两位兄弟，但由于父母的严厉命令，不得不接受伟大王权。这也是多杰林巴伏藏文中所预言的："涅龙地区将由一位国王统一，那时将有观世音化身国王降临该地"的时机到来。之后，由于与父亲供施关系密切，称为"天上一对日月，地上一对供施"，化身黑帽持冠法称海尊者在法务上给予堪玛巴自己的两位侍者同等地位的贡定果沃西职责。
3-322
后来尊者在吉效建立寺院时遇到障碍，不得不前往贡波，出于宗派发心，当达波班日巴阻碍他的行程时，他去消除道路障碍，非常高兴，在贡波阿拉山脚下，依世间方式，赐予具大福德威光的转轮王七宝并为其灌顶。


 །བདག་ཀྱང་མི་ཆེན་པོའི་བགྱི་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་མི་དགའ་བ་ཞར་དང་ཞར་ལ་སྡེ་དཔོན་གྱི་འབྱོར་པ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའང་། འདིའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་སྣང་ངོ་།། །། ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་འཆད་ཉན་པ་རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་གྲགས་པ་ཡང་། སྔར་ལྟ་བུའི་རས་པའི་ཆས་སུ་མཛད་ནས་མི་མང་པོས་མཐོང་བར་བྱོན་ཏེ། དཔལ་མཻ་ཏྲི་པའི་ལུགས་ཀྱི་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་གདམས་ངག་རྩལ་བྱིན་བརླབས་འཕོ་བའི་དབང་གིས། གང་གི་སྐུ་ཡང་དངས་མ་ཆེན་པོར་གྱུར་པས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཞབས་དང་ལྡན་ཏེ། བྱར་སྐྱིད་ཕུག་ཏུ་ཁམས་པ་མི་གསུམ་གྱིས་ཆོས་བྲོ་མཛད་ས་ན། རྡོ་མ་གཡམ་ཞིག་ལ། ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་ཤུལ་ཆེས་གསལ་བ་ཚར་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པ་དང་། པདྨོ་བཀོད་དུ་སྐུ་བུག་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་བའི་མཐར་རྡོ་བ་ལ་སྐུ་སྨད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཕྱེད་ཙམ་དིམ་པ་དང་། གཉལ་གསེར་ཕྱེ་འབུམ་བའི་ཟམ་གདོང་གི་གྲམ་པའི་རྡོ་ལ་ཕྱག་རྗེས་དང་། 
3-323
རྡོ་རྗེ་ཆོས་རྫོང་དུ། གསང་ཆབ་ཀྱི་རྗེས་ཕ་བོར་ལ་བྱུང་ཞིང་། ཕྱིས་དེའི་འོག་ཟུར་ནས་ཆུ་མིག་བརྡོལ་བ་དང་། སུ་ཁ་སིདྡྷི་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པའི་གྲོགས་དང་། མ་འོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་དང་། ཆོས་རྒྱལ་གླིང་དུ་དུས་འཁོར་གྱི་དབང་སྔ་མ་སྩལ་བའི་དུས། ཀུན་སྤངས་རྗེ་ལ་ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་དངོས་སུ་ཕེབས་པས། ས་ཚོན་སྟེང་དུ་གཤེགས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་སུབས་པ་དང་། རྗེ་ཉིད་ཀྱིས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་བར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བར་སྣང་ལ་བཞག་པ་དང་། ཀླུང་ཤུལ་གནས་དང་། ཡང་རྩེའི་ལྷུན་གྲུབ་གསེར་ཁང་རྩེ་ནས་མཆོད་ཤོམ་དང་བཅས་པའི་ཅོག་རྩེ་རིལ་འཕངས་པ། སྐྱོན་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྟེངས་སུ་ཀ་པཱ་ལིའི་ནང་གི་བདུད་རྩི་མ་བོ་བ་དང་། དཔལ་ལྷ་རྩེ་ལ་སོགས་པར་འཇིག་རྟེན་གྱི་རྡུལ་སྙེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མངོན་སུམ་དུ་གཟིགས་ལ། ལྷག་པར་ཀླུང་ཤུལ་གནས་སུ་བཞུགས་པའི་ཚེ། ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་བྱོན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་འཁྲུགས་པ་ལས། དེ་ཉིད་ལྷ་སོ་བདུན་དུ་བཞེངས་པ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་བཀྲལ་བའི་དབང་ལུང་ནོད་པ་དང་། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ་དམར་པོར་བཞེངས་པ་གྲོགས་སུ་བཀུག་སྟེ་བར་ཆད་ཀྱི་བདུད་བཏུལ་བ་དང་། ཙ་རི་ཏྲར་ཞིང་སྐྱོང་བའི་དཔའ་བོ་སེང་གེའི་གདོང་པས་འདོལ་བ་མཛད་དེ་སྤྲུལ་པའི་ལྷས་ཞལ་བསྟན་པ་དང་། 
3-324
ལོ་གྲོ་དཀར་ནག་འདུས་པའི་རི་བོ།

简体中文直译
我也非常不喜欢从事大人物的活动，但不得不偶尔享用部落首领的财富，这也是其中的因缘。章罗坚的金刚乘讲学者热钦多杰扎巴也身着如前所述的棉衣装束，为众多人所见，通过吉祥弥陀传承的耳传教授赐予加持转移之力，使其身体变得极其通透，具足神变足，在夏吉普时三位康巴人跳法舞的地方，在一块平岩上留下十六道清晰可见的莲花足印，在贝莫格中留下一个身体洞穴般的印记，最后半个下身陷入石中，以及涅尔色切本巴桥头附近的岩石上留下手印，
3-323
在多杰却宗，尿液在岩石上留下痕迹，后来从其底角涌出泉水，苏卡悉地等瑜伽女们作为行为的伴侣，预言未来，在却嘉林赐予前期时轮灌顶时，愤怒尊王金刚力亲自降临贡邦杰前，虽然行走在彩沙上也毫无踩踏痕迹，尊者自己在众人面前将金刚铃置于虚空中，在龙旭圣地和扬则伦珠瑟康顶端，将带有供品的整个桌面抛下，毫无损坏，其上嘎巴拉中的甘露未溢出，在吉祥拉则等地亲见如世间尘数坛城众神，特别是住在龙旭圣地时，前往东方现喜净土，从世尊不动佛处，接受其显现为三十七尊的瑜伽续解释之灌顶传承，招请大师莲花猛力红色形象作伴侣降伏障碍魔，在扎日扎，地行勇士狮面引导，显现化身天神，
3-324
洛若黑白交汇之山。


 མངྒ་ལའི་རྩེར་སྒྲུབ་པའི་སྡེའི་ས་དྲས་པ་ན། རྒྱ་གར་གྱི་གྲུབ་ཐོབ་ཕོ་མོ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་མངོན་སུམ་དུ་འདུས་ལ། དྲུང་འཁོར་དག་གིས། བྱ་རྒོད་བརྒྱད་དུ་རྩ་བཞི་གྲལ་ལ་བསྒྲིགས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ལོངས་སྤྱད་དེ་སོ་སོར་གྱེས་པ་མཐུན་གྲུབ་ཏུ་མཐོང་བས། དེ་ལ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོར་གྲགས་པ་དང་། རྗེ་མཐུ་སྟོབས་ཞབས་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་དང་། ཀུན་སྤངས་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ཙཎྜཱ་ལི་པ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གསེབ་ལམ་དུ་མང་པོ་བརྫངས་པས་རྡོ་རྗེའི་ས་དོག་པོར་བགྱིས་པ་སོགས་ངོ་མཚར་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་གཏེར་དེ། སྐུ་ན་ཕྲ་བ་ན། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་ལྕམ། འཕྲལ་དུ་སྨྱོན་མ་ལྟ་བུ། རྗེ་བཙུན་རིན་ཆེན་དཔལ་འཛོམ་དུ་གྲགས་པ། དོན་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་དབང་མོར་བཞུགས་པ་དེས་རཏྣ་གླིང་པས་གཏེར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི། ཚེ་རིལ་ཤིན་ཏུ་མང་བ་ཞིག་ཡོད་པ་བསྣམས་ཏེ་འབུལ་བར་བྱོན་པ། དེ་དུས་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པ་གསང་བར་བཞེད་ནས། ཡུམ་གྱིས་བརྡུང་དུ་བཅུག །འོན་ཀྱང་ཚེའི་རིལ་བུ་ཕུལ་བ་ལས་ཁ་ཤས་གསོལ། ལྷག་མ་བཞེས་ན་མི་རུང་། ཞེས་སྐུ་རྫིས་བཞེས་སུ་མ་བཅུག་པས། གང་གསོལ་བ་རེ་རིང་གི་ལོ་གྲངས་བཞུགས་པར་སྣང་ལ། ཚེ་རིལ་འདི་དང་། 
3-325
དམ་ཆོས་འདུས་པ་སྐོར་བཞི་ལ་སོགས་པ། རྒྱལ་དབང་རྗེས་བཞེས་ཤིང་གསན་ན། སྤྲུལ་པ་ན་རིམས་སྐུ་ཚེ་བརྟན་པ་ཞིག་འོང་བར། པདྨ་སམྦྷ་ཝས་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་འདུག་སྟེ། འདི་ཕའི་ཁྲོད་ནའང་ཟོག་པོ་མངས་ནས། སོམ་ཉིས་བཞེས་པ་དང་གསན་པ་མ་བྱུང་འདུག །དེའང་གཙང་པ་རྒྱ་རས་ཀྱིས་རྩ་རི་སྦལ་བ་གཡུ་མཚོར་ཚེ་རིང་ཡང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཡིན། ཐུང་ཡང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཡིན། ཞེས་པའི་དབང་གིས་སོ་ཞེས་གླེང་ངོ་། ། ཕལ་ཆེར་རང་ཉིད་ཆེན་པོར་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་གཏེར་ཡིག་འདྲེན་ཞིང་། གཏེར་བྱུང་གི་ཆོས་རྣམས་ཚད་ལྡན་མིན། ཞེས་སྨྲ་སྟེ་སྨྱོན་པའོ། །སྐུ་ཚེ་ཡང་དགུང་ལོ་ཞེ་དྲུག་པར་གསར་མཚམས། གཞན་གྱི་སྡེ་དཔུང་པས་མནན་པས། གང་གི་ཆབ་སྲིད་དབྱར་ཀའི་མཚོ་ལྟར་རྒྱས་ཀྱང་། ཆོས་ཀྱི་གྲྭ་མང་པོ་ཕྱག་བྲིས་སུ་མཛད་པ་མཐར་མ་ཕྱིན་པས། སྤྲུལ་སྐུ་མྱུར་དུ་འབྱུང་བའི་ཞལ་ཆེམས་བཞག་སྟེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

简体中文直译
在芒嘎拉峰建立修行处时，印度八十四成就男女修行者显现聚集于会供轮，近侍们将八十四位排列为八只秃鹰，享用会供后各自分散，众人一致看见，因此此地被称为"秃鹰堆"。尊者图多祥智慧以及贡邦法王灿达里巴等众多人被送入金刚萨埵密道，使金刚地变得拥挤，这些不可思议的珍宝。年幼时，持明王尊者的姐姐，表面看似疯女，名为杰尊仁钦巴宗，实际上是瑜伽女王，她携带拉那林巴从宝藏中取出的大量长寿丸前来供养。当时持明王尊者想要保密自己是化身的身份，让母亲将她打走。然而，她献上的长寿丸，尊者吃了一些，剩下的未接受，说："若不适合，请勿收下"，不让她以谦卑方式献上，据说每吃一颗可延寿一年。这些长寿丸和
3-325
《正法集合四轮》等，如果持明王尊者接受并听闻，化身系列将长久住世，这是莲花生大士所安排的因缘，但因为世间虚伪者众多，尊者疑虑而未接受和听闻。关于这点，藏巴嘉热曾在扎日华巴玉措说："长寿也是五十一，短寿也是五十一"，据说是因为这个缘故。大多数人在自我标榜为伟大时引用伏藏文，却说伏藏法不符合标准，真是疯狂。他活到四十六岁边界，被他人军队压制，虽然他的政权如夏季湖泊般扩大，但许多佛法著作未能完成，留下了化身迅速出现的遗言后涅槃。
;


 །གདུང་གི་དྲུང་དུ་ཡོན་ཆབ་བྱིན་ཕོ་བའི་ལྷག་མ་ཞིག་ཤེལ་དུ་གྱུར་པའང་བྱུང་། ཞལ་ཆེམས་དེར་ཡང་། གཡོ་རུ་ཡར་རམ། གྲྭ་རྡོལ་གཞུང་གང་རིགས་སུ་སྤྲུལ་པ་ལེན་པ་དང་། ཉིད་ཆེན་པོའི་རིགས་སུ་འཁྲུངས་པས་ཐུགས་སུན་པའི་རྣམ་པས། ཤཱ་རིའི་བུའི་སྨོན་ལམ་ལྟར། བར་མའི་རིགས་དང་། སྤུན་ལྔའི་ཁྲོད་དུ་སྐྱེ་བར་ལུང་བསྟན་པ་གཉིས་ཀྱི་སྔ་མ་ནི། 
3-326
དེ་ནས་འཕོས་ཏེ། དཔལ་ཕག་མོ་གྲུ་པ་ཞེས་པའི་སྡེ་སྲིད་ཀྱི་བློན་ཆེན། འཕྱོང་རྒྱས་སྟག་རྩེ་པ་མི་དབང་དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་པོ་བ་དང་། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ལྕམ་དོན་ཡོད་སྒྲོལ་མའི་སྲས་སུ་བལྟམས། དེར་འབྲུག་ནས་དབོན་རིན་པོ་ཆེས་ཀྱང་བར་ཆད་མ་བྱུང་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གདམས། རྗེ་གོང་མ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སློབ་བླ་དགོན་སྤྲུལ་སྐུར་གྲགས་པ་བྱ་བྲལ་ཀྱི་སྐབས། འཕྱོང་མདའ་དཔལ་རིར་སྒྲུབ་པ་ལ་ཡོད་པས། ཡུམ་གྱི་མངལ་དུ་བཞུགས་པ་མངོན་ཤེས་ཀྱིས་རིག་ནས། འདི་ནི་ཁོ་བོའི་བླ་མའོ་ཞེས་མཚམས་ཧར་འཐོན་བྱས། ཕྱག་འབུལ་དུ་ཡོངས་པ་དང་། ཡུམ་ལ་དེ་བཞིན་གསོལ་ཞིང་། ལྷག་ཏུ་རྗེ་བླ་མ་དེས། ངེད་ལ་ད་ཁམས་སུ་སོང་། སྔར་གྱི་དགོན་གནས་སུ་སླེབ་པ་དང་འཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་འབྱུང་ཞེས་ལུང་བསྟན་པས། འགྲོ་བའི་དུས་ལ་བབ་བྱུང་ཞུས་པ་ལ། ཁྲི་ལྕམ་གྱི་ཐུགས་ལ། ཇོ་ཇོ་དྲུང་པའི་གྲ་པ་འདི་སྨྱོ་བ་འདྲ་དགོངས་པ་ཤར་ནས། ཕྱི་ཐེན་པའི་བསླབ་བྱ་ཅི་མཛད་ཀྱང་མ་ཉན་པར་སོང་། དེ་ནས་ལོ་གསུམ་ཙམ་ན་ཁམས་འགྲུལ་བ་མང་པོ་རྒྱ་བན་དང་བསྡེབས་ནས་སླེབ་པ་རྣམས་ཀྱིས། འབུལ་བ་ཡི་གེ་ཐམ་ཁ་འབྱར་བ་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ། སྔར་གྱི་བཏང་རག་ཡིན་ཚུལ་ཞུས་པ་ན། བླ་དགོན་སྤྲུལ་སྐུ་དེ་སུ་ཡིན་དགོངས་ནས་ཞིབ་ཏུ་རྩད་བཅད་པས་སྔར་གྱི་ཁམས་པ་སྨྱོན་པ་དེ་ཡིན་པར་འདུག་ནས། 
3-327
ཁོང་གི་ལུང་བསྟན་ལ་ཐུགས་ཆེས་ཞེས་གྲགས་སོ། ། དེར་ལོ་གསུམ་ཙམ་དུ་ཤིན་ཏུ་སྐུ་འབྲས་གཙང་ཞིང་ཐུགས་རིག་བཀྲ་བ། ལྷག་པར་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཁོ་ནའི་མཛད་པ་སྟོན་པས། བཀྲ་ཤིས་སྲོང་བཙན་བང་སོར། གཅེན་ཧོར་བསོད་ནམས་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་ལྷ་དང་། གསུང་དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པའི་སྐུ་མཆེད་གཉིས་དང་ལྷན་དུ་བཞུགས། དེ་ནས་སྐུ་སྐྱེའི་སྙན་པས་བྱ་ཡུལ་ནས། བློན་ཆེན་ལྷས་བྱིན་དར་པོས་མཇལ་ཁ་ཞུས། དེའི་ཁྲོད་ན་དམ་ཚིག་མི་གཙང་བ་གཅིག་ཡོད་འདུག་པའི་རྐྱེན་དང་། ཕྱིར་རས་རྐྱང་པ་གཅིག་གིས་མི་རྐང་གི་གླིང་བུ་བུས་པ་གསན་པའི་མོད་ལ་དངངས་ནས་སྐུ་ཡལ་ལོ། །ཞེས་གཏམ་དུ་གླེང་ཞིང་། དེ་དུས་ཀྱི་མ་མ་དེ་ཡང་དམ་པ་དང་ཕྲད་པས་ཆོས་ལ་ཕྱིན། དུས་ཕྱིས་ཀྱི་སྒོམ་མ་ཙམ་ལ་བཟང་བ། ཤམྦྷོ་གངས་ཀྱ་རི་ཁྲོད་དུ་གཞན་གྱི་ཚོགས་དཔོན་བྱེད་པ། ཨ་མ་མ་མར་གྲགས་པ་ཞིག་བྱུང་ངོ་། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྲིན་འཕྲེང་ངོ་མཚར་ཆུ་རིས་ཅན། །གཉིས་འཐུང་ཆེན་པོར་འགིའུ་ཝཾ་དྲི་བཞིན་དང་། །ཀུན་གསལ་གཞོན་ནུའི་འགྲམ་པར་ཨུཏྤ་ལ། །མཐིང་ཁའི་དོག་པ་ལྟ་བུ་ཅི་ཡང་བརྩམས། །དེ་དྲིན་གྲུ་ཆར་རྒྱས་པས་ཕན་བདེ་ཡི། །མྱུ་གུའི་མངལ་གྱིས་ནོར་འཛིན་མ་ལྕི་ལ། །ཐུབ་བསྟན་ཟླ་བའི་མ་མ་རོ་ལྡན་ཅན། །དགའ་བ་རྒྱས་ནས་རྫོགས་ལྡན་རིལ་འཁུ། །
3-328
སྔོན་འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་སེང་གེའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདེ་ཆེན་ཆོས་ར་བ་སོགས་ཙ་རིའི་མཆོད་ཡོན་མང་པོས། ལན་དུ་མར་གདན་འདྲེན་བྱས། འབྱོན་པར་བརྩམས་ཀྱང་མ་ཐོན། རི་ཐེས་ཕྱི་མ་རྫོང་མཐར་གནང་བའི་དུས་སུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་རི་ཐེས་ཀྱི་རིང་ངམ། རྗེས་སུ་ངེད་ཅི་ནས་ཀྱང་ཕྱོགས་དེར་སླེབ་པར་བྱེད་དོ།

简体中文直译
在遗体前献供水，剩余的胃内积水变成水晶。在遗言中也提到：将转世于雅如向上或札多中央任何一处，因为出生于高贵种姓而显现不悦状，如舍利弗的愿望一样，授记将投生于中等家族和五兄弟之中，前一授记，
3-326
从那里转世为吉祥帕莫竹巴政权的大臣，雍杰达泽国王华勇伦布和尊者姐姐登友卓玛之子。那时竹巴的温仁波切也嘱咐"不要造成障碍"。尊者前身的弟子拉贡祖古，在过着远离世俗生活时，在雍达华日修行，以神通了知他住在母胎中，说"这是我的上师"并立即出关。前来拜见并如实告知母亲，特别是这位上师说："现在我必须去康区，到达以前的寺院时将会有大事业"，因此请求："现在是离开的时候了。"王妃心想："这位吉吉仲巴的僧人似乎疯了"，尽管劝阻他不要离开，他却不听从而去了。约三年后，许多康区旅人与汉僧一起抵达，他们递交了一封贴有印章的信函，说这是先前的谢礼。[王妃]思考这位拉贡祖古是谁，详细查询后发现就是先前那位疯癫的康巴人，
3-327
因此据说她对他的预言深信不疑。那里约三年，身体极为清净，智慧明亮，特别展现圣者的行为，住在札西松赞墓地，与长兄霍尔索南达兴隆之神和弟弟松东珠多杰兄弟二人共同居住。后来转世名声从夏域传来，大臣拉辛达波前来拜见。其中有一位不清净的誓言持有者，同时外面有人用单层棉衣者吹奏人骨笛，听到后惊慌圆寂。如此传说，那时的保姆也因遇到圣者而入法，后来成为一位优秀的修行女，在香波雪山静处担任他人的会众领导，出现一位被称为阿玛玛玛的人。悲心云链奇妙水纹，双饮大象瓦旁香气，普明童颊优钵罗，深蓝花苞样样著。因其恩船增广而利乐，嫩芽胎藏持宝不沉重，佛教月亮乳汁具，欢喜增长完满含取。
3-328
从前文殊慧狮面前，大乐法院等扎日众多供施者，多次邀请，虽欲前往未成行。最后授予修山法时说："在你们修山法期间或之后，我一定要抵达那个方向。"
;


 །ཞེས་ཞལ་གྱིས་འཆེས་པ་དང་། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་དུས། དགོན་ཆོས་རྭར། མཁས་གྲུབ་ལེགས་པ་རིན་ཆེན་གྱི་ཞབས་རྗེས་དང་། གསོལ་མཛོའི་རྨིག་རྗེས་ཡོད་པ་གཟིགས་སུ་བྱོན་པས། ཆུ་མིག་གི་ཁར། དབུ་ཞྭ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ཕྱག་གིས་བརྙབས་པས་ཕ་བོང་ཞིག་ལ་ཕྱག་རྗེས་དོད་པ་དང་། རྗང་ཞེས་པའི་ཡུལ་གྲུར། ཞབས་རྗེས་གསལ་བར་བཞུག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དང་། ཁྱད་པར་དེ་ནས་འཕོས་ཏེ་ཞིང་སྐྱོང་གི་དབང་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ། བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་ཆས་སུ་ཞུགས་པ་ཞིག་གིས་འཁྲིད་དེ། ཙ་རི་བསྐོར་ནས་དྭགས་ལྷ་སྒམ་པོའི་ཤར། ཀོང་པོའི་ཡུལ། ཀུ་ཤའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུར་དཔའ་རྩལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་དེའི་རལ་གསུམ་གྱི་མཆིམས་ཡུལ་གྱི་སྟོད། གཙང་ཤོད་དགོན་ཞེས་བྱ་བ། སྤུས་རི་སྒྲ་གཅན་གྱི་ལྟེ་བ། ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་ལཱུ་ཧི་ཏ་དལ་གྱིས་འབབ་པའི་བྱང་རྒྱུད། ཙན་དན་གྱི་ནགས་མ་མ་ལ་ཡའི་ལྗོངས་ལྟ་བུར་དྲི་ཞིམ་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར་བྱས་པ། རྒུན་འབྲུམ་ལ་སོགས་པ་བཟའ་ཤིང་གི་ར་བས་བསྐོར་བ། 
3-329
ལྷ་བཟང་པོ་མཆིམས་ལྷ་སྤུན་བདུན་གྱིས་སྐྱོང་ཞིང་། རྩེ་ཆེན་བྲག་དམར་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་པདྨའི་གཏེར་གནས་མང་དུ་མཆིས་པ། ཙ་རི་ཏྲའི་བྱང་གི་སྒོ་ཡིན་པས། མི་མ་ཡིན་གཏུམ་པོས་ཁྱབ་པར། མཁར་པ་ཞེས་པའི་བརྒྱུད། རྒྱུ་མཚན་བསྙད་ན་སྦྲགས་ཟུར་མཁར་ནས་ཆད་པས་མཁར་པར་བཞག་གིས། རུས་ཆེན་དུ་བསྒྲང་བའི་མཁར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་། སྣུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡུལ་ལོག་བྱུང་བའི་དུས་སུ་ཚེ་མཉམ་འཐོར་བ་ཀོང་པོའི་ཡུལ་དུ་འཆགས་པའི་བརྒྱུད་པ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་དང་། རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་ལ་ཡི་དམ་བྱེད་པའི་སྔགས་རྙིང་མ་པ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ་བྱོན་མན་དགོངས་འདུས་པར་སོར་བ། གྲོང་ཆོག་ལ་ཤིན་ཏུ་བྲིན་པའི་ཇོ་སྲས་ཀླུའི་དབང་པོ་དང་། ཆོས་སྐྱོང་སྒྲོལ་མ་ཞེས་པ་རང་བཞིན་བཟང་པོ། དད་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཤས་ཆེ་བས་སློང་བ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སམ་བརྟེན་སར་གྱུར་བ། དེའི་མངལ་དུ་ཞུགས་པའི་དུས་སུ། དེའི་རྨི་ལམ་ལ། ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་དཀུ་གཡས་སུ་ཞུགས་པ་རྨིས་ནས་ཚང་ཟླ་ལ་ཅི་ཡིན་ཞེས་དྲིས་སྣང་། དུས་ལ་བབ་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ཏེ། མེ་མོ་ཕག་གི་ལོ་ལ། ས་གཡོ་བ་དང་། འཇའ་ཟུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཆར་དང་བཅས་ཏེ། ཡང་ཐོག་གི་གཡབས་ཞིག་ཏུ་ཉི་ཤར་ལ་བཙས་པར་སྣང་ལ། 
3-330
ངེད་སྐྱེས་འཕྲལ་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་ལྷང་ལྷང་བསྒྲགས་པས། མས་གྲོགས་མོ་ལ། ཨ་འོ་འདི་ཨབ་ལ་གཅིག་ཀྱུ་འདུག །མི་དགའ་བ་མི་ཡོང་ལ་ཆེ་ཟེར་བ་དྲན། ཕྱོགས་དེར་ལྷ་འདྲེ་བབས་པ་ཐམས་ཅད་ངག་མཐུན་པར། དགོན་དབང་ར་ན་སྐྱེས་པའི་བུ་ཆུང་དེ། ལྷ་མི་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པའི་གནས་ཡིན་པས་གཙང་པ་དང་། གཅེས་སྤྲས་སུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གདམས་ལ། སྐྱེས་ནས་ཞག་ཉི་ཤུ་བསྐོར་ན་དགས་པོ་ལ་བར་རུ་ཞེས་པའི་ལུང་པའི་ཕུན་ན། སློན་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨས་རྙེད་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རང་བྱོན་བྱིན་རླབས་ཅན་དུ་བརྩི་བས། ཡུལ་པ་དེ་དག་དེ་བསྐོར་དུ་འགྲོ་བའི་སྲོལ་ཆེན་པོ་ཡོད་པར་མས་ཐོགས་ཏེ་ཕྱིན། བསྐོར་མི་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཎི་བྲོ་བརྡུང་དང་བསྐུལ་བ་སོགས་བགྱིས་པ་ན། བུ་ཆུང་དེའི་ངག་ནས་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་ཐེངས་གསུམ་དུ་བགྲངས་པ་ཀུན་གྱིས་ཐོས་ནས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཨཱའོ་མ་ཎི་བ་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས། འདི་ནི་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཞིག་གོ་ཞེས་ཁ་ཚོན་བཅད། འོན་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུ་ཞེས་གསལ་པོར་ནི་སུས་ཀྱང་མ་ཤེས་སོ།

 །ཞེས་ཞལ་གྱིས་འཆེས་པ་དང་། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་དུས། དགོན་ཆོས་རྭར། མཁས་གྲུབ་ལེགས་པ་རིན་ཆེན་གྱི་ཞབས་རྗེས་དང་། གསོལ་མཛོའི་རྨིག་རྗེས་ཡོད་པ་གཟིགས་སུ་བྱོན་པས། ཆུ་མིག་གི་ཁར། དབུ་ཞྭ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ཕྱག་གིས་བརྙབས་པས་ཕ་བོང་ཞིག་ལ་ཕྱག་རྗེས་དོད་པ་དང་། རྗང་ཞེས་པའི་ཡུལ་གྲུར། ཞབས་རྗེས་གསལ་བར་བཞུག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དང་། ཁྱད་པར་དེ་ནས་འཕོས་ཏེ་ཞིང་སྐྱོང་གི་དབང་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ། བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་ཆས་སུ་ཞུགས་པ་ཞིག་གིས་འཁྲིད་དེ། ཙ་རི་བསྐོར་ནས་དྭགས་ལྷ་སྒམ་པོའི་ཤར། ཀོང་པོའི་ཡུལ། ཀུ་ཤའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུར་དཔའ་རྩལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་དེའི་རལ་གསུམ་གྱི་མཆིམས་ཡུལ་གྱི་སྟོད། གཙང་ཤོད་དགོན་ཞེས་བྱ་བ། སྤུས་རི་སྒྲ་གཅན་གྱི་ལྟེ་བ། ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་ལཱུ་ཧི་ཏ་དལ་གྱིས་འབབ་པའི་བྱང་རྒྱུད། ཙན་དན་གྱི་ནགས་མ་མ་ལ་ཡའི་ལྗོངས་ལྟ་བུར་དྲི་ཞིམ་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར་བྱས་པ། རྒུན་འབྲུམ་ལ་སོགས་པ་བཟའ་ཤིང་གི་ར་བས་བསྐོར་བ། 
3-329
ལྷ་བཟང་པོ་མཆིམས་ལྷ་སྤུན་བདུན་གྱིས་སྐྱོང་ཞིང་། རྩེ་ཆེན་བྲག་དམར་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་པདྨའི་གཏེར་གནས་མང་དུ་མཆིས་པ། ཙ་རི་ཏྲའི་བྱང་གི་སྒོ་ཡིན་པས། མི་མ་ཡིན་གཏུམ་པོས་ཁྱབ་པར། མཁར་པ་ཞེས་པའི་བརྒྱུད། རྒྱུ་མཚན་བསྙད་ན་སྦྲགས་ཟུར་མཁར་ནས་ཆད་པས་མཁར་པར་བཞག་གིས། རུས་ཆེན་དུ་བསྒྲང་བའི་མཁར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་། སྣུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡུལ་ལོག་བྱུང་བའི་དུས་སུ་ཚེ་མཉམ་འཐོར་བ་ཀོང་པོའི་ཡུལ་དུ་འཆགས་པའི་བརྒྱུད་པ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་དང་། རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་ལ་ཡི་དམ་བྱེད་པའི་སྔགས་རྙིང་མ་པ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ་བྱོན་མན་དགོངས་འདུས་པར་སོར་བ། གྲོང་ཆོག་ལ་ཤིན་ཏུ་བྲིན་པའི་ཇོ་སྲས་ཀླུའི་དབང་པོ་དང་། ཆོས་སྐྱོང་སྒྲོལ་མ་ཞེས་པ་རང་བཞིན་བཟང་པོ། དད་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཤས་ཆེ་བས་སློང་བ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སམ་བརྟེན་སར་གྱུར་བ། དེའི་མངལ་དུ་ཞུགས་པའི་དུས་སུ། དེའི་རྨི་ལམ་ལ། ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་དཀུ་གཡས་སུ་ཞུགས་པ་རྨིས་ནས་ཚང་ཟླ་ལ་ཅི་ཡིན་ཞེས་དྲིས་སྣང་། དུས་ལ་བབ་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ཏེ། མེ་མོ་ཕག་གི་ལོ་ལ། ས་གཡོ་བ་དང་། འཇའ་ཟུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཆར་དང་བཅས་ཏེ། ཡང་ཐོག་གི་གཡབས་ཞིག་ཏུ་ཉི་ཤར་ལ་བཙས་པར་སྣང་ལ། 
3-330
ངེད་སྐྱེས་འཕྲལ་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་ལྷང་ལྷང་བསྒྲགས་པས། མས་གྲོགས་མོ་ལ། ཨ་འོ་འདི་ཨབ་ལ་གཅིག་ཀྱུ་འདུག །མི་དགའ་བ་མི་ཡོང་ལ་ཆེ་ཟེར་བ་དྲན། ཕྱོགས་དེར་ལྷ་འདྲེ་བབས་པ་ཐམས་ཅད་ངག་མཐུན་པར། དགོན་དབང་ར་ན་སྐྱེས་པའི་བུ་ཆུང་དེ། ལྷ་མི་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པའི་གནས་ཡིན་པས་གཙང་པ་དང་། གཅེས་སྤྲས་སུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གདམས་ལ། སྐྱེས་ནས་ཞག་ཉི་ཤུ་བསྐོར་ན་དགས་པོ་ལ་བར་རུ་ཞེས་པའི་ལུང་པའི་ཕུན་ན། སློན་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨས་རྙེད་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རང་བྱོན་བྱིན་རླབས་ཅན་དུ་བརྩི་བས། ཡུལ་པ་དེ་དག་དེ་བསྐོར་དུ་འགྲོ་བའི་སྲོལ་ཆེན་པོ་ཡོད་པར་མས་ཐོགས་ཏེ་ཕྱིན། བསྐོར་མི་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཎི་བྲོ་བརྡུང་དང་བསྐུལ་བ་སོགས་བགྱིས་པ་ན། བུ་ཆུང་དེའི་ངག་ནས་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་ཐེངས་གསུམ་དུ་བགྲངས་པ་ཀུན་གྱིས་ཐོས་ནས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཨཱའོ་མ་ཎི་བ་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས། འདི་ནི་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཞིག་གོ་ཞེས་ཁ་ཚོན་བཅད། འོན་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུ་ཞེས་གསལ་པོར་ནི་སུས་ཀྱང་མ་ཤེས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是原藏文的完整直译：
这样他亲口承诺。在君王时期，前往寺庙法院观看学者成就者勒巴仁钦的脚印和供奉用牦牛的蹄印。在泉水边，他的帽子被风吹动，当伸手去抓时，在一块岩石上留下了手印。在所谓的江地区，他清晰地留下了足迹的瑞相。特别是从那里出发，在世间守护女神天生伴侣，一位身着珍贵女装的女子引导下，环绕查日后向达拉桑波东方前行，来到贡波地区，这个如同库夏城市般的勇武源地，其三峰之上的钦域的上部，名为藏秀寺，是普日札间的中心，大河卢希达缓缓流淌的北岸，宛如旃檀林马拉雅地区般芳香宜人，被葡萄等果树园环绕。
3-329
由善良的神祇钦拉七兄弟守护，且拥有策钦札玛等莲师众多伏藏地，是查日特北门，被凶猛非人占据。关于称为卡巴的家系，若说起由来，因从扎祖卡传下而被称为卡巴，并非大氏族中的卡。此外，当努桑杰耶喜遭遇家道中落时，同时代的分散者定居于贡波地区的后裔，以金刚橛和马头明秘密修法为本尊的宁玛派，自桑杰林巴以来专注于共同意趣，特别擅长村庄仪轨的觉沃居儿龙王和法护佛母，性情良善，慈悲信心极大，成为乞者的依靠处。当入其胎时，她梦见白昼之源（太阳）无量光轮进入右胁，醒后问丈夫这意味着什么。时机成熟调伏一切，在火母猪年，伴随地震、彩虹和花雨，在一个上层阁楼，于日出时分出生。
3-330
我一出生便清晰诵出清净法性咒语，母亲对女伴说："啊，这孩子很特别！应该会有好事发生。"那一带所有降临的神灵鬼怪都一致认为："在寺院权势范围内出生的这个男孩，是神人共同供养的所在，要保持清净并悉心照料。"出生约二十天后，在达波拉瓦如称为龙谷的山谷尽头，有一尊大师莲花生发现的金刚手自然显现加持像，当地人有围绕此像朝拜的重要传统，母亲抱着我前去。当朝圣者们敲打玛尼鼓并祈请时，这小孩口中非常清晰地念诵六字真言三遍，众人听后都称呼他为"啊哦玛尼瓦"。大家断定他是一位上师善知识，然而究竟是哪位，却无人能够清楚辨认。


 །དེ་དུས་དཔལ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ར་ལུང་དུ་བཞུགས་སྐབས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར། ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏཱི་བབས་པ་ཞིག་ལ། རྗེས་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གར་འཁྲུངས། 
3-331
ཞེས་དྲི་བ་མཛད་པ་ན་མདོ་ཁམས་ཀྱི་སྟོད་ལུང་པ་མ་ཋ་ཞེས་པ། ཆུ་ལྷོ་བྱང་ཤར་ནུབ་བཞི་ནས་འབབ་པ། གྲོང་དེ་ནས་རྒྱང་གྲགས་ཕྱེད་ཙམ་ཕྱིན་པ་ན། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་བཞུགས་པའི་མཆོད་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་ཞིག་ཡོད། དེར་འཁྲུངས་ཡོད་ཅིང་། དེ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བདུད་རྐང་ལག་བཞི་ལ་མཛུབ་མོ་དྲུག་དྲུག་ཡོད་པ། མི་སྡུག་པའི་མཚན་དང་ལྡན་པ། དེ་ལས་དཔག་ཚད་དུ་ཕྱིན་པའི་གྲོང་དུ་སྐྱེས། དེ་དག་ལ་སོགས་པའི་བར་ཆད་བཟློག་པའི་ཆེད་དུ། ཁོ་མོའང་ཡུལ་དེའི་ཙན་དན་གྱི་སྡོང་པོ་རྐང་གཅིག་སྐྱེས་པའི་སྟེང་དུ། ཉིན་བྱ་འཇོལ་མོ་ཞིག་ཏུ་སྤྲུལ་ཏེ་བྱ་ར་བྱེད། མཚན་སྐྱེས་བུ་དེ་དང་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་གཤིབས་ནས་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་ངོ་། །ཞེས་འདོད་ཁམས་བདག་མོས་ལུང་དེ་སྐད་བསྟན་ནོ། ། བར་ཆད་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག །ཅེས་དྲི་བར་མཛད་པ་ན། སྔོན་ནཱ་རོ་པའི་དུས། མུ་སྟེགས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོབ་པ་ཞིག་དང་རྩོད་པས་ནཱ་རོ་པ་རྒྱལ་དེ་ཕམ་འོན་ཀྱང་བསྟན་པ་དཔང་དུ་བཙུགས་ཏེ་རྩོད་པ་མ་ཡིན་པས། དེ་ཤིན་ཏུ་ངོ་ཚ་ནས་སྨོན་ལམ་ལོག་པ་བཏབ་པས། ཀླུ་བདུད་ཀྱི་རིགས་གདུག་པ་ཅན་དུ་སྐྱེས་པ། སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་ལྷ་སྦྱིན་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་ཟེར། འདི་ཡང་རྔོག་གོང་མ་དག་གི་གསུང་རྒྱུན་ལ། 
3-332
ནཱ་རོ་པ་དང་། མུ་སྟེགས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོབ་པ་ཞིག་རྩོད། ནཱ་རོ་པ་རྒྱལ་བས། དེས་གསང་བཙལ་ཏེ་ནཱ་རོ་པའི་ཐུགས་བཏོན་པ། །དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོས་རྗེས་བསྟེགས་པས། རྟ་གདོང་གི་མེ་རིའི་ཁྲོད་ནས་ཟིན་ཐུགས་སླར་ལོག་མུ་སྟེགས་བྱེད་དེ་ལྷ་མོས་བསད་དོ། །ཞེས་གྲགས་པ་དང་མཐུན་ནོ། །དེ་བས་ན་སྐུ་སྐྱེ་རྙེད་པའི་ཚེ། བདུད་དེ་ལ་མཆོད་རྟེན་དེའི་འོག་ཏུ་མནན་པ་བྱ། གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ལ་བཅང་བའི་སྲུང་བ་འདི་ལྟར་ཐོགས། ཞེས་གདམས་པ་ལྟར། རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་ཤངས་མཚལ་ལ་བྲིས་པའི་སྲུང་བ་མཛད། ཕྱིས་དེ་ཀ་ཁོ་བོའི་ལག་ཏུ་ལོན། དེང་སང་གི་བར་དུའང་ལུས་ལ་བཅང་བཞིན་པའོ། །དེ་ཡང་སྔགས་གསར་མ་པའི་གསེབ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མི་ལ་མི་འབབ། བབས་པ་འདི་དག་འཇིག་རྟེན་པའོ་ཞེས་སྨྲ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་འཐད་པ་སྟེ། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས། རྡོ་རྗེའི་ཤུགས་ཕབ་ནས། དེ་ལ་དགེ་མི་དགེ་དྲི་བ་དང་། སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་བཤད་ཅིང་། གཞན་ཡང་། རྡོ་སེམས་དཔའ་དབབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པར་འགྱུར་བས་སོ། །ཁ་ཅིག །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་མ་འདས་སོ་མཚམས་པའི་ལྷ་ཞེས་སྨ་བ་ཡང་རྨོངས་པ་སྟེ། ཆོས་མཆོག་ཐ་མ་ཚུན་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་། དེའི་ཕྱི་ལོགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡིན་པས་སོ་མཚམས་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། 
3-333
ཅེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ། །ཡུལ་དེ་ཡང་གཙང་པོ་ནུབ། ཕུ་ལུང་གསུམ་གྱི་ཆུ་རྩེ་ཆེན་མདོ་ནས་ཡར་བལྟས་ནས་འབབ་པ་ཤར། མཆིམས་ཀྱི་དང་པོར་བཟུང་བའི་དཔལ་མཁར་གྱི་གདོང་དུ་འབབ་པ་ལྷོ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ལུང་ཆུ་བྱང་། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་བཞུགས་བའི་མཆོད་རྟེན་ཡང་ཡོད། མ་ཐ་ཞེས་པ་འཕྲལ་སྐད་དགོན་པ། བདུད་ཀྱང་དེའི་ཤར་ཕྱོགས་ཞུགས། ཞེས་པ་ན་ཇི་སྐད་བསྟན་བཞིན་བྱུང་ངོ་། །ཤིང་རྐང་གཅིག་ནི་ཁྲོ་བོ་ཤུག་སྡོང་། ཞེས་པ་རྒྱང་ནས་རི་དེའུ་མཐོང་བ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད་པ་དེའོ།

以下是原藏文的完整直译：
当时，尊贵的竹巴仁波切住在热龙时，在他面前，一位降神附体的热玛蒂女神被问到："胜者金刚持的转世身将在何处诞生？"
3-331
当被这样询问时，她回答说在多康的上游地区，一个名为玛塔的地方，那里有从南北东西四方流下的河流。从那个村庄走约半公里，有一座加持殊胜的佛塔，三部怙主安住其中。他将出生在那里。但有一个魔障，四肢各有六指，相貌丑陋，出生在离那里一由旬的村庄。为了消除这些及其他障碍，我也会变化为一只白天的鹰，栖息在那地区独生的檀香树上守望。夜晚则与那人如影随形地相伴，保护他免受一切干扰。"欲界主母如此预言。当被问及"那是什么样的障碍？"时，她回答说："在那若巴时代，一位获得神通的外道与那若巴争论，那若巴获胜而他失败。然而，由于不是以教法为证的辩论，那外道极为羞耻，发下恶愿，转生为凶恶的龙魔种类，如同佛陀释迦牟尼与提婆达多的关系。"这也与上师诺古传承所说：
3-332
"那若巴与一位获得神通的外道争论，那若巴获胜后，那外道寻找机会取出那若巴的心。吉祥天女追踪跟随，在马头火山中追上他，夺回心脏并杀死那外道。"的说法相符。因此，在你转世时，应当将那魔镇压在佛塔下。暂时应随身佩戴这种护身符。"按照指示，尊者亲自在红色矿物上绘制了护身符。后来正是这件物品落入我手中，直到今日我仍随身携带。此外，有些新密乘派中说："智慧神不会降临在人身上，这些附体都是世间神。"这种说法极不合理，因为在《时轮金刚》中提到："引导金刚力降临后，询问善恶，然后请其回返。"否则，所有关于引请金刚萨埵的仪轨将变得毫无意义。有些人说："有介于出世间与世间之间的边界神。"这也是愚痴之言，因为最终胜法以下是世间，其外则是出世间，哪有什么边界可言？
3-333
那地方的西边是大河，东边是从策钦多三条山谷的源头向下流淌的水流，南边是流向钦氏最初建立的贝卡尔前方的河流，北边是该地自身的山谷溪流。那里也有三部怙主所住的佛塔。"玛塔"在当地方言中意为"寺院"，魔也居住在其东方。正如所预言的那样发生了。所说的"独根树"是指一棵愤怒的杉树，从远处看像一座小山丘那样存在。


 ། དེ་ནས་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས། ཤམྦྷོ་དཀར་མོ་བ་གངས་ཁྲོད་རས་པའི་སྐྱེ་བ་དཔོན་སློབ་འགའ་འཚོལ་དུ་གནང་ངོ་། །རྗེ་གོང་མའི་བཞེད་ལྟར། སྤུན་ལྔ་ཡོད་པའི་བཞི་པར་སྐྱེས་ལ། ལོ་ངོ་གསུམ་ཙམ་ལོན་པ་ན། རྗེ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ། །ཀོང་ཕྱོགས་སུ་ཅོག་བུ་བ་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་མདུན་བདར་ཏེ། ཙཱ་རི་བརྒྱུད་རིམ་པས་མེ་རག་མདོ་ཙམ་ཕེབས། དེེར་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་སྩལ། ཀོང་སྨད་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་པར་གསོལ་བ་བཏབ་འདུག་ཀྱང་། ཆོས་སྐྱོང་གིས་ཕྱིར་ཕེབས་པ་ལེགས་པའི་མཚན་མ་བྱུང་གསུངས་མ་ཕེབས། དེ་དུས་ཁམས་ཕྱོགས་ལ་སྐུ་སྐྱེ་འཚོལ་བར་སྔགས་པ་ཆོས་མགོན་པ་རྒྱུག་གསུང་རྫོང་བ་གནང་། འདི་ཡང་བྱ་པའི་དྲུང་འཁོར་ངོས་མ་སྤུན་རྒན་པ་ཡིན་ནའང་། 
3-334
རྗེ་གོང་མས། ཁྱོད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པས་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་ཡིན་པས། ཆོས་གྱིས་གསུང་ཆོས་སྒོར་བཅུག །མིང་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ་འཇམ་དཔལ་དགའ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཞེས་བཏགས། སྐུ་སྲུང་པ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་མཚན་ལྷུན་གྲུབ། དུས་དེའི་ཚེའི་རིག་སྔགས་འཆང་བའི་ཁྲོད་ན་ནུས་པ་གཡེར་དུ་འཐོན་པ་དེ་ལ་གཏད་དེ། འབྲུག་ལུགས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་སྐོར། རིགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དང་བཅས་པའི་གདམས་ངག་བུམ་པ་གང་བྱོ་སྦྱིན། ཞེས་བསྒོས་པས། དེས་ཀྱང་བཀའ་བཞིན་དུ་སྩལ་པ་ཡིན་ནོ། །འདོད་པའི་དབང་མོའི་བབས་ངག་ལས་ཀྱང་། འདིས་སྐྱེ་བ་མང་པོར་མགོན་པོ་བསྙེན་ཞིང་། ཡར་འབྲོག་ཏུ་ཡར་མེ་བཞེས་པ། སྒྲུབ་བོན་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་དགོན་གནས་ཡོད་པའི་མཁན་པོ་ཡིན་པ་ཞིག །འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་སང་གེ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་དད་པས། དགོན་པ་དེའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཕུལ། བོན་པོ་བསྐྱུར་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པའི་སྒོར་ཞུགས། དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པའི་ཕྱག་ལེན་ཐམས་ཅད་ཕུལ་དུ་ཕྱིན། ལྷག་པར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོས་དངོས་སུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ། བླ་མ་ཆེན་པོ་བསམ་རྒྱལ་ཁ་ཆེ་ཞེས་གྲགས་པ་དེ་ཡིན། དེ་ནས་འདིས་སྐྱེ་བ་བདུན་སོང་། དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་མགོན་པོས་མངོན་སུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཤ་སྟག་གོ །ཞེས་ལུང་བསྟན་པའོ། །ཁོང་གིས་ཁམས་སུ་འགྲོ་བར་བརྩམས་པའི་རྨི་ལམ་དུ། 
3-335
ལྕང་མའི་ཚལ་ཡོད་པའི་གསེབ་ན། གྲོང་ཕན་ཚུན་གཉིས་ཡོད་པ། ཁང་འབྲུ་རེ་རགས་ཡོད་པའི་ཁྲོད་ན། བུ་ཆུང་ལོ་གསུམ་ཙམ་ལོན་པ། རས་ཁ་ཕྱར་བུ་ལྟར་གྱོན་པ། རལ་པ་ཕྲུག་གེ་བ་གཅིག །བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་ཞིག་གིས་བསྟན་ནས། སྐུ་སྐྱེ་འདི་ན་ཡོད། དེ་ནས་མར་ཚོལ་ཕྱིན་ཞན་འདྲ་ཟེར་བ་བྱུང་། ཕྱིས་ཡུལ་གྱི་ཆག་ས་ཇི་ལྟ་བ་འདུག་གོ་ལོ།

以下是原藏文的完整直译：
之后，尊者亲自派遣香波噶莫巴（白色香波巴）寻访冈卓热巴的转世及部分师徒。按照上师的意旨，他是五兄弟中的第四子，大约三岁时，尊贵的竹巴仁波切师徒一行，在贡区约六百名僧侣前导下，经由查日，逐渐抵达梅拉多。在那里，赐予《修法海洋》等法要。虽然有人祈请他前往贡玛地区，但护法神显示返回的吉祥征兆，因此他并未前往。当时，他命令密咒师却贡巴前往康区寻找转世灵童。此人虽然是夏巴侍从中的长兄，
3-334
但上师曾说："你被四臂智慧护法所摄受，应当修持佛法。"为他取名为"法护金刚吉祥喜友"，并将他交付给当时在持明者中神通力显著的大护卫嘉参伦珠，嘱咐道："请将竹派护法守护神的修习系列和种姓护法的教授如同满瓶般全部传授给他。"他也按照指示如实传授。从欲界主母的附身语中也预言："他在多生中亲近护法，在亚卓地区点燃神火，曾是一位伟大修行本教（苯教）者寺院的住持。因对蒋扬衮噶桑给怀有不可动摇的信心，将寺院所有财物供养，放弃本教而入佛门。他精通吉祥竹巴的所有仪轨，特别是被智慧护法亲自摄受的，即知名的大上师桑杰卡切。从那以后，他已经转世七次，每一世都得到护法的亲自加持。"他出发前往康区时，在梦中，
3-335
看见柳树林间有两个相邻的村庄，每村有一些房屋，其中有一个约三岁的小男孩，穿着像撕裂的布一样的衣服，头发蓬乱。一位年轻女子指着说："转世灵童在这里，从这里往下寻找可能会找到。"后来这与实际地理情况完全相符。


 ། དེ་ནས་རྗེ་དཔོན་སློབ་ཕྱིར་ཡང་མཆིམས་ཡུལ་ཉིད་ལ་བྱོན། དེ་དུས་དགོན་ཁང་གསར་བའི་ཆོས་རྗེ་སྐུ་མཆེད་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས། རྗེའི་བཀའ་ལས། འདི་ན་ཨ་འོ་མ་ཎི་འདྲེན་མཁན་ཞིག་ཡོད་ཅེས་ཐོས་པས། དེ་ཁྲིད་ཤོག་གསུང་། དེའི་ཕྱི་ཉིན། ཙ་རིར་གདན་རྒོད་གཉིས་འཁྲུགས་ནས་རྒྱང་ཙམ་སོང་བ། སྐྱེན་པ་རྒྱལ་པོ་མཚན་ལྡན་གྱིས་མགོ་བསྡུས། སྐུ་མདུན་དུ་ཞལ་ཏ་ཞུ་བར་སླེབ་པའི་དམ་སེལ་གྱིས་སྐུ་གཤེགས་ལ་ཐུག་པ་ཞིག་བྱུང་བས་སྐུ་ཁམས་མྱོགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས། སང་ཉིན་ཕས་བདག་ཁྱེར་ཏེ་དྲུང་དུ་ཕྱིན་པ། ཆོས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པས་སྐུ་གཞོགས་སུ་འཁྱེར། སྐྲ་བཅད་མིང་སྤོས། མིང་ལ་ཆོས་རྗེ་ནས། རྒྱལ་དབང་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་སྩལ་སོང་གསུང་ལ། ཕ་བཟི་ནས་མིང་བརྗེད་པར་འདུག །དེར་ཕྱག་མཛུབ་འགྲམ་པར་བཙུགས་ནས། ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ། ཞེས་བཀའ་བཀོད་མཛད། ལྗགས་མཆིལ་མགོ་བོར་བཏབ། ཞབས་དབང་སྩལ། 
3-336
དེ་ཙམ་ལས་མ་བྱུང་། དེ་ནས་ཀོང་པོ་ང་ལར་ཕེབས་དུས། ཨ་འོ་མ་ཎི་བ་དེ་དང་ཕྲད་དགོས་ཡོད་པས་མ་བྱུང་གསུང་པ་ལ། ཁ་རྩང་པར་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་བྱས་ཞེས་ཞུ་བ་མཛད་པས། ཐུའི་ཐུའི། ངེད་ཀྱིས་ཅི་ཡང་མ་དྲན་པ་འདུག་གསུང་། ཤིན་ཏུ་ཐུགས་འཕྲེང་བ་མཛད་ཅེས་ཆོས་རྗེ་དབོན་པོ་པ་གསུང་ངོ་། །དེ་ནས་སྔོན་རབས་ཅུང་ཟད་གླེངས་མོད་ཀྱང་། བྱ་སྐུར་དཔོན་གཡོག་ཆམ་འཕྲལ་དུ་སོང་བས་དེ་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་འགྲིམ་འགྲུལ་ཉུང་བས་ངོ་མ་ཤེས། ལོ་བཞི་ཙམ་ན། སྐྱེ་དམན་གྲིབ་ཅན་གྱི་མལ་ཁྲི་རྐང་མཐོན་པོ་ཡོད་པའི་འོག་ཏུ་བྱིས་པ་ཡིབ་འཚོལ་གྱི་རྩེད་མོའི་གབ་ས་བྱས་པས། གྲིབ་ཀྱིས་ནོགས་ཏེ་ཁ་ཡང་མི་གསལ། ལུས་ལ་ཡང་གྲུམ་བུ་ལྟ་བུའི་གཅོང་ཞུགས་ནས་ལོ་བདུན་ལོན་པའི་བར་དུ་མནར། ཕན་ཨེ་ཡོང་བསམ་ཨ་མས་ཡུལ་སྲོལ་བཞིན་ཆོས་རྗེ་དབོན་པོ་བ་ལ་སྐྲ་བཅད། མིང་སྤོས་ཞུས་པར། ཁོང་གིས་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བཏགས། དེ་ནས་དྲུང་དཀར་བྲག་ཅེས་པའི་དགོན་པ། ཆོས་ལུགས་སྨད་འབྲུག་ཡིན་པ་དེའི་བླ་མ་བགྲེས་པོ་ཞིག་ཡོད་པ་ལའང་དེ་བཞིན་བྱས་པས་མིང་ཐར་པ་རྒྱལ་མཚན་དུ་བཏགས་པར་སྣང་། ལོ་བདུན་པའི་ངོ་ན་གྲིབ་དེ་བསངས། བྱིས་པའི་ཁྲོད་ན་ཆོས་འཆད། དབང་བསྐུར་བའི་ཚུལ་ཁོ་ན་བྱེད། བྱིས་པ་ཟླ་བོ་རྣམས་ཉ་དང་བྱེའུ་ལ་གནོད་པ་སྐྱེལ་མི་འཇུག །
3-337
འོན་ཀྱང་ཡུལ་དེའི་སྔགས་པ་རྣམས་འཚོགས་ནས་གདབ་ལས་བྱེད་འདུག་པར། བྱིས་པ་ཟླ་བོས་བསླད་ནས། རྩངས་པ་ཞིག་ལ་ལིངྒིའི་ལུགས་བྱས། དེའི་མིག་གཡོན་པ་ལ་རྩང་ཕུར་གྱིས་བསྣུན་པ་ཞིག་མ་གཏོགས་སྡིག་བྱེད་མ་མྱོང་། དེའི་ལེ་ལན་གྱིས་མིག་གཡོན་ལ་ཡ་མ་ནག་པོས་ཡང་ཡང་འཚེ་བ་ཞིག་བྱུང་། ཕྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་མང་པོ་ལ་སྤྱན་དབྱེ་བས་དག་པ་འདྲའོ། །མངོན་པར་ཤེས་པ་འདུག་སྙམ། ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ན་བ་དྲག་མི་དྲག་དང་། དོན་འགྲུབ་མི་འགྲུབ་ཀུན་འདྲི། བཤད་པ་ལྟར་ཐོག་ཏུ་ཁེལ་བ་འབའ་ཞིག་བྱུང་སྣང་། །ཆུང་ཆུང་རང་ལ་ལུས་ཤིན་ཏུ་བདེ་བས། ཤིང་སྡོང་གི་རྩེ་སུས་ཀྱང་མ་ཐར་པ་ལ་ཐར། ཁང་པ་ཐོག་སོ་ལྔ་དྲུག་ཙམ་ལ་འཛེག་འབབ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པས། སོ་ཤིན་ཏུ་ཚུབ་ནས་འཁྲིས་ཀྱི་མི་རྣམས་སུན་ལ། ཕྱོགས་མི་ཐམས་ཅད་ཡིད་སྨོན་པ་ཞིག་སྟེ། ལར་ཡུལ་དེ་དུད་བརྒྱ་ཁུངས་ཙམ་མི་ཤིན་ཏུ་དར་སྤུན་ལྔ་དྲུག་ཙམ་ཀ་མང་ཡང་། རྒན་གྱིས་དྲན་པའི་བྱིས་པ་ལ་འདི་ལས་དབང་པོ་དངས་པ་དང་རྩལ་བ་ཡོང་མ་མྱོང་ཞེས་གྲགས་སོ།

以下是原藏文的完整直译：
之后，尊者师徒再次前往钦地区。当时，贡康萨的法主兄弟邀请他前来。尊者说："我听说这里有一位称为'啊哦玛尼'的人，请将他带来。"第二天，在查日两位僧侣起了争执并分开一段距离，被具相的坚巴嘉波调解。他们来到尊者面前请示，但由于一起严重的争端差点导致死亡事件，尊者身体不适。第二天我父亲带我去拜见他，法主耶谢嘉参将我带到他身边。他为我剪发并改名，法主给我取名为嘉旺伦珠。但父亲因醉酒而忘记了这个名字。尊者将手指放在我脸颊上，吩咐道："嗡玛尼贝美吽"，赐予口水灌顶，赐予足灌顶。
3-336
仅此而已。后来当他到达贡波雅拉时，说道想再见'啊哦玛尼'但未能实现。当我向他复述以前的事情时，他说："嘿！嘿！我完全不记得了。"他显得非常失落，这是法主温波所说的。随后虽有一些提及往事，但由于嘉库师徒突然得了传染病，那一带旅人稀少，因此未能相识。大约四岁时，我曾在一个有经期女性的高脚床下玩捉迷藏，因沾染不净而口齿不清，身体也染上类风湿病的疾病，直到七岁都在受苦。母亲想看是否能治好，按照当地习俗请法主温波为我剪发改名，他给我取名为"战胜魔障"。之后又去了名为"纯白岩"的寺院——属于下竹派传承——请一位老上师做同样的事，他给我取名为"解脱胜幢"。七岁时，那不净的影响消除了。在孩子们中间，我常做讲法、灌顶的游戏，不允许玩伴们伤害鱼和小鸟。
3-337
然而，当地的密咒师们聚集进行诅咒法事时，我被玩伴们诱惑，对一个藏巴人做了"林嘎"仪式，用竹签刺他的左眼，除此之外从未作恶。作为报应，我的左眼经常被黑色的亚玛（夜叉）侵扰。后来通过为许多如来像开光而得到净化。我似乎有些超自然的能力，邻居们常来询问病人是否会康复，事情是否会成功，我所说的都一一应验。从小身体非常灵活，能攀爬别人无法攀爬的树梢，能毫不费力地爬上爬下五六层楼高的房屋。我非常活跃，以至于周围的人都感到厌烦，但所有乡亲都羡慕我。这个约有一百户人家的村庄虽然繁荣，有五六个兄弟家族众多，但老人们回忆说，在他们记忆中的孩子里，没有比我更聪明敏捷的。


 །དེ་དུས་བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་སྐྱེ་ཞབས་ལ་སྐྱོན་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། ཁྲོ་མོ་ལ་ལྟད་མོ་སྟོན་མཛད་ཀྱི་འདུག་པའི་སར་ཕྱིན། དབང་བསྐུར་མཁན་སླེབ་དུས་རྡོག་ཤག་བརྒྱབ་སྟེ་ཚེ་བུམ་བྲུལ་ལ་ཁད་པ་བྱུང་བས་ཐམས་ཅད་ཏ་འགལ། 
3-338
དེ་བཞིན་བླ་མ་སུའི་ཡང་ལྟད་མོ་ལ་འགྲོ། དབང་ཆོས་ཡེ་མི་ཞུ། དུང་དཀར་དུ་ཡང་བླ་མ་དེ་སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་འཐོན་སྟོན་ལ་དབང་མཛད་དུས་དབང་མི་ཞུ། ཚེ་རིལ་ལན་དུ་འོངས་པ་ལ། དེའི་དགེ་རྒན་རྣམས་ཀྱིས་འཐབས་པས། བླ་མ་དེས། འདི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཞིག་ཡིན་པར་འདུག །དེ་སྐད་མ་ཟེར་གསུང་བདག་ལ་ཤིན་ཏུ་བྱམས། ཁོང་གིས་འབར་ཞྭ་གསར་པ་ཞིག་བྱིན་བྱུང་། བཙུན་མའི་ཞྭ་མོ་འདྲ་བ་འདི་འདྲ་མི་གོན་བྱས་བསྐྱུར་བས། བླ་མ་བཞད་ཀྱི་གདའ། དེ་ན་གསོ་དཔྱད་པ་སྐྲོག་པ་ཕ་རྒན་ཟེར་བཞིག་གིས་བུ་གཅིག་པ་ལྟ་བུར་བལྟས། ཕ་མས་དེའི་གྲྭ་ཁྱུ་ལ་འཇུག་བརྩིས། བློ་མ་ཕེབས་ནས་འགྲོ་བར་བརྩམས། དེ་དག་གིས་རིག་ནས་ཁོང་ཚོས་དགོན་པའི་རྒྱལ་སྒོ་བཅད། རྒྱབ་བྲག་གཡང་ཡིན་རུང་། དེ་ནས་བབས་ནས་ཡུལ་དུ་ལོག་གོ །ཆུང་ཆུང་རང་ནས་ཁྱིམ་པའི་གོས་མི་གོན། རས་སམ་དམར་དམར་གྱི་རིགས་ལ་དད། ཤ་མི་ཟ་ཞེས་སོ། །དེ་དུས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་བདེ་ཆེན་གླིང་དུ། ཨ་ཆེ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་ཡིན་ཟེར་བ་ཅིག་བབས་པར། སྐུ་སྐྱེ་བཙལ་བས་མི་རྙེད་། ངེད་ཞིང་སྐྱོང་གི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྦས་པ་ཡིན། དུས་ལ་བབ་པ་ན་དར་པོ་ཆེ་བསླང་བ་བཞིན་དུ་ཀུན་གྱིས་ངོ་ཤེས་པ་ཞིག་འབྱུང་ངོ་། །ཞེས་བསྒྲགས་གདའོ།

以下是原藏文的完整直译：
那时，丹增仁波切的转世灵童脚部有些小毛病。我去到一个在举行愤怒女神表演的地方，当灌顶师到达时，我跺脚吵闹，差点打翻长寿宝瓶，所有人都感到不安。
3-338
同样，我会去观看任何上师的表演，但从不请求灌顶或教法。在东噶寺，当那位上师在修法供养仪式结束时进行灌顶时，我也不请求灌顶。当他赐予长寿丸作为回报时，他的弟子们责备我。但那位上师说："这个孩子似乎是一位圣者，不要那样说他。"他非常慈爱我，并给了我一顶新的僧帽。我说"我不戴这种类似尼姑帽子的东西"并扔掉了它，上师听了大笑。在那里，一位名叫卓巴帕根的医生像对待独子一样照顾我。父母想让我加入他的僧团，但我不愿意，开始打算离开。当他们发现后，关闭了寺院的大门。尽管后面是悬崖峭壁，我还是从那里下去，回到了家乡。从小我就不穿俗人的衣服，喜爱白色或红色的布料，也拒绝吃肉。当时在扎西通门的德钦林寺，有一位自称为阿切多杰玉准玛的附体人说："尽管寻找，也找不到转世灵童。我们这些世间空行母已将他隐藏。到时机成熟时，如同高举大旗帜般，他将被所有人认出。"据说她这样宣布。
;


 །
3-339
ལོ་དགུ་པའི་དཔྱིད་ཀ་སོང་བའི་སྐབས་སུ། ལྷོ་རྒྱུད་བུང་སྙི་བ། བྱ་པ་ནང་སོའི་ཐུགས་དམ་བཀའ་འགྱུར་བཞེངས་པའི་ཏོག་གར་མཁན་པོའི་མི་ཚང་། དཔོན་ཡིག་བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་ཟེར་བ་གཅིག །ཕས་རྒྱུད་བཞིའི་གླེགས་བམ་བཞེངས་པར་བཀུག་འདུག་པ་དེས། གླེང་ཚུལ་གྱིས། གོང་མ་ཆོས་རྒྱལ་ནོར་བུའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པར་ཐག་ཆོད་བསམ། ཕ་འཁྲིད་བྱ་ཡུལ་དུ་ཕྱིན། གཞིས་ཁ་རྩེ་མོ་རིར་སླེབ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ་དང་། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དཔོན་གཡོག་ལ་སྐད་ཆ་ཕུལ་བས། རྗེ་གོང་མ་ཉིད་ཀྱི་ཁྲིད་གཉེར་ཡང་བྱེད་པ། ཁྲོམ་བུ་ཤཱཀྱ་ཚེ་དབང་ལ་སོགས་པའི་དྲུང་འཁོར་རྒན་པོ་ཐམས་ཅད། རྗེ་གོང་མ་དྲན་ཆེས་པའི་སྤྱན་ཆབ་ཤོར། གཞན་ལས་ཡིད་འཁུལ་བ་ཞིག་བྱུང་ནས། ནས་མོ་རྫོང་དུ། བྱ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངའ་གསོལ་བ་དེའི་སྤྱན་སྔར་ཕོ་ཉ་བཏང་། དེ་ཡོང་བའི་ནུབ། རྗེའི་མནལ་ལམ་དུ། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་ནས་ཡིན་ཟེར་བའི་བཙུན་པ་དངས་བསངས་ཤིག་བྱུང་ནས། ངེད་རྣམས་ལ་མཁན་པོའི་བསྐོ་གཞག་དགོས་ཞུ་འདུག་པ་ལ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་མཁན་པོ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཕེབས་པ་འདི་ཀ་ལ་བྱེད་པ་ཡིན་མོད་གསུངས་པ་ཞིག་བྱུང་བས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ཐེ་མི་ཚོམ། འོན་ཀྱང་དྲུང་ནས་ཆོས་སྒོ་བ། རྗེ་གོང་མ་རང་གི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངའ་གསོལ་བ་ཡིན་པས། 
3-340
ཁོང་ཐེགས་སུ་ཆུག །ཁོང་གིས་དཔྱད་ནས་ཐུགས་མགུ་ན་དེ་ཀས་ཆོག་གསུངས་ནས་བཀའ་ཐ་མ་གནང་བ་དེའི་ཚེ། གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དེ་ལོ་རོ་སྟོད་ཀྱི་རི་ཁྲོད་རྔ་སྒྲ་ཞེས་པ་ན་བཞུགས་པའི་དགོངས་མནལ་ལམ་དུ། རྗེ་གོང་མའི་གདུང་ཡིན་སྙམ་པ་ཞིག་ཕྱག་ཏུ་བྱུང་། དེ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རིང་བསྲེལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕེལ། དེར་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་ཟེར་བ་བདེན་པར་གདའ་དགོངས་པ་དང་། མནལ་སད་དེ་ཅི་ཡིན་ནམ་དགོངས། དེ་ཉིན་ཕོ་ཉ་འབྱོར་པས་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས་བརྒྱལ་བ་ཙམ་བྱུང་། དེ་ཀས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པར་ངེས་ཤེས་འདྲོངས་ནས་རྟབ་རྟབ་པོར། གཉལ་ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་གྲུབ་རྩེ་ཞེས་པའི་ཕོ་བྲང་བརྒྱུད། བྱར་ནས་མོར་བྱོན། བྱ་པཎྜི་ཏ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་བཀའ་བགྲོས་ཏེ། ཀོང་པོའི་ཡུལ་དུ་ཆོས་བྱོན་ལ། དེའི་ཚེ་ར་ལུང་ན། རྗེ་རིན་པོར་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པས་ཐུགས་དམ་བརྟག་པ་ཞུ་བར་ཞལ་འཆམ། ཞུ་མི་བརྫངས་པ་ན། ངེད་ཀྱིས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་ལན་གསལ་བགྱི་གསུངས་ནས། སྤོས་སྐྱ་དཔལ་གྱི་གཟིམས་ཁང་དུ། རང་བྱོན་ཁརྶ་པ་ཎ་ལ་སོགས་ཁྱད་འཕགས་ཐམས་ཅད་ཞལ་དབྱེ། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཚར་དུ་དངར་བར་ཟླ་བ་གཅིག་གི་རིང་གསུང་བཅད་ལ་བཞུགས་པ་གྲོལ་ནས་བང་ཆེན་གནང་བྱུང་བ། 
3-341
བླ་མ་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱག་ལ་སོགས་པའི་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། དེ་དག་དབྱངས་གཅིག་ཏུ། སྐུའི་སྐྱེ་བ་ངེས་པར་ཡིན་པ་དང་། བསྟན་པ་ལ་ཡང་ཆེས་ཕན་པ་ཞིག་ཡོང་བར་ལུང་བསྟན་ཏོ། །ཞེས་བཀའ་ཤོག་ཏུ་བཀོད་ནས་སྩལ་བས། ཀུན་ཐུགས་ཡིད་ཆེས་སོ།

以下是原藏文的完整直译：
3-339
九岁春天过后，来自南方的本尼巴地区，负责嘉巴内索心愿所建造的大藏经顶部装饰的堪布家族中，一位名叫扎西彭措的秘书，父亲请他来装订《四部医典》经函。通过交谈，我确信他认为我是上师法王诺布的转世灵童。父亲带我前往嘉尤地区，抵达基卡策莫山。我们向法王丹增诺布和措杰多杰师徒汇报情况。所有曾是前上师侍从的年长者，包括琼布夏迦策旺等人，都因强烈思念前上师而流下泪水，感动不已。随后派遣使者前往纳摩宗，觐见已被任命为嘉米旁法师王位继承人的法上师。就在使者到达的那天晚上，上师在梦中见到一位来自扎西通门的明亮僧人说："我们需要任命一位堪布。"上师回答："你们的最高堪布转世已经到来，就是这位。"这使他确信我就是转世灵童。然而，宫中的法门人员说："既然他是前上师亲自任命的法王继承人，
3-340
就让他前去辨别吧。如果他满意，那就足够了。"就在发出这最后指示的时候，这位大成就自在者正在洛托地区名为雅札的山间隐修处。在他的禅定梦境中，出现了他认为是前上师遗骨的物体。当他向其祈祷时，不可思议的舍利子增长。他想："所谓三世诸佛的慈悲无有间断，这确实是真的。"醒来后，他思考这意味着什么。那天使者到达，他几乎因强烈的思念而昏厥。他确信我就是转世灵童，立即匆忙经过涅却杰伦珠策宫殿，从嘉前往摩地区。他与嘉班智达扎西南巴嘉瓦商议后，决定前往贡波地区朝拜。当时热龙的上师仁波切杜森钦波正在那里，他们一致决定请求他做观修验证。当派遣请求者时，他说："我将祈祷三宝并给予明确回答。"他在波嘉的卧室中开启自然显现的卡尔夏巴那（圣像）等殊胜物品，摆设无法想象的供品，闭关一个月后派出信使，
3-341
他说："我祈祷了上师、观世音、大自在等本尊、空行和护法，他们异口同声地预言这确实是前身的转世，而且将对佛法大有裨益。"他将此写成信函送出，所有人都深信不疑。


 ། དེ་དུས་བདག་གིས་མགྲོན་པོ་གལ་ཆེ་བ་ཅིག་ཡོང་བར་འདུག་པས། ཨ་མས་གྲབས་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྐུལ་བ་བཞིན་དུ། ཉེ་བར་ཀུན་སྤངས་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ་དགོན་དུ་ཕེབས། ཁང་གསར་གྱི་ཀླུ་སྡིངས་ཤིང་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པར་ཐོག་མར་མཇལ། བླ་མའི་འོས་སུ་ཤེས་ནས་ཕྱག་འཚལ། ཕྱི་དེ་ཉིན་ཁང་གསར་ནང་དུ་དཔོན་སློབ་ཉུང་བསྡུས་མཛད། སྐུ་ཆས་ཐོར་བུ་བསྣམས་ཡོད་པ་འདྲ་བ་དང་བསྲེས་པ་བསྟན་པ་ལ་མ་ནོར་བར་ངོས་ཟིན་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་འགོལ་བར་ཞིབ་རྩད་མཛད་པ་ཐོགས་མེད་དུ་སྨྲས་པས་ཐུགས་ཆེས། ཨ་མ་ལ་བུ་ཆུང་འདི་ལ་གཙང་སྒྲ་ལེགས་པོ་གྱིས་གསུང་བ་ཙམ་གནང་སྟེ་ལྷོ་རྒྱུད་དུ་ཐེགས། ཐུགས་ཆེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཕུལ་བས། དེ་ཁས་ཆོག་ཕེབས་རུང་། དུས་སྙིགས་པས་ཕྱིས་ཆོས་སྒོ་བའི་སྐུ་སྐྱེ་ཡིན་ཟེར་ན་མི་བཏུབ་པས། གདན་འདྲེན་གནང་། མཐུན་གྲུབ་ཀྱི་བརྟག་པ་བསྐྱར་མ་གནང་ན་ཀུན་ཐུགས་ཡིད་ཆེས་ངེས་པ་ཞིག་ཡོང་བ་འདུག་ཞུས་པས། 
3-342
ངེད་ཀྱི་ཆར་ཁྱེད་ཐུགས་ཡིད་ཆེས་པས་ཆོག །འོན་ཀྱང་། གོང་མ་སྐུ་མཆེད་དྲུང་ལ་དེ་ཁའི་རྒྱུ་མཚན་ཕུལ་གསུང་བ་བཞིན་མཛད་ནས། སྟོན་གཞུག་ཀོང་པོར་བང་ཆེན་བཏང་། དགོན་ཁང་གསར་ནས་དྲུང་ནས་རྒྱ་མཚོ་བ་དང་བཅས་ཏེ་ལྷོ་རྒྱུད་དུ་ཆས་སོ། །འདིའི་སྔོན་ཙམ་ན། མི་གཟུགས་ལུས་མིག་གིས་གང་བ་ཅིག་འོངས་ནས། མ་སྡོད་ཤོག་ཟེར་བ་དང་། གཞན་མི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་མང་པོས་དེ་སྐད་ཟེར་བ་ཡང་ཡང་བྱུང་བ་ཆོས་སྐྱོང་གིས་བསྐུལ་མར་འདུག །ཕ་མེས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་མ་ནིང་དང་། སྟག་ཞོན་ལ་བྱེད་པས། ཁང་པའི་སྟེང་ཟུར་ན་མགོན་ཁང་ཆུང་ངུ་ཞིག་ཡོད་པ་ནས། སྟག་ཆེན་པོ་ཞིག་འོངས་ཏེ་ངའི་ལག་པ་ཁར་བཅུག་སྟེ་གཏོང་དུ་མ་འདོད། ཕ་ར་མདར་སྦྲན་པས། དེས་ཕྲལ་བ་གཅིག་རྨིས་པ་སྟག་ཞོན་གྱིས་འཁྲེན་དུ་འདུག་གོ། ཆུང་ངུའི་དུས་ན་རྨི་ལམ་དུ་ཀ་ཀ་ནི་ཞིག་གི་འོག་ཏུ་དོང་བྱས། དེར་ཡོད་པ་སྙམ་བྱེད་པ་ན་མཐོངས་བྱེེ་ནས་སླར་འཐོན་པ་དང་། མགྲིན་པའི་སྟེང་དུ་རྩང་ཕུར་མང་པོ་བཏབ་པ་ཞིག་ཡང་ཡང་རྨི། ཕྱིས་གསར་པར་ཡུ་འབོབ་རྒྱབ་པ་ཞེས་ཆག་ལོ་རིན་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཉེ་གནས་གཞན་གྱི་བླ་མ་བྱེད་པ་ཞིག་སྣང་བ་དེ་ནས། བྱ་པ་གོང་མ་དེ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཡིན་ཐག་ཆོད། དེ་མིན་སྐུའི་སྐྱེ་བ་གསལ་པོ་དང་ལུགས་མཐུན་ཡོང་ས་མེད། 
3-343
དེའི་རྒྱུ་མཚན། ངེད་རྗེ་དཔོན་སློབ་རྣམས་ཀྱིས། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལ་སོགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་མནན་སྲེག །ངག་བཅིང་པ་སོགས་ཅི་ཡང་བྱས་པས་མ་གནོད་པ་འདུག་པ་རང་གིས་ཡ་མཚན་གསུངས་འདུག་གོ །

以下是原藏文的完整直译：
那时，我告诉母亲有一位重要客人将要到来，请做好准备。不久，昆邦仁波切师徒来到寺院。我首先在新房的水晶座前——那里有各种水果——与他相见。我认出他是上师，向他顶礼。次日在新房中，他与少数随从一起。他似乎带来一些零散的随身物品，将其混合展示，我毫无错误地认出了它们，并对他的详细询问做出了毫不迟疑的回答，使他信服。他仅对母亲说："要好好保持这个小孩的清洁"，然后前往南方。我们呈上他信服的理由后，他表示接受，但又说因为时代已变得混浊，后来若称是法门的转世灵童会不合适，所以请来迎请。如果再进行一次确认调查，每个人都会深信不疑。
3-342
他回答："就我而言，你们相信就足够了。然而，你们应当向上师兄弟们报告这些理由。"按照他的指示，秋季末向贡波派出信使。从贡康萨寺，宫中的嘉措巴等人前往南方。在此稍早，曾出现一个浑身布满眼睛的人形生物对我说"不要停留，快来"，还有许多黑色巨人反复说同样的话，这似乎是护法神的召唤。我们家族的护法是中性神和骑虎神，在房顶角落有一个小护法殿，一次我梦见一只大虎从那里来，把我的手放进它嘴里不肯放开。当我喊叫父亲时，它才离开，这应该是骑虎神在召唤我。在我年幼时，常梦见在一个石柱下挖洞，以为自己在里面，然后天花板开了，我出来了；还反复梦见有许多竹签刺入我的喉咙。后来有一个被称为"新穿绳背"的人，他是恰洛仁钦法王的侍者，现在成了别人的上师，他说："嘉巴上师确定是一位圣者。除此之外，不可能有清晰而符合传统的转世灵童。
3-343
原因是：我们上师师徒们用金刚怖畏等法器进行镇压焚烧，言语束缚等各种方法，但都未能伤害他。"他自己也表示惊叹。
;


འོན་ཀྱང་རྨི་ལམ་དེ་ཙམ་ཡང་དེའི་མཐུར་སྣང་ངོ་། །ཐོག་མར་བྱར་སྐྱིད་ཕུག་ཟབ་ཡངས་ཐེག་ཆེན་རྩེར། ཞབས་དྲུང་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་འཇལ། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་སླེབ། སྡོངས་སྒྲུབ་སྡེའི་སྤྲུལ་སྐུ་ལྷ་ཁང་དུ་བྱུང་བས། གནས་ཁང་དེའི་མིང་ཡང་རྟེན་འབྲེལ་ཆེན་པོར་ཀུན་གླེང་། སང་ཉིན་སྡེ་པ་རྣམས་ཆོས་སྐྱོང་གི་མངའ་གསོལ་མཛད་སར་མཆོངས་པོའི་ཁར་མཇལ། དེ་ནས་ཞག་ཤས་ན་སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་གསུམ། ཆེན་པོ་ཆོས་སྒོ་ཁྲོམ་བུ་བ་དང་། ཡུར་གོང་པ་ཀུན་དགའ་དར་རྒྱས་ཙམ་ཡོད་སར། ཁོ་བོའི་ཟླ་ལ་དྲུང་ནས་རྒྱ་མཚོ་བ་གཅིག་པུ་བྱས། སྔར་གྱི་སྐུ་ཆས་དང་འདྲ་བ་མང་པོ་བཀོད་པ་མ་འདྲེས་པར་ངོས་ཟིན་པས། ཆེན་པོ་གླིང་སྟོད་སྨད་དུ་གྲགས་པ་ཆོས་རྗེ་གྲགས་པ་བཤེས་གཉེན་དང་། ཆོས་རྒྱལ་བསམ་གྲུབ། ཁྲོམ་བུ་བ་རྣམས་སྤྱན་ཆབ་མང་དུ་ཤོར། ཡིད་མི་ཆེས་པའི་དབང་མི་འདུག་གསུང་ངོ་། །དེ་ནས་གཉལ་དུ་བྱོན། སྐྱེལ་མི་བྱིངས་ཕྱིར་སློག །དྲུང་ནས་རྒྱ་མཚོ་བ་སོགས་འཐོར་བུ་བསྡད། ཟླ་བ་གཉིས་ཙམ་གྱི་རིང་། སྡེ་པ་སྐུ་གཞོན་པ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་ཞོགས་པ་ཀློག་བསླབས། 
3-344
དེ་དུས་སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་སྲས་ལྟ་བུར་གཅེས་སྤྲས་མཛད། ཉིན་གཅིག་ཀླུ་ཁང་དུ་ཕེབས། ནམ་མཁའ་དང་པོ་ལ་སྤྲིན་གུག་དབྱིབས་དོད་པ་ཞིག་འདུག་པས། ཐམས་ཅད་སུ་ལ་མི་དགའམ་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་སྣང་། ངེད་ཀྱིས་བླ་མ་སྐུ་སྲུང་པ་གཤེགས་པའི་ལྟས་སུ་འདུག་བྱས་པ་ལྟར། དམག་སྡེར་རིག་སྔགས་འཆང་བ་ཆེན་པོ་དེ། ངས་རྒྱལ་དབང་ཆོས་རྗེའི་སྐུ་སྐྱེ་ན་རིམ་གསུམ་དྲན། ད་ནི་ཁོ་བོའང་རིང་པོར་མི་སྡོད་དོ་གསུངས་ནས་གཤེགས་པར་སྣང་། དེ་ནས་བྱ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ་ཁུ་དཔོན་བཀའ་བགྲོས། ཞལ་ངོ་དབོན་སྐྱ་ལྡིང་གི་མི་དཔོན། རྗེ་གོང་མ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སློབ་ཉེ་བསྐོར་ན་གནས་པ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ་ལོ་གྲོ་འབྲུག་ལུང་དཀར་མོར་གྲགས་པའི་ལྟེ་བ། རྗེ་རས་ཆུང་པ་དང་། སུ་ཁ་སིདྡྷིས་ལུང་བསྟན་པ། རི་བོ་ཆེན་པོ་མངྒ་ལའི་ངོགས། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་ཞེས་བཤད་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོས་གྲྭར། མེ་ཕོ་སྤྲེའུ་ལོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པའི་དུས་བཟང་གི་ཐོག་མའི་ཉིན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་པ་སྔར་གྱི་གདན་སེང་གེའི་ཁྲིར། ཐུབ་པའི་རིང་ལུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔྱིད་དུ་དབང་བསྐུར། དེ་དུས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་བབས་ཤིང་། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བྱ་པས་ཕུད་དུ་ཁུར། རྒྱལ་སྲིད་ཆེན་པོའང་ཡོན་ཉིད་དུ་སྦྱར་ལ། 
3-345
ཉི་མ་འགའི་བར་དུ་དགའ་སྟོན་གྱིས་འདས་སོ། །དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་གྱེ་ལ་རབ་འབྱམས་པ་དང་། འཇིམས་པ་རབ་འབྱམས་པ་གཉིས་འབེལ་གཏམ་མཛད་འདུག་པས། མདོ་ལ་མཁས་པར་བསླབ་དགོས་བསམ་པ་ཤར། དེར་ར་ལུང་ནས་མི་སྣར་ཆོས་རྗེ་རྡོར་འཛིན་པ་གནང་སྦྱིན་བཟང་པོ་དང་བཅས་གནང་། ལེགས་སོ་བརྗོད་དོ།

以下是原藏文的完整直译：
然而，这些梦境似乎也是由于他的力量而显现。首先，在嘉地区的西普扎扬特钦寺，觐见了夏珠扎西南嘉。然后到达扎西通门，在东珠德的活佛所在的寺庙出现，大家都谈论这个地方的名字具有重大的吉祥缘起。次日在德巴们举行护法神加持仪式的城门楼上相见。几天后，在德巴父母三人、大法门琼布巴和尤贡巴衮噶达杰所在的地方，只有宫中的嘉措巴陪伴我。我准确认出了陈设的许多与以前随身物品相似的物品而不混淆，使得被称为上下林托的大师、法主札巴希宁、法王桑珠和琼布巴等人都流下许多眼泪。他们说无法不相信。之后前往涅地区，大部分护送人员返回，只有宫中的嘉措巴等少数人留下。大约两个月期间，年轻的德巴措杰多杰在早晨教我读书。
3-344
那时德巴父母像对待亲生儿子一样疼爱我。有一天，他们前往龙神殿。清朗的天空中出现了一个弯曲形状的云，所有人都疑惑地问："这预示着谁的不幸？"正如我所说："这是上师护卫即将逝去的征兆"，那位在军队中的大持明者说："我记得三代嘉旺法王的转世，现在我也不会在世上停留太久了。"之后他便去世了。之后，嘉米旁法师与叔叔大人商议，召集了温杰官员和前上师的弟子、亲近随从等人，在洛卓竹隆噶摩著名的中心——这是热穹巴和苏卡悉地所预言的大曼加拉山边、被称为扎西通门的教法与修行学院，在火猴年佛陀示现大神变的吉祥日开始的那一天，坐上往昔的狮子宝座，为所有释迦佛教徒加持春季灌顶。当时美丽的花雨等祥瑞降下，法王嘉巴尤其尊崇，也将大王权作为供养奉献。
3-345
几天之内，庆典欢乐地度过。那时，法主杰拉让蚌巴和吉巴让蚌巴两人在讨论哲学，这使我产生了应当精通经典的想法。当时热龙派遣使者法主多钦巴和甘金桑波来访，赞许赞叹。
;


 །ཕུན་ཚོགས་ནི་ཙུ་ལ་ཡི་ཕང་པ་དེར། །དང་པོར་འོངས་པའི་མྱུ་གུའི་ཡལ་འདབ་རྩེར། །དོན་ཚིག་ཁུ་བྱུག་བུ་མོ་སྙན་སྒྲོག་པ། །ལྷོ་ཕྱོགས་རླུང་གཞོན་སྤྲོན་པའི་ཕོ་ཉ་བཞིན། །སྐལ་བཟང་ན་ཆུང་རྣམས་ལ་སྙིང་དགའ་བའི། །ཆོས་ཀྱི་སྐྱིད་པ་མ་ལུས་སྟེར་བྱེད་ལ། །ཟ་མ་ཏོག་རྩེའི་ནོར་བུའི་གཟིར་མཚུངས་པས། །བསྟན་འཛིན་དུས་བཞིའི་དཔྱིད་དུ་ཀུནགྱིས་བསྐུར། །དེ་དུས་སྒྲུབ་སྡེར་སྒྲུབ་པ་བ་ལོ་གསུམ་མ་རྣམས་ཕྲད་དུ་བྱུང་བའི་ཁྲོད་ནས་དགེ་སློང་ཆོས་ལེགས་པར། འདི་མི་རྣ་པ་ཚ་བོ་ཞིག་ཡིན་བྱས་ངོས་ཟིན། ཐམས་ཅད་བཀའ་བགྲོས། སློབ་དཔོན་དུ་ཤག་མང་ཆོས་མཛད་དང་། གྱེ་ལ་རབ་འབྱམས་པ། སྐུ་འདྲ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཐུགས་ལྗགས་བཞུགས་པ་དེར། ཟན་རིལ་ཕུལ་བས་ཤག་མང་ཆོས་མཛད་པ་བབས། ཁོང་ཡང་སྔོན་བསྙེན་རྫོགས་བསྒྲུབས་པའི་ཐོབ་དུས་བརྡ་སྤྲོད་ཀར་ས་གཡོས་ཆེན་པོ་བྱུང་ནས། བྱ་འདུལ་བ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་སྐལ་བཟང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོས་ས་ཐོབ་ཏུ་ལུང་བསྟན། 
3-346
འཕྲལ་དུའང་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་ལེགས་པར་གོམས་པས་དམིགས་པ་གང་གཏད་ཀྱི་ཆུ་མི་འཁྱགས་པ་དང་། རྟ་ཟེད་སོགས་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་རྣམ་འཇོམས་ཀྱི་གཟུངས་རེ་བཟླས་ཕུ་བཏབ་པས་ཆུ་རུ་བཞུ་ནུས་པ་དངོས་སུ་མཐོང་། ཕྱིས་ཁོ་བོ་ལ། ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ན་དབུ་ཆེ་ས་དང་པོ་ཐོབ་པ་ཞིག་འཆི་ཟེར་བ་བྱུང་བ་ཁོང་གྲོངས་པ་དང་འགྲིག་སྣང་། དེས་བཅུན་པས་བློ་ལང་དུ་མ་སོང་། དྲིན་ཆེ་བསམ་པ་ཤར་རོ། །བསླབ་སྦྱངས་རང་ནི་འཕྲལ་གྱི་ཆོ་ག་ཁོ་ནའི་སྐྱོར་ཟློས་སོ།

 །ཕུན་ཚོགས་ནི་ཙུ་ལ་ཡི་ཕང་པ་དེར། །དང་པོར་འོངས་པའི་མྱུ་གུའི་ཡལ་འདབ་རྩེར། །དོན་ཚིག་ཁུ་བྱུག་བུ་མོ་སྙན་སྒྲོག་པ། །ལྷོ་ཕྱོགས་རླུང་གཞོན་སྤྲོན་པའི་ཕོ་ཉ་བཞིན། །སྐལ་བཟང་ན་ཆུང་རྣམས་ལ་སྙིང་དགའ་བའི། །ཆོས་ཀྱི་སྐྱིད་པ་མ་ལུས་སྟེར་བྱེད་ལ། །ཟ་མ་ཏོག་རྩེའི་ནོར་བུའི་གཟིར་མཚུངས་པས། །བསྟན་འཛིན་དུས་བཞིའི་དཔྱིད་དུ་ཀུནགྱིས་བསྐུར། །དེ་དུས་སྒྲུབ་སྡེར་སྒྲུབ་པ་བ་ལོ་གསུམ་མ་རྣམས་ཕྲད་དུ་བྱུང་བའི་ཁྲོད་ནས་དགེ་སློང་ཆོས་ལེགས་པར། འདི་མི་རྣ་པ་ཚ་བོ་ཞིག་ཡིན་བྱས་ངོས་ཟིན། ཐམས་ཅད་བཀའ་བགྲོས། སློབ་དཔོན་དུ་ཤག་མང་ཆོས་མཛད་དང་། གྱེ་ལ་རབ་འབྱམས་པ། སྐུ་འདྲ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཐུགས་ལྗགས་བཞུགས་པ་དེར། ཟན་རིལ་ཕུལ་བས་ཤག་མང་ཆོས་མཛད་པ་བབས། ཁོང་ཡང་སྔོན་བསྙེན་རྫོགས་བསྒྲུབས་པའི་ཐོབ་དུས་བརྡ་སྤྲོད་ཀར་ས་གཡོས་ཆེན་པོ་བྱུང་ནས། བྱ་འདུལ་བ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་སྐལ་བཟང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོས་ས་ཐོབ་ཏུ་ལུང་བསྟན། 
3-346
འཕྲལ་དུའང་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་ལེགས་པར་གོམས་པས་དམིགས་པ་གང་གཏད་ཀྱི་ཆུ་མི་འཁྱགས་པ་དང་། རྟ་ཟེད་སོགས་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་རྣམ་འཇོམས་ཀྱི་གཟུངས་རེ་བཟླས་ཕུ་བཏབ་པས་ཆུ་རུ་བཞུ་ནུས་པ་དངོས་སུ་མཐོང་། ཕྱིས་ཁོ་བོ་ལ། ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ན་དབུ་ཆེ་ས་དང་པོ་ཐོབ་པ་ཞིག་འཆི་ཟེར་བ་བྱུང་བ་ཁོང་གྲོངས་པ་དང་འགྲིག་སྣང་། དེས་བཅུན་པས་བློ་ལང་དུ་མ་སོང་། དྲིན་ཆེ་བསམ་པ་ཤར་རོ། །བསླབ་སྦྱངས་རང་ནི་འཕྲལ་གྱི་ཆོ་ག་ཁོ་ནའི་སྐྱོར་ཟློས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
在那殊胜的尼楚拉的庭院里，初生的新芽枝叶上，如同内容丰富的杜鹃少女悦耳歌唱，犹如南方轻风送来的使者。为有福气的年轻人们带来心中的欢喜，赐予全部佛法的安乐，宛如宝匣顶端的如意宝，被所有人尊为教法持有者的四季之春。
当时在修行地，三年闭关修行的修行者们相遇时，其中有位比丘法善，人们说他是个热情的人，大家都认出了他。大家商议后，选择了夏玛活佛法师和杰拉绕绛巴作为导师，在珍贵的文殊菩萨法称佛像前供奉食子，夏玛法师取得了食子。他曾在前世获得具足戒时，正值语法[学习]期间发生大地震，伟大的持律者格桑却吉嘉措预言他已获得[菩萨]地位。
不久，由于他精通生起次第和圆满次第的修习，他能够使目光所注视的水不结冰，并且通过念诵能够消灭马蝇等微小生物的咒语，能够将水中的虫子溶化，这些都是亲眼所见。后来有人对我说，二十二天后将有一位已获得第一地位的大师去世，这似乎与他的死亡相符。因此我没有任意妄为，心中生起感恩之情。而我自己的学习仅仅是对即时仪轨的复诵而已。


 །དེ་དུས་ཀུན་སྤངས་རྗེས། དཔོན་པོ་ཆོས་རྒྱལ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱག་ཕྱི་ཞུ་བ་ཡིན་གསུང་སྦྱོར་གཏོད་མཛད། གྲ་པའི་ཐོག་མ་ཡིན། མཐོང་སྨོན་པ་སྐྲ་བཅད། ཆོས་རྒྱལ་དབང་པོར་མིང་བཏགས། ཁོང་སྐྲ་བཅད་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡིན། ཕྱིས་ཅོག་གྲའི་བླ་མ་བྱས། ཞི་དུལ་གྱི་དཔེ། ཐུགས་དམ་ལྷག་པར་སྨིན་པ་ཞིག་བྱུང་། དེ་ནས་ཡང་རྩེར་ཕེབས། ཆོས་རྒྱལ་གླིང་དུ་ཁམས་ནས་བླ་མགོན་སྤྲུལ་སྐུའི་དབོན་པོ་གཉིས་ཀྱིས་གཙོས་པའི་འབུལ་སྐྱེལ་གཏོས་ཆེ་བ་སླེབ། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་འགྱེད། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཆོད་རྫས། ལྷག་པར་ངེད་མཆོད་ཡོན་ལ་འབུལ་ཆས་གཏོས་ཆེ་བ་བྱས། དབོན་པོ་ཞིག་སློབ་གཉེར་ལ་བཞག །ཁོང་རྣམས་ཆོས་འབྲེལ་དགོས་ཟེར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས། དེ་ཆོས་བཤད་པའི་ཐོག་མ་ཡིན། དེ་ནས་རྗེ་མཐུ་སྟོབས་ཞབས་ཕེབས། 
3-347
མངལ་སྒྲིབ་སྦྱང་དགོས་པ་ཡིན་གསུང་རྣམ་འཇོམས་ཀྱི་ཁྲུས་ཉིན་གྱི་རིས་གནང་། མི་རིང་བར་ཆོས་རྗེ་ཐེལ་རུ་བ་དཔོན་སློབ་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་ཙ་རི་བ་རྗེ་ལན་དུ་བྱོན་པ་ལ་མཇལ་ཁ་ཆོས་འབྲེལ་སོགས་བགྱིས། དེ་ནས་བྱར་དུ་ཞལ་ངོ་ཚང་མ་ཕེབས། རྗེ་གོང་མ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངའ་གསོལ་ཞིང་། པཎྜི་ཏ་སྨི་ཏིའོ་ཞེས་ཞལ་གྱིས་འཆིས་པ། རིག་པའི་གནས་ལྔ་ལ་མཁས་པ་ཆེན་པོ། བྱ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ་ལ་ཕར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོཪ་ཕུལ། སང་ནས། བདེ་དགྱེས་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་དབང་། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འགྲེལ་ཆེན་དྲི་མེད་འོད་ལ་བཤད་པ། རྗེ་གོང་མ་ནས་བརྒྱུད་པ་ཉན། དེ་དུས་དུས་འཁོར་རྩ་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་འདིར་ཡོད་དང་མེད་པ་ཐོར་ཐོར་དྲུང་དུ་འཐོན་པ་བྱུང་ནས། བག་ཆག་ལ་བསྔགས་པ་མཛད་། གཞན་ཡང་ནག་རྒྱ་ཕག་གསུམ་སོགས་ཀར་ཡུགས་ཀྱང་མང་བར་ཐོབ། ཕྱིར་གཉལ་དུ་ཕེབས། རྗེ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱན་དྲངས། དེ་ཐོག་ཏུ་སྐྲ་བཅད། ཆོས་ཞུ་བའི་ལུགས་བྱས། ཆེན་པོ་གླིང་སྨད་པ་གདན་འདྲེན་དུ་བརྫངས། དཔོན་སློབ་གཞིས་ཁ་གོང་དཀར་དུ་དཔོན་ས་བདག་མོའི་དྲུང་གིས་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་འགྲིགས་ཡོན་རྒྱང་པ་འགྱངས་སྐབས། ངེད་ཀྱི་འཁྲིས་ན་ཡོད་པ་དག །ཕེབས་སམ་མི་ཕེབས་ཞེས་གླེང་འདུག །ངེད་ཀྱིས་ཁོང་བྱེ་སྟོང་ཤིག་ན་ལོག་འོང་བ་མཐོང་ནས། 
3-348
གདན་མ་འདྲོངས་པར་ཁོང་རང་ལོག་བྱུང་བྱས་པས། བདེན་བསམ་པ་མི་སྣང་། རྗེ་བྱང་སྟག་ལུང་ནས་གདན་འདྲེན་དོས་དྲག་པས། དེར་ཐོགས་པར་འདུག་ནས་ཁོང་ལོག་དུས་ཡིད་ཆེས་སྣང་ངོ་། །གསེར་འཕྱང་སྟེ། མེ་མོ་བྱ་ལོ་ཤར་ནས། སེམས་དཔའ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་འཕྲུལ། གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ། མར་པ་ལོ་ཙ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་འམ། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པར་བསྟན་པ་དེའི་སྤྲུལ་བའི་སྐུ། པཎྜི་ཏ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་པ་ལ་མི་གཡོ་བ་དཀར་པོས། སྔོན་གྱི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན། བླ་མ་ཞང་འགྲོ་བའི་མགོན་པོར་ཡང་ལུང་བསྟན་པ། འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཐོག་དེ་ལ་དབུས་གཙང་ན་སྐད་ཆེ་བ་དེ་ལས་གཞན་རིགས་ཀྱི་བདག་པོར་འོས་པ་མེད་ནས། ཞབས་དྲུང་དུ་ཡར་འགྲོ་བའི་དཔྱད་གཞི་ཤར། ཚོ་འཛིན་དུ། རྗེ་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་ཆེན་པོ་ཕེབས། གཞན་ནང་སོ་ཡུར་གོང་བ་སོགས་སྐྱ་སེར་འདྲེས་པ་བརྒྱ་ལྷག་ཙམ་དབྱར་ཀ་གཉལ་ནས་བཏེག་དུས། ཁ་བ་ཆེན་པོ་ཚད་མེད་པ་ཞིག་བྱུང་། ལོ་ཏོག་ཐམས་ཅད་བསྙལ་བས་སྤུ་གྲི་སྐོར་གསུམ་འཁྲེན་པར་འདུག །ཅེས་ཁ་ཚོན་བཅད། རིམ་གྱིས་འཕྱོང་རྒྱས་ནང་དུ་སླེབ། འཕྱོང་ཕུ་གྱད་ན་ཁར་རྒྱལ་བུ་བགྲེས་པ་བསུབ་ལ་བྱོན། དེ་ནས་འཆིང་བར་སྟག་རྩེའི་གཞིས་ཁར་འབྱོར། སྔོན་གྱི་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མཆེད་ཀྱིས་དགའ་སྟོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་མཛད། 
3-349
དེར་དབུས་སུ་དབང་པོ་དངས་པའི་ཐོག་ཆོད། ཨ་མ་དྲུང་པའི་གཟིམས་ཆུང་བཀོད་མཛེས་སུ་ཞལ་ངོ་ཚང་མ་ཕེབས་ནས། བཀའ་ལུང་ལ་འདི་ན་སྐུ་ཆས་ངོ་མཁྱེན་པ་ཨེ་འདུག་གསུང་བ་ལ།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
那时舍弃一切之后，他说自己是长官法王丹巴嘉参的侍从，并指导修行。他是第一位喇嘛。通隆门巴剃发，取名为"却嘉旺波"。他是第一个剃发的人。后来成为措扎寺的喇嘛，是温和与驯顺的典范，他的修行特别成熟。之后前往央宗，从康区来到却嘉林的喇嘛贡祖古的两位侄子带领的一个庞大供养团队到达。在扎西通门进行分发，在佛殿内供奉供品，特别是给我们师徒双方准备了丰厚的供养物品。其中一位侄子留下来学习。他们请求传法，于是进行了上师瑜伽法。这是他第一次讲法。之后，杰图托尊者到来。
他说需要净除胎障，赐予了日常"那炯"沐浴仪轨。不久后，措杰特鲁巴师徒约二百人作为扎日巴杰的回访而来，进行了会见和传法等活动。之后，所有尊者前往夏尔。至尊上师亲自册立他为继承人，并称他为"班智达·斯米提"，他是精通五明的大学者。向贾扎西南嘉米庞却吉喇嘛献上上师瑜伽法。从明天开始，传授喜乐怖主四臂本尊灌顶，讲授《时轮大疏无垢光》，聆听从至尊上师传下来的传承。当时，关于时轮本续在这里有无的一些零散问题提出，他对此予以赞赏。此外，还获得了许多"那嘎三法"等噶玛派的法脉传承。之后返回涅地。迎请杰竹巴仁波切，在他面前剃发，以求法的方式行事。派遣大师灵美巴去迎请。当师徒们在西卡贡卡被首领大卡莫邀请，而延迟了远行的贡品时，我身边的人在议论："他会不会来？"我看见他从杰东方向回来，就说"没能成功迎请，他自己回来了"，但这似乎并不真实。
杰江塔龙派遣了强大的迎请队伍，他因此耽搁了，当他返回时，看上去可信。金兀鹰——即女火鸡年开始，善逝普贤的化身，一切秘密之主，玛尔巴译师，世尊文殊金刚或喜金刚在现世即已证悟的化身，曾被白不动佛向十万三智者预言为前世善知识，上师章卓瓦贡波的竹巴仁波切，当时在卫藏地区声名最大的他，没有其他人更适合成为种姓之主，于是生起了前往他面前的想法。在卓津，杰幻术大师到来。另有内相优贡巴等僧俗混合的百余人，在夏季从涅地出发时，降下了大雪，数量无法估量。农作物全部倒伏，人们断定收成将减少三分之二。逐渐到达琼杰内部，琼普嘎那卡的王子长老前来迎接。然后到达钦巴塔孜的庄园，前世的父母兄弟举行了难以想象的欢庆。
那里决定前往卫地。在阿妈仲巴的精美寝宫中，全体尊者聚集，在询问时说："这里有您认识的随身物品吗？"


 བཀའ་ལུང་ལ་འདི་ན་སྐུ་ཆས་ངོ་མཁྱེན་པ་ཨེ་འདུག་གསུང་བ་ལ། རྗེ་མར་བའི་སྐུ་འདྲ་ཕྱག་ནས་མ་ལ་མཛུབ་མོ་བཙུག་ནས། འདི་ངོ་ཤེས་ཞུས་པས། འདི་གསར་པ་ཡིན་གསུང་། མིན་ལགས་སྐུ་འདི་བསྐྱོད་ན་སྐྲོག་སྐྲོག་ཟེར་གྱི་ཡོད་ཞུས་པས་ཐམས་ཅད་བཞད། ཤིན་ཏུ་ཐུགས་ཡིད་ཆེས། དེ་མིན་སྲོང་བཙན་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཐོ་རེ་ཞུས་པས། ཇི་ལྟ་བ་དེ་དཀར་འདུག་གསུང་ནས་མཉེས་མཉེས་ཅི་ཡང་མཛད། རྗེ་གོང་མའི་ཞལ་སློབ། མཁའ་འགྲོ་མ་སུ་ཀ་སིདྡྷིས་རྒྱལ་བ་ལོའི་སྤྲུལ་པས། ཉིད་ཀྱིས་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ལུང་བསྟན་པའི་ཆོས་རྗེ་ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་གྱིས་བརྒྱ་འབུལ་མང་པོ་བྱས། དེ་དུས་སྟག་རྩེའི་གཞིས་ཁའི་རྩེ་ནས་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་ལ་ཚོགས་ཆོས་ལན་ཅིག་བཤད། ཐང་པོ་ཆེའི་རྩ་རྒྱད་གོང་དུ་ཡང་། ཁོང་གིས་ཞབས་བཏེག་མི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འདུས་པ་ལ་ཆོས་འབྲེལ་བྱས། དེ་དུས་མེ་ཏོག་སིལ་མའི་ཆར་འབབ་པ་གཟིགས་པས། ཐུགས་དད་པ་ཡིན་ཞེས་བཟོད་པ་བྲག་ནས་ཟུར་ཁང་ཤར་པའི་ཇ་ཞུས་གཟབས་མ་བྱུང་། གཞན་ཆོས་རྗེ་རྒོད་ཚང་པ་དང་། བྱེ་མིན་རྩེ་པ་སོགས་གྲྭ་རིགས་མང་པོ་འདུག་པ་སོ་སོས་འབུལ་བ་སོགས་ལམ་མི་ཤོགས་པ་ཙམ་རིམ་པས་བྱུང་། 
3-350
ཡར་ཀླུང་གད་པ་སྟེངས་སུ་ཚོགས་ཆེན་གྱི་དགེ་འདུན་པ་ཐམས་ཅད་བྱོན། འབུལ་བ་ཞབས་ཏོག་བྱེད་སྣང་ཞིང་། གཙོ་བོར་སྡེ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་ཕག་མོ་གྲུ་པ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་བཀྲ་ཤིས་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོ། བྱ་པ་དང་དཔོན་གཡོག་ཉེ་ཆགས་པ་དང་། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་ཞུ་སྦྱོར་གནང་བའི་སྟབས་ཀྱིས་གནང་སྦྱིན་བདག་རྐྱེན་བཟང་པོ་མཛད། ལྷུན་གྲུབ་གླིང་། དོལ་ལྷུན་གྲུབ་ལྷ་རྩེ། ཆུ་ཤུལ་ལྷུན་བོ་རྩེ། གཞིས་ཁ་སྣའུ་རྣམས་ནས་སོ་སོར་ཞག་མལ་འཕོག་ས་དང་། ཆོས་འཁོར་ལྷ་སར་སྡོད་རིན་གྱི་ཐབ་འཛིན་ཚང་མ་མཛད་དེ་རེས་གོང་དཀར་དུ་ཕྱིན། ཆེ་ས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་མཇལ་ཏེ་མཐོང་བཀུར་དེ་ཙམ་མ་མཛད། འདིས་རྟེན་འབྲེལ་འཕྱུགས་པ་སྐད་བྱས། གོང་དཀར་དུ་ཞབས་ཏོག་བསྒྲུབ་དགོས་བསམ་པ་གཞན་དབང་གིས་གཡེལ་བ་ཅིག་ཀ་བྱུང་། སྡེ་སྲིད་མ་ཆེན་དང་རྟེན་འབྲེལ་ཡེ་འགྲིག་ཏུ་བྱུང་བས། ཕྱིས་ཞབས་ཏོག་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་ཐུབ་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ནས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་བྱེ་བ་སྙེད་ཀྱིས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པ། གདན་ས་འབྲུག་སེ་བ་བྱང་ཆུབ་གླིང་དུ་སླེབ། རགས་མའི་གདོང་དུ་སྤོས་བསུ་བ་འདུག་པའི་ཁྲོད་ན་སྔགས་པ་ཆོས་མགོན་པ་ཡིན་འདུག་ཅེས་ངོ་ཤེས། རིམ་པས་རྒྱལ་སྲས་གཅུང་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ་སོགས་ཀྱིས། སེར་སྦྲེང་རྒྱས་པ་ཇ་བསུ་དང་བཅས་འདུག་པར་མཇལ། 
3-351
དེ་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྟེང་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྒོའི་ཕྱི་ཁྱམས་ན། རྗེ་ཕེབས་འདུག་པས། སྐུ་ཆེ་ལ་ཆུ་ཞིང་གབ་བ་མཚན་དཔེས་སྤྲས་པ། ཟིལ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དེ་མཐོང་བས་ལུས་ཞིག་འགྲོ་བ་ཙམ་གྱི་དད་པ་དང་། སྔོན་མེད་པའི་དགའ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེས། རྗེ་རང་གིས་རྒྱལ་དབང་ཆོས་རྗེ་དངོས་སུ་གཟིགས་གསུང་། སྤྱན་ཆབ་དང་བཅས་ཏེ་ཕྱག་གནང་འདུག །གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སྐུ་མདུན་དུ་གཙུག་ཕུད་བཅད། ནཱ་རོ་ཏ་པའི་རྒྱལ་ཚབ་འགྱུར་མེད་ངག་དབང་ནོར་བུ་དབང་པོའི་སྡེར་མིང་བཏགས། དགེ་བསྙེན་དང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཞུས། རྗེའི་ཕྱགས་ཕྱིར་རིམ་པས་རྟེན་འཇལ་བྱེད་སར། ངེད་ཀྱིས། སྔ་ཐོག་འདི་ན་མགོན་པོའི་སྐུ་གཅིག་ཡོད་བྱས་པས། རྗེའི་བཀའ་ལས། དང་པོ་འདི་ན་ཅིས་ཀྱང་ཡོད་དེ་ད་ལྟ་མགོན་ཁང་སྟེང་ན་བཞུགས་སོ། །ཞེས་གསུང་། རྟེན་འདིའི་ཐུགས་ཀར་ཆོས་རྗེ་རས་པའི་ལྗགས་བཞུགས། དེར་སྐྲ་བཅད་པའི་རྟེན་འབྱུང་གིས། ཁོ་བོ་གྲགས་པ་ཆེ་བར་བྱུང་ཞིང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་གཟུགས་སུ་སོང་བས། གཞན་གྱི་དོན་དུ་འགྱུར་ན་ཅི་ལ་ཡང་། པདྨའི་མཚོ་ལ་ངང་པ་འཇུག་པ་ལྟ་བུར་དེ་དུས་ནས་སྤྲོ་བ་གཅིག་ཡིན་ནོ།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
当被问道"这里有您认识的随身物品吗？"时，他指着杰玛尔巴的手制佛像说："我认识这个。"对方回答说："这是新的。"他说："不，这尊像若摇动会发出咯咯声。"这使大家都笑了起来，他深感信服。此外，他询问松赞的历史和托瑞的事情，对方回答说："正如您所说的那样清楚"，并表示非常高兴。杰上师的弟子，曾被空行母苏嘎悉地预言为"胜利罗之化身，将会广大弘扬佛法"的法王达基热钦献上了许多百供养。当时，在塔孜庄园的高处向聚集的大众讲法一次。在塘波切的本续上部，他也为难以计数的聚集者传法。那时看见有花雨降下，认为这是由于信心所致。从卓巴岩，祖尔康夏巴送来了精美的茶请。其他如法王果仓巴、杰明泽巴等许多僧众，各自献上供养，陆续前来，多到难以计数。
亚隆嘎巴丹的所有僧众都来了，提供供养和服务，主要是由司徒仁波切帕莫竹巴·阿吉旺秋扎西札巴嘉参华桑波，与夏巴和官员亲近。由于从琼杰请求，他提供了丰厚的赠品和资助。从伦珠林、多伦珠拉孜、曲雪伦波孜、西卡瑙等地各自分配住宿，并在却阔拉萨逗留期间提供了全部饮食。之后去了贡卡，拜见了尊者卓瓦贡波，但没有受到太多尊敬。据说这扰乱了因缘。在贡卡本想提供服务，但因其他原因而疏忽了一段时间。与司徒玛钦的关系非常和谐，所以后来能够提供很大的服务。
然后抵达了亿万成就者曾经踏足过的祖坛竹塞瓦江曲林。在拉玛贡处，在迎接的香队中认出了一位叫做阿巴却贡的密咒师。逐渐地，与王子幼弟仁波切和弟子们相见，他们带着盛大的僧伽队伍和茶迎接队伍前来迎接。
然后在佛殿上层纯净广大之门的外廊处，杰尊者已经抵达，身形高大而丰满，庄严具足相好，无与伦比的威德，见到他便生起了震撼全身的信心，和前所未有的巨大喜悦。杰尊者自己说他真实见到了嘉瓦法王，并流着泪行礼。在良辰吉日，在大菩提佛像前剃发，赐名为那若巴的继承人"久美昂旺诺布旺波德"，受了居士戒和发菩提心。随着杰尊者的引导依次参拜圣像处，我说："早先这里有一尊护法神像"，杰尊者回答："最初这里确实有，现在在护法殿上方安置着"。这尊像的心间有法王热巴的舌头。由于在这里剃发的缘起，我变得非常有名，并成为大悲心的真实体现，为了利益他人，无论什么事情，都像雁入莲池一样，从那时起就充满了欢喜。


 །སྔོར་དཀར་ཞིག་བྱེད་བསམ་པ། རྗེེ་བླ་མའི་བཀའ་ལུང་ལ། ད་ལྟ་སྐུ་ན་ཕྲ་བས་སྐུ་གཟུགས་གཉའ་འཆག་ན་མི་རུང་། 
3-352
རེ་ཞིག་མ་བྱེད་གསུང་། ཉེས་པའི་རྩ་བ་ཆང་དེ་མཐོང་ནས་ལོ་དགུ་པ་ནས་སྤངས་ཏེ་དེ་ནས་སིང་པོ་དང་གླུམ་ཀླད་ཀྱང་འཐུང་མ་མྱོང་། རྗེའི་ཞལ་སྔར། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་བཅུ་གསུམ། བདེན་གཉིས་ཞལ་མ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་སོགས་ཀྱི་དབང་བྱིན་རླབས་མང་པོ་དང་། མགོན་པོའི་བཀའ་སྩལ་དུས། བདག་གཅིག་པུ་མིན་པ་གཞན་སུ་ཡང་མེད་པར་མཛད་ནས། ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་ཁོ་བོ་ལ་བསྟིམ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཟླས་ལུང་། དབང་བཞི། ལྷག་པར་བཀའ་བསྒོ་ཚད་མེད་གནང་བས་སྲུང་མས་ཅི་བསྒོ་བ་སྒྲུབ་པ་དེར་འདུག་གོ །ཕྱིས་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འདི་འབྱུང་བའི་ཁུངས་ཆེན་པོར་སོང་། ཕྱག་ཆེན་དང་། བསྲེ་འཕོ། རྟེན་འབྲེལ་ཁྲིད་དུ་སྩལ། སྒྲ་བསྒྱུར་མར་པ་དང་། ཆོས་རྗེ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ། ཉིད་ཀྱི་བཀའ་འབུམ་རྣམས་ལྗགས་སྟེང་ནས་གནང་། གཞན་དཀར་བརྒྱུད་གསེར་འཕྲེང་ནས་སེང་གེ་དགུ་ཚར་གྱི་བར་ཐམས་ཅད། རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་གཅུང་རིན་པོ་ཆེས་སྩལ་ཏེ། ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་རིང་ཉིན་ཐལ་གསུང་ཆོས་ཀྱིས་དུས་འདའ་བར་མཛད། དེ་དུས་འབྲུག་གི་ཆུ་གཞུང་ན་སྦྱར་པ་ཐོ་རེ་བ་ཡོད་པ་ལ་ད་མི་འདུག་བྱས་པས། གཞན་རྒྱུས་ཡོད་པ་ནི་མི་འདུག །ཆོས་རྗེ་གསེར་ཏོག་པས། རྗེའི་སྤྱན་སྔར་ཞུས་པས། ཅིས་ཀྱང་ཐུགས་བདེན། རྒྱལ་དབང་རྗེ་རང་གིས་འདེབས་པ་གནང་བ་ཁ་ཡར་ཞིག་འདུག་པ་ཡིན་ཏེ། 
3-353
ཀུན་ལེགས་པ་དང་གདུང་པ་ཐུགས་དུས་བཅད་འདུག་གསུང་ངོ་། ། དེ་ནས་སྙེ་ཐང་འོར་དུ། ཇོ་བོ་ཨ་ཏི་ཤའི་རྟེན་གསུམ་རྣམས་མཇལ། རིམ་པས་ཆོས་འཁོར་ལྷ་སར་ཕྱིན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་དང་། ཇོ་བོ་བཅུ་གཅིག་ཞལ་ལ་སོགས་པ་མཇལ། དེ་དུས་ལོ་བཅུ་གཅིག་ལས་མ་ལོན་ཡང་། ཇོ་བོ་རིན་པོ་ཆེ་མཆེད་འཁོར་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་དད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། སྨོན་ལམ་ལ་ཤེས་བྱ་རིག་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏེ། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་མ་ལུས་པ་བཅོམ་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་བར་བྱེད་ནུས་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པ་ཁོ་ན་ལན་མང་དུ་བཏབ་པས་དེའི་ཐུགས་ཀར་བསམ་འཕེལ་གྱི་ནོར་བུ་བཞུགས་པས་སྨོན་ལམ་ཅི་བཏབ་པ་འགྲུབ་ཟེར་བ་བཞིན། ད་ལྟ་སྨོན་ལམ་དེ་ལེགས་པར་གྲུབ་པས་ཡིད་ཆེས། དེར་སྐྱེ་བོའི་འདུས་པ་དང་ཟང་ཟིང་གི་འབུལ་བ་མཐའ་ཡས་པ་ཡང་བྱུང་། དེ་ལོ་སྐྱེ་ཆུ་ཆེ་ནས་གུང་ཐང་དུ་བགྲོད་མ་ཐུབ། ཕྱིར་རྗེ་མགར་གྲོང་ན་ཕེབས་འདུག་པ་མཇལ། ཟླ་བ་གཅིག་ལྷག་ཙམ་བསྡད། དེ་དུས་རས་ཆུང་སྙན་རྒྱུད་བཀའ་དྲིན་གྱིས་སྩལ་ནས། ཆོས་འདིའི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཡིན་གསུང་པ་དང་། འབྱུང་བ་རོ་སྙོམས་ཀྱི་ཁྲིད་ཞབས་ཅུང་ཟད་འཇོག་པ་གནང་། གཞན་རྣམས་སྩལ། ལྷག་མ་ཕྱིས་ར་ལུང་དུ་མཇལ་བའི་དུས་རྫོགས་པར་གནང་། 
3-354
རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་ནས་རྒྱུད་འབུམ་མ་གཏོགས་པ་བྱིན་པོ་ཏིའི་ལུང་དབང་སྩལ། རང་གི་འདོད་པ་དང་། རྗེ་ཡང་བསྡད་པ་ཁོ་ན་ལ་ཐུགས་མཉེས་པ་འདུག་ཀྱང་། འཁྲིས་ཀྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པས། བྱ་ཡུལ་ནས་འབོད་མི་བྱུང་སྟེ་ལོག་འགྲོ་བ་ཤར། རིམ་པས། འཕྱོང་རྒྱས་སྡེ་སྲིད་ཀྱི་བཀའ་ལས་བསམ་བདེ་བས་གཞི་ལན། དེར་རྗེ་གོང་མའི་ཞལ་སློབ་མཚུངས་མེད་འབྱོར་ལྡན་པ། གདུང་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་ལ་བཞུགས་འདུག་པ་མཇལ་དུ་བྱུང་། ཐུགས་ཆེས་པ་མཛད་འདུག ། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་བར་དུ་སླེབ། སྔར་སྲོལ་ལས་དེ་ལོ་ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་སྒྲུབ་འཆམས་རྒྱས་པ་འདུག །གནམ་འཕྱང་ཞེས་པ་ས་ཕོ་ཁྱི་ལོ།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
想要做一个白舍瓦（出家人），但杰上师说："现在您年纪尚小，身体虚弱，不宜损伤身体。暂时不要这么做。"看到过错的根源是酒，从九岁起就戒掉了，从那以后连粮食精华和麦芽酒也从未尝过。在杰尊者面前，接受了十三种胜乐轮、二谛诀要、世尊金刚怖畏等众多灌顶加持，在传授护法时，只准许我一人在场，不允许任何其他人，将所有护法融入我身，传授了所有密咒的念诵口传、四灌顶，特别给予了无数教令，因此护法能完成所有指令。后来这成为全部护法神出现的重要来源。他赐予了大手印、迁融法和缘起引导。从讲座上赐予了译师玛尔巴和法王嘉瓦旺波以及他自己的全集。此外，从白派传承金鬘一直到九狮子的所有传承，都由王子幼弟仁波切授予，连续三个月，日日以讲法度过。
当时，我说竹河岸边原本有碑石头人现在不见了，其他熟悉的人也不知道。法王色托巴向杰尊者询问，他确实记得，说是嘉瓦杰尊者自己立的几块碑，但昆勒巴和东巴因(死亡)期已到而移除了。
之后去了涅塘奥地，拜见了阿底峡尊者的三种圣物。然后逐渐前往却阔拉萨，拜见了世尊释迦牟尼佛和十一面观音等。那时虽然才十一岁，但见到尊者仁波切及眷属时，生起了难以想象的信心。在祈愿时，我反复发愿："愿我精通一切知识领域，战胜一切辩论对手，能够弘扬佛陀的教法。"据说他的心间有如意宝，所发的任何愿望都会实现，现在这个祈愿已经很好地实现了，我对此深信不疑。在那里，有无数的人群和无尽的物质供养。
那一年，由于大水涨起无法前往贡塘，回去拜见了在杰嘎村的杰尊者。在那里停留了一个多月。当时他慈悲传授了热穹耳传，并说："你是这个法的主人"，还赐予了元素平等的简略引导，以及其他教授。剩余部分后来在热隆相见时全部传授完毕。
他授予了除了《十万续》外的全部佛语《甘珠尔》的传承和灌顶。虽然我希望继续留下，杰尊者也很乐意我留下，但周围的人催促我离开，加上夏域有人前来邀请，于是决定返回。陆续地，琼杰司徒命令桑德主持接风。在那里遇见了杰上师的无与伦比的富有弟子，正在担任贡珠仁波切的老师，他表示了深深的信任。然后抵达扎西通门之间，那一年按照旧例，举行了盛大的护法食子修法和金刚舞。"南羊"，即土狗年。


 རྗེ་བཙུན་མི་ཏྲ་ཛོ་ཀིའི་སྤྲུལ་པའོ་ཞེས་སུ་ཁ་སིདྡྷིས་ལུང་བསྟན་རྗེ་གོང་མ་ཉིད་ཀྱིས་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པ་གཏད་པ་ནང་གི་རིགས་ལྡན་མ་མཉེས་པ་ནས། ཨ་བ་དྷུ་ཏི་པ་བཙུན་མོ་ཅན་ཞེས་མཚན་གསོལ་བ། ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཞིས་ཁ་རྩེ་མོ་རིར་སྤྱན་དྲངས། རྗེ་གོང་མ་ནས་བརྒྱུད་པའི་འབྲུག་ལུགས་ཀྱི་ཁྲིད་གདམས་ངག །མི་ཏྲ་ལུགས་ཀྱི་སྙན་བརྒྱུད་སོགས་ཟབ་ཆོས་ཞུ་བའི་དབུ་ལེགས་པར་བཙུགས། འགྲོ་ཅི་ཆེ་མཛད། བཀའ་ཕེབས་ལ། ད་ལྟ་སྐུ་གཞོན་ནུའི་དུས་སུ་གསན་པས་ཆོག །ཕྱག་ལེན་འབུལ་མི་དགོས། རང་བརྡོལ་དུ་མཁྱེན་པར་འགྱུར་རོ། །
3-355
ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དང་། དེ་ནས་ཞལ་ངོ་ཡང་རྩེར་ཕེབས། རྗེ་གོང་མའི་ཞལ་སློབ། རྒྱང་རྩེ་ཆོས་མཛད་པ་དཔོན་སློབ་ཕྱེད་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་རྐང་གཏད་ཀྱིས་མཇལ་བར་བྱུང་། དྲུང་ནས་ཀུན་རྒྱལ་བས་ཀྱང་བྱོན་འདུག་རུང་ལམ་འགོས་ཡུལ་དུ་གྲོངས་སྣང་། བྲི་ཀློག་གི་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་གོ་ཆས་བྱས། ཞལ་ངོ་གཞན་རྣམས་དུས་ཟིངས་དུམ་བུ་ཞིག་བྱུང་བས་མཉལ་དུ་བྱོན། ངེད་ཀྱི་ཚོ་འཛིན་དུ་དཔོན་ས་བཞུགས། མ་ལྟ་བུར་ཐུགས་བརྩེ་བར་མཛད། ཡང་རྩེར་དབྱར་ཐོག་གཅིག་བསྡད། སྦྱོར་སློག་གིས་རྒྱ་རོལ་ཉིན་གཅིག་ལ་འཁྲིལ་བ་བྱུང་། མདོའི་གཏམ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་ཟིན་ནས་གཞན་ལ་བཤད་པ་མཁས་སོ། །ཡི་གེ་དེའི་དགུན་བསླབས་ཏེ་སྲིན་བུས་ཕྱིན་པའི་རྗེས་ལྟ་བུའོ། །དེ་དུས་མགོན་ཁང་ནས་ཁྱིའུ་ཆུང་ཡི་གར་འོང་བ་བརྒྱད་བརྒྱད་འོངས་ནས་ངེད་དང་རྩེད་མོ་རྩེ། ཐོ་རངས་གཉིད་སད་ཀར་ནང་དུ་རུབ་རུབ་བདོག་པ་རྒྱུན་དུ་རྨི་དེ་དྲང་སྲོང་དགའ་བར་ཕྱིས་ཤེས། འགྱུར་བྱེད་དེ་ས་མོོ་ཕག་གི་ལོའི་དབྱར་ཐོག །བྱ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མའི་དྲུང་དུ་བསླབ་སྦྱངས་ལ་རྫོང་དར་མཛད་རྩིས་ལ། ར་ལུང་ནས་བཀའ་ཤོག་ཕེབས་ཤོག་གསུང་ནན་ཆག །གཉལ་པ་བྱིན་གྱིས་སྟོན་སོ་ཚུན་ཐེན་དགོས་བྱས་ནས་བྱར་དུ་འགྲོ་བ་བཤོལ་དབྱར་ཀུན་སྤངས་རྗེ་ལ་ཟབ་ཁྲིད་དང་། 
3-356
དེ་ཡང་། ལྷ་དང་བླ་མས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པའོ། །ཞེས་ལུང་བསྟན་པ། རྗེ་གོང་མའི་དུས་ཀྱི་བཤད་བའི་བཀའ་འཛིན་མཁན། རྗེ་བཙུན་མཐུ་སྟོབས་ཞབས། མཚན་གཞན་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲགས་པ་དེ་མཇལ་བར་འདོད་ནས། རང་བྱོན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞུཊ་པས་རྡོ་རྗེ་གླིང་དུ་གྲགས་པ་དེར་ཕྱིན། ཐོག་མར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་བུ་ལུགས་རྒྱས་པ། རྒྱུད་སྙིང་པོར་དྲིལ་བའི་ཐུགས་བཤད། བདེ་མགོན། རྣམ་པར་འཇོམས་པ་མཐིང་ནག་དཔའ་གཅིག །ལྷ་ལྔ། ལྷ་བཅོ་ལྔ། དྲག་པོ་དམར་པ་སོགས་བཀའ་མང་དུ་ཞུས། རྡོར་སེམས་སྙིང་ཏིག་སྡེ་པ་དང་ལྷན་དུ་སྩལ། དེ་ནས། ཞབས་དྲུང་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་དྲུང་དུ་ཕྱག་འབུལ་ལ་འགྲོ་འདོད་པ་ཞིག་བྱུང་རུང་། རང་དབང་མེད་པས་མ་ཤར། སེམས་འཕྲེང་བ་ཕྱིས་མི་མཇལ་པ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དེ་ནས་རྫོང་ཆེན་དུ་ཀུན་སྤངས་རྗེར། ཞལ་ངོ་ཚང་མས་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོ་གསན་ཏེ། རྫོགས་འཕྲལ་གཙང་ལ་བཏེག །རྗེ་འདིས་བསེ་ཁུན་ཚུན་སྐྱེལ་མ་ལ་བྱོན། དེ་ནས་མ་མཇལ། ཤར་གཞིས་ཁ་ནས་འབྲོག་རྒྱུད། ཆོས་རྫོང་དུ་བྱས། དེ་དུས་གཉལ་ནམ། ར་ལུང་གི་བར་དུ་བྱ་རོག་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་གཉིས། གཅིག་འགྲུལ་གྱི་སྔོན་དང་། ཕྱི་ལ་གཅིག་རྟག་ཏུ་འོང་བས། གནམ་མཐོར། ངེད་ཀྱིས་ཟ་མའི་ཕུད་བྱིན། འདི་མགོན་པོ་འདི་ལྷ་མོ་ཞེས་གྱི་ན་སྨྲས་པ། 
3-357
ཕྱིས་མགོན་པོ་སྒྲུབ་མཆོད་ཐོན་པའི་དགོངས། སྔར་གྱི་ལྷ་མོ་བབ་མཁན་དེ་ལ་བརླམས་ནས། ཁྱོས་འདི་སྐད་བྱས་བྱུང་ཟེར་རོ།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
被苏卡悉地预言为"尊者密特拉佐基的化身"，由杰上师亲自付托修行传承教法的内部持明，不悦之后，被赐名为"阿瓦杜提巴王妃持有者"的谢拉嘉措尊者，被迎请至西卡泽莫日。正式开始向他求取杰上师所传的竹派引导教授、密特拉派的耳传等甚深法门，尽其所能地进行。他说道："现在您年轻时听闻这些就足够了，不需要实际操作，您将自然而然地了解。"
如此预言后，尊者前往央宗。杰上师的弟子江泽法师带领约两百五十名弟子专程前来拜见。虽然从宗内的昆嘉瓦也来了，但似乎在路过戈域时去世了。为了达到写作和阅读的卓越境界，由谢拉沟查担任老师。其他尊者们因为发生了一些混乱的事件而去到涅地。在我们的卓津，上师住下，像母亲一样关爱我。在央宗住了整个夏季，通过勤奋练习，一天内就能正确演奏嘉若乐器。完全掌握了所有经典故事，能够熟练地向他人讲解。在那年冬天学习了写字，笔迹如同虫爬一般。
那时，从护法殿来了八个小男孩形象的人，他们与我玩耍。在黎明醒来时，他们聚集在里面，这常在梦中出现，后来我知道这是仙人喜爱的迹象。变化之年，即土母猪年的夏季，本计划派我去夏米庞却吉喇嘛处学习，但热隆发来了紧急信件说"请来"。涅地人说需要在秋收前返回，因此推迟了去夏尔的行程。在夏季修行期间，向昆庞杰求学深法。
他被神和上师预言为"第三事业金刚"，是杰上师时期持有讲法权的尊者图托，又名雍丹耶谢，我想去拜见他，于是前往有自然形成的金刚萨埵而闻名的多杰林。首先接受了时轮灌顶的布派完整仪轨、续部精要的心传、喜乐怖主、那炯蓝色独尊、五尊、十五尊、忿怒红尊等多种教法。他与德巴同时授予了金刚心要。
之后，我想去扎西南嘉尊者面前朝拜，但因无自主权而未能成行。心中担忧日后将无缘相见，事实确实如此。然后在宗钦，与全体尊者一起向昆庞杰学习大平等法，一完成就前往藏地。杰尊者护送到色昆，之后就未再相见。从东部西卡出发经过牧区，到达却宗。那时，从涅地到热隆途中，两只特别大的乌鸦，一只在旅行前方，一只在后方，总是出现。在高空处，我给它们食物的第一份，称它们为"这是护法，那是天女"。
后来在护法修供结束的晚上，曾降临的天女附身说："你那时候这样说过。"


 །དེ་ནས་སྒོ་མོར་བསྡད་པའི་དགོངས། རྨི་ལམ་དུ། མི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལུས་པོ་ལ་མིག་འཆོལ་ལེ་ཡོད་པ་ཞིག་གིས། བདག་ཁང་པ་མུན་གནག་སྒོ་ན་མངོས་ཐོ་རེ་ལོང་ངེ་ཡོད་པ་ཞིག་ཏུ་འཁྲིད། དེའི་སྦུག་ཏུ་ཕྱིན་པས། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ། ལས་མགོན་བྱ་རོག་གདོང་གསུམ་ལ། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་མངོན་སུམ་ལྟ་བུ་མཐོང་བ་ཅིག་རྨིས། སང་ཉིན་ཀུན་ནས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ས། དཔལ་ར་ལུང་ཐེལ་ཞེས་ངོ་མཚར་བའི་དཔལ་བཅུ་གསུམ་གྱིས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ། བོད་ཡུལ་གྱི་ལྟེ་བ་གྲུབ་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་བསུ་བ་རྒྱས་པ་དང་བཅས་འདུག །སྔར་འདི་འདྲས་ཡོད་དོ་སྙམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་སྣང་། ལྷག་པར་སྤོས་སྐྱའི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྒོ་དང་པོ་འདི་ན་ཡོད་ཅེས་གསལ་པོར་དྲན། གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་རྗེ་བླ་མ་མཇལ། དར་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཞིག་གནང་སྟེ། ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་གྱུར་ཅིག །སེར་པོ་ཞིག་སྩལ་ནས་འཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་མཚར་པོ་ཞིག་སྩལ། སྐུ་ཚེའི་རྒྱལ་མཚན་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །
3-358
ཅེས་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིག་པ་གནང་བ་ཕྱིས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་བྱུང་ངོ་། །དེ་དུས་སྔགས་པ་ཆོས་མགོན་པར་བླ་མ་བྱ་པ་ཟེར། ཁོང་སློབ་དཔོན་དང་སྲུང་འཁོར་བ་སྦྲགས་མར་བཀའ་བསྒོས་མཛད་། གསོལ་དཔོན་སོགས་ལ་ལ་རྫས་པ་ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས་བཀོད། འདི་མ་བགྲེས་ཀྱི་བར་ལག་གཡོག་རྐྱང་པ་བྱས་པས་རྒོད་ཚང་པའི་ཨ་བོ་བྱང་དཔལ་ལྟ་བུ་བྱུང་། རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྒྱུད་འབུམ་གྱི་པོད་དབང་དང་། ལྷོ་སྒྲུབ་སྡེ་པ་དང་། ཆོས་རྗེ་ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་པ། ཙ་རིའི་བརྗེ་ལེན་ལ་རྫོང་མཐར་གནང་དུས་ཀྱི། བཀའ་ཆོས་ཀྱི་ཚོགས་ར་ཐམས་ཅད་དུ། བདག་གི་སྙིང་གར་ཕྱག་མཛུབ་བཙུགས་ནས། ད་ལྟ་སློབ་གཉེར་བྱ་མི་དགོས། མ་འོངས་པར་འདི་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བརྡོལ་དུ་ཤེས་པ་ཞིག་འོང་། ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དང་། དེར་གཅུང་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་ནས་ཕྱིར་ཕེབས། བདེ་མཆོག་བུ་ཊཱི་ཀ་དང་ཕྱག་རྡོར་འགྲེལ་པ། འཕགས་ལུགས་ཀྱི་རིམ་ལྔ་དཀར་ཁྲིད། དམར་ཁྲིད། ནག་ཁྲིད་ཀྱི་གླེགས་བམ་ཀུན་གསན་པའི་ཕྱགས་ཕྱིར་དང་། བདག་དཔོན་སློབ་ལ་ཚེ་ཁྲིད་གནང་བཞིན་པའི་སྐབས་བྱིན་ལ་ཐུན་མོང་བ་རྣམས་སྩལ། ཞབས་དྲུང་དང་། བདག་གཉིས་ལ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་གནང་དུས། བཀའ་ལས། ལོ་སུམ་ཅུ་པ་ལ་ཚེའི་བར་ཆད་ཆེན་པོ་ཞིག་འོང་། དེ་ལ་མཚམས་དམ་པོ་གྱིས། དེ་ནས་ང་བདུན་ཚུན་ལ་བར་ཆད་མེད། 
3-359
འཆི་མེད་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ལ་བརྩོན་ན། ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་ཡང་སྲིད། གཞན་ཚེ་ཚད་དེ་ཙམ་མོ། །ཞེས་ལུང་བསྟན། བཀའ་ཆོས་ཀ་དཔེ་མ་མ་ཡིན་པར་ཞིབ་བཤད། ཉིན་གྱི་རིང་ཚ་རྟིང་མའི་སྟེང་ནས། གྲོ་ཚད་མ་ཚུན་བདག་གཅིག་པུ་སྐུ་གཞོགས་སུ་གཞག་ནས་གནང་བ་ཟླ་བ་བཞིའི་རིང་སོང་། ཁྲིད་འདི་རྣམས་ལོ་སོ་བདུན་མ་ལོན་གྱི་བར་དམ་པོར་གྱིས། དེ་ནས་ཅི་དགར་ཤོད་ཅེས་གདམས། ཟླ་བ་གཅིག་ལྷག་ཙམ་ལམ་ཟབ་ཀྱི་མཚམས་དམིགས་པ་དང་སྦྲགས་ཀྱིན་ཞུས་པའི་མཐའ་མ་འཕྲིན་ལས་བཞི་སྒྲུབ་བོ།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
之后，在戈莫住下的夜晚，在梦中，一个浑身布满杂乱眼睛的大黑人，带我进入一个黑暗的房子，门上有一些隆起的标记。进入内部后，我梦见了如同亲眼所见一般的吉祥智慧护法父母尊、三面乌鸦头业护法，被八位天女围绕。次日，来到了具足一切成就的大佛殿，无量瑜伽自在者现前成佛之地，称为吉祥热隆特的十三种稀有殊胜之处，迎接我来到这个位于藏地中心的广大成就刹土。一切皆如我所想象的那样出现。特别是，我清晰地记得这个博嘎的寺庙的第一道门就在这里。在宫殿中拜见了杰上师，他给了我一块红色的绸缎，说："愿征服三界！"又赐予黄色的绸缎，说："愿事业遍及十方！"还赐予了一尊美丽的无量寿佛像，说："愿寿命幢幡坚固！"
这些吉祥安排后来都如实地实现了。当时称阿巴却贡为喇嘛夏巴，他被任命为既是老师又是护卫的双重职责。任命扎巴却嘉彭措为膳食总管等职务。在他年老之前一直担任单纯的侍者，成为如果仓巴的阿沃江华那样的人物。在杰尊者面前，接受了《十万续》的册授权和南方修行者以及法王达基热钦巴在前往查日交换时给予的教法。在所有法会上，他用手指点着我的心口说："现在不需要学习，将来从这里会自然了解一切法。"
这时，幼弟仁波切从美托返回。在聆听喜金刚注疏、金刚手注释、圣者传统的五次第白引导、红引导、黑引导等经典的指导后，以及在他给我和弟子们传授长寿引导期间，他授予了我们一般的教法。当他单独授予扎仲和我特殊教法时，他说："三十岁时将有一个大的寿命障碍，那时要严格闭关。之后到我七十岁之间没有障碍。如果努力修持长寿仪轨，寿命可能与日月同在。否则，寿命就只有那么长了。"
他详细讲解的教法不是那种简单的版本。白天，他将我单独留在身边，在午后的热度中，一直到用完午餐，这样持续了四个月。他嘱咐说这些引导在三十七岁之前要保密，之后可以随意传授。一个多月，我一边进行甚深道的禅修，一边接受教法，最后是四种事业的修持。
;


 ཀུན་ལྡན་ཏེ་ལྕགས་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ་ཟླ་བ་དང་པོའི་ཉེར་དགུའི་ཉིན། བསྐང་གསོ་ལ་ཕྱིན་དུས། བདག་གི་ལག་པ་རྗེའི་ཕྱག་གིས་འཕྱངས་ནས་སྐུ་མདུན་དང་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལ་བསྟན་པའི་ཁུར་ཆེན་པོ་བབས་ཡོང་པས། འཕྲིན་ལས་ལེགས་པར་འཆོལ་བ་ཞུ་གསུང་བའི་བཀའ་ཕེབས། གནམ་གང་གི་ཉིན་ཚ་རྟིང་མའི་ཁར། སྐུ་གཞོགས་སུ་ཕྱིན་པས། བཀའ་ལས་སྟེར་འོག་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་དུ། བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་རྒྱུར། སྐུ་མདུན་ཉིད་གྱུར་ཅིག་གསུང་། སྨོན་ལམ་ལེགས་པར་སྩལ། མང་པོ་ལབ་ཀྱང་ལྷག་མ་ལས་པ་ལས་མེད་པས་གང་ན་དྲོངས་གསུང་། བདག་གི་ལོག །དགོངས་ཇ་ཕྱི་ཟུར་ལ། ཐུགས་དམ་གཏོར་ཁ་གསོས་པས་སུ་ཡིན་གསུང་། བདག་ལགས་ཞུས་པས། ཆོས་མགོན་པ་ཨེ་ཨིན་གསུང་ཡིན་ལགས་ཞུས་དུས། 
3-360
ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱགས་ཕྱིར་ཅར་སྡོད་གྱིས་ཤིག་གསུངས་ནས། དེ་ཁའི་མོད་ལ་ས་གཡོས་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱུང་བ་དང་དུས་མཉམ་པར་ཞི་བར་གཤེགས་སོ། །རྗེས་བདག་ལ་གཅེས་སྤྲས་སུ་མཛད་པ་ཙམ་སྲས་དང་། དཔལ་སྟག་ལུང་ཐང་པ་ལ་ཡང་མ་མཛད་ཅེས་གྲགས། དེ་ནས་འཇའ་འོད་མེ་ཏོག་གི་ཆར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཟླ་བ་བཞིའི་རིང་དང་། སྟོན་ཟླ་དགུ་པ་ཚུན་གྱི་དུས་ཆེན་ལ། མེ་ཏོག་གི་ཆར་རྟག་ཏུ་བབས། དེ་ཉིན་དམ་ཚིག་མི་གཙང་བ་ཞིག་སླེབ་ནས་ཐལ་རླུང་ཆེན་པོ་རང་ཞིག་བྱུང་། དེ་མན་རྒྱུན་ཆད་དོ།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
昆登，即铁鼠年正月二十九日，当我去参加酬补仪式时，杰尊者用手拉着我的手，指向他自己和玛哈嘎拉（大黑天），说道："重大的佛法责任将降临于你，我请求你圆满完成这些事业。"在月圆日的中午后，当我到他身边时，他说道："愿您成为十方（四方四隅以及上下）佛法兴盛广大的因缘。"他赐予了美好的祈愿。他说："说太多也只是多余的话，你回去吧。"我退下后，在晚茶的最后时刻，当我供养了护法的食子时，他问："是谁？"我答道："是我。"他又问："是却贡吗？"我回答："是的。"
他说："你要一直侍奉祖古仁波切。"就在那一刻，发生了一次大地震，同时他安详地入灭了。据说他对我的关爱超过了儿子，甚至超过了他对吉祥塔龙塘巴的关爱。之后，难以想象的彩虹光芒和花雨持续了四个月，直到秋季九月的大节日，花雨一直降下。那天，有一个破坏誓言不洁之人到来，随即刮起了大风，之后花雨便停止了。


 །ཟླ་བ་ལྷག་ཙམ་གསངས། དེ་ནས་མཆོད་འབུལ་ཟླ་གཅིག་བྱས་པའི་གཙོ་བོར་ཕྱིན། དེ་ནས་སྟོན་ལ་ཐུག་ཉིན་གྱི་རིས། སྐུ་གདུང་དྲུང་དུ་ཇ་འདེབས་རེའི་བར་དུ་བརྟག་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བྱང་བས་ཁ་ཏོན་བྱས། སྐུ་གདུང་གི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱ་སྤོས་ཀྱི་དྲིས་གནོན་པར་མི་ནུས་པའི་དྲི་ཞིམ་པ་ཡིད་དང་སིངས་སིང་གཏོང་ནུས་པ་རྒྱུན་དུ་ལྡང་གི་འདུག །དེ་དུས་བདག་ལ་རྗེའི་ཚིམས་ཤིག་ཡོད་པ་མཆོད་གྲལ་དུ་བཞག །སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བས་མདངས་འགྱུར་ནས་སྨུག་པོ་མཆོང་འདྲ་བ་ཅིག་ཏུ་སོང་ནས་སུ་ལ་བསྟན་ཀྱང་མཆོང་ཡིན་པ་འདུག་ཟེར་བ་བྱུང་ནས། ཕྱིས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་ཀྱི་རྟེན་ཆེན་ཐུགས་ཀར་བཙུག །དེར་སྐུ་གདུང་ལས་ཞུན་ཐིགས་བབས་པ་བདག་གིས་ཚོར། 
3-361
ན་ཚོད་ཀྱིས་མཆོད་ཤོམ་འོག་ཏུ་འཛུལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ལྕེས་བལྡགས་པས། བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་སྙིང་ལ་ཞུགས་པའི་གསལ་སྣང་ཐོ་རེ་འོང་བ་ཞིག་བྱུང་། དེ་ནས་དགོངས་རྫོགས་ཆེན་མོ་སྒྲུབས་པའི་དུས། ཆོས་རྗེ་བདེ་ཆེན་པ། གངས་ཅན་པ། རྟོགས་ལྡན་བཟང་བཀྲས་སོགས་གཙང་གཞུང་གི་དབུ་ཆེ་གཏོས་ཆེ་བ། འབྲུག་པ་རང་གི་གླ་རིགས་ཉིས་སྟོང་ཙམ་ཚོགས་འདུག་པའི་གཙོ་བོར་ཕྱིན། རྗེ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་བའི་དབུ་ཞ་རྒྱུ་དང་བཟོ་ཁྱད་དུ་འཐོན་པའི་པྲོག་ཞུ་ལ་སོགས་པ་ངེད་ལ་གནང་སྦྱིན། དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་འབུལ་འགྱེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འདུག །ངག་གསལ་བས་ཡས་གཏམ་ལ་ཁྲོམ་པ་ཀུན་མགུ། དེ་ནས་ནང་རྟེན་གསེར་སྐུ་ཁྲུ་ཚད་མ་བཞེངས་པའི་རབ་གནས་བགྱིས། རྒྱལ་ཚབ་དམ་པའི་བཀའ་བཀོད་ལ་འཁྲི་བར་བྱས། ཐུགས་བྲེལ་གྱི་བར་རྣམས་སུ་རྔོག་ལུགས་ཀྱི་ཟབ་ཆོས། རྒྱུད་དྲུག་འགྲེལ་པ་དང་བཅས་པ། འབྲུག་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་སྐོར་། དགྱེས་རྡོར། ཕྱག་རྡོར་སོགས་ཀྱི་བཀའ་ལུང་ཅི་ཡང་ཐོབ། སྤྱན་ལྟར་གཅེས་པོ་མཛད། སློབ་གཉེར་ལེགས་པར་བྱེད་འདོད་པས། དགོངས་རྫོགས་དུས། དབུ་ཆེ་རྣམས་བཀའ་གྲོས་སྤེལ་བར། སློབ་དཔོན་སུ་འོས་ལ་ཞལ་མ་དན། རྗེ་རང་སྐྱོགས་ལོ་བཞེད་པར་འདུག་སྟེ། དཔོན་སློབ་ཐེལ་དུ་དགོངས་རྫོགས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཐེགས་པ་ཤར། དེའི་རིང་ལ་ཁོང་གྲོངས་སྣང་དེ་ལོ་བླ་མ་བྱ་པ་ཁྲིད་ཕྱག་ལེན་ལ་ངེས་པར་ཡོད་པས། 
3-362
འབྲུག་ལུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ལག་ལེན་ཀུན་ལ་སྦྱངས། འོན་ཀྱང་རྩ་རླུང་གི་སྐོར་ཅི་བྱ་དེར་བཞུགས་སུ་གསོལ། འཕར་བ་ཅེས་པ་ལྕགས་མོ་གླང་གི་ལོ་གསར་མཚམས། རྒྱལ་ཚབ་དམ་པའི་དགུང་སྐེག་གཤིས་ཀྱིས། རོང་རྩིབས་ཀྱི་གྲ་མ་སྡུག་པོར་གྲགས་པ། སངས་རྒྱས་དབོན་རས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཕུག་ཡོད་ས་དེར་ཕེབས། ལམ་དུ་གངས་མཚོའི་སྒྲུབ་གནས་མཇལ། རྗེས་ཟླ་རེ་ལ་གསུང་ངག་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་དང་། ཞག་བཅུ་བར་ལྷོད་ཙམ་སྤེལ་མར་མཛད་རིན་གསུང་ཆོས་ཞུས། དེ་དུས་རྔོག་ཆོས་རྒྱལ་བས་མཛད་པའི་བརྟག་གཉིས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ་ཁོང་དུ་ཚུད་པར་བྱས། རྗེ་ཆོས་སྐྱོང་གི་བསྙེན་པ་མཛད་དུས་སྒྲུབ་ཁང་ཐོག་ན། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་བྱ་རོག་སྟོང་ཚོ་ཙམ་བབས་འདུག །དེ་དུས་མགོན་པོ་དངོས་སུ་ཞལ་གཟིགས་པར་སྣང་ངོ་། །སྐུ་མཚམས་གྲོལ་ནས། རྗེ་དཔོན་སློབ་གཙང་གཞུང་ལ་ཐེགས་རྒྱུ། ངེད་རྣམས་རོང་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོང་གསུང་། ཆས་ཏེ་སྐེ་ཆག་སྐོང་བུར་སླེབ་སྐབས་ཆོས་རྗེ་ཀློ་བོ་ཕེབས་པ་དང་འགྲིག །ཕྱག་གཡོག་བྱིན་འཇོག་པ་གནང་། ཛུ་ཀི་གཅིག་ཁྲིད་ནས་བླ་མ་བྱ་པ་དང་། སྔར་རྗེའི་སྤྱན་སྔར་གཤིབ་པ་གནང་བས་ཐུགས་མཐོང་ཆེ་བ་འདུག་པ་ཁོང་སྦྲན་ཏེ། ངེད་ཡོང་སར་ཕེབས་ནས། རྗེ་རང་གིས་ཆོས་རྗེ་ཀརྨ་པ་དང་མཇལ་བར་ཀརྨ་པའི་གསུང་ནས། ཁྱེད་ནག་པོ་སྤྱོད་པའི་སྐྱེ་བ་ཡིན་ཟེར་བ་དཔང་པོར་སུ་ཡོད་གསུང་། 
3-363
ཁྱེད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་ལགས་མོད་ཞུས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཞལ་འཕྲོས་ཤིན་ཏུ་སྨར་བ་གཅིག་མཛད། ངེད་ལ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཞིག་གསན་པ་གནང་། དེ་ཙམ་གྱིས་ཁོ་བོ་བླ་མའི་གྲངས་སུ་འཇུག་པ་མཛད་འདུག་པས། ཆོས་འདི་ཤེས་པ་ལ་ཐུག་སྣང་།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
隐藏了一个多月。之后，进行了一个月的供养仪式，我担任主持。然后直到秋季，每天在遗体前诵读《二部密续》，对此已熟练到可以在每次上茶的间隙背诵。从遗体方向散发出一种无法被中国香气所掩盖的芳香，这种香气常常令人心旷神怡。当时，我拥有杰尊者的一颗牙齿，将它放在供养的行列中。当给牙齿沐浴时，它的色泽变成了像绿松石一样的蓝色，无论给谁看，都说这是绿松石。后来我将它安放在扎西通门的大佛像心间。在那里，我感觉到圣骨流下了融化的液滴。
因为年龄小，我钻到供桌下面，用舌头舔了一切，感觉上师的恩德深入心间，生起了一些明晰的觉受。之后，在举行大圆满追思法会时，法王德钦巴、岗千巴、托登桑扎等藏区的重要大人物，以及竹巴自己的两千余弟子聚集，我担任主持。杰尊者嘉样多杰的头冠和工艺精湛的飘带帽等物品赐给了我。对僧众们的供养和布施难以想象。我口齿清晰，在赞颂时获得了所有听众的喜爱。之后，为内部安放的等身金像进行了开光仪式。遵照圣继承人的指示行事。在他忙碌的间隙，我获得了许多甚深法教，如鄂派的深法、六续部及其注释、竹派的修法系列、喜金刚、金刚手等的传承，他对我格外疼爱。
因为我有求学之心，在追思法会期间，各位大人物商议，但未确定谁适合做老师。杰尊者自己打算亲自教导，但师徒俩决定前往热地进行追思法会。在此期间，他似乎去世了。那年，喇嘛夏巴教导我修法的实践，所以我学习了竹派引导的所有实际操作。然而，关于脉风的部分暂时搁置。"帕尔巴"，即铁母牛年新年之际，因为圣继承人的不良兆头，前往被称为荣次的恶地，那里有桑杰温热的修行洞窟。路上拜见了岗措的修行圣地。之后，每个月都接受极为神圣的口传，每十天轮流进行休闲式的教学。那时，我深入理解了由鄂却嘉瓦所著的《二部密续大笔记》。
当杰尊者进行护法的近修时，在修行房顶上，我们看见约千只乌鸦降临。那时他似乎亲见了护法本尊。结束闭关后，杰尊者与弟子们准备前往藏区中部，对我们说："你们去荣地美托。"在启程到达色恰空布时，与法王洛沃相遇。他留下了一位侍者。他带着一位祖基，与喇嘛夏巴和以前在杰尊者面前共事且深受重视的人一起，他们来到我们所去的地方。杰尊者自己曾与法王噶玛巴会面，噶玛巴说："你是黑行者的转世。"杰尊者问："谁是证人？"我回答："您是全知者，当然是您自己。"通过这样的对话，他进行了非常有趣的交谈。他让我为他传授了一次上师瑜伽法。仅仅凭此，他就将我列入上师的行列，这显示对此法的了解是关键所在。


 དེ་ཙམ་གྱིས་ཁོ་བོ་བླ་མའི་གྲངས་སུ་འཇུག་པ་མཛད་འདུག་པས། ཆོས་འདི་ཤེས་པ་ལ་ཐུག་སྣང་། གཞན་ཆོས་མང་པོ་ཞུས་པ་ཚོ་ཡང་། ཆོས་དེ་དགོས་དུས་བླ་མ་དེ་མི་ཤོད་ཁ་མེད་རང་ལ་མ་ཐོབ་པ་འདུག་ཟེར་བའི་མི་ཁ་བྱུང་དོགས། གཞན་གོ་འཕང་འདྲ་རེ་བྱུང་ཙ་ན་ཤི་གསང་ཀོ་གསངས་བྱེད་མཁན་མང་། དམ་ཚིག་ཉམས་པ་དེ་འདྲའི་རིགས་ལ་ཟེར་བ་ཡིན། དེ་དུས་རིན་པོ་ཆེ་དེ་པའང་སྟག་ལུང་ཐང་བའི་བླ་མར་གྱུར་བྱང་པོ་བདག་པོ་དང་ཡར་རྒྱབ་ནང་སོ་ནས་གཉི་ག་ལ་ཐུགས་འབྲེལ་ཆུག་པ་ཙམ་ཡིན་པར་སྣང་། སང་རོང་ལ་ཐེགས་གྲ་སྨུག་ཏུ། རྗེ་དང་མཇལ། གསུང་ཆོས་ཕར་གསན་ཚུར་གསན་གནང་འདུག །ངེད་ལ་ད་རེས་གཡུང་དར་རྒྱས་སུ་དཔོན་དྲུང་ཚང་གི་ཇོ་མོ་མཁར་རྩེ་པ་ཨ་ཆེ་དྲུང་པས་གཞི་ལན་ཚད་མེད་མཛད། རོང་བ་རྒ་ལོ་རྣམ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་དགོན་གནས་གཡེ་དམར་གྱི་རྟེན་མཇལ་བྱས། སྣར་ནས་ནང་རོལ་ཚུན་ཕྱིན། ལ་སྔོན་འཇིགས་སྐྱོབ་ཏུ་ཆོས་རྗེ་གངས་ཅན་པས་བཏེག ། དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་འབྱོར། དགའ་བྱེད་ཅེས་པ་ཆུ་ཕོ་རྟ་ལོ་ལ། རྒྱུད་ལ་སློབ་གཉེར་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་འོས་སུ། 
3-364
ངེད་རང་སྙེ་མོ་རུ་མཚོ་ཁ་ན། དེ་དུས་ཀྱི་དུས་འཁོར་བ་ཆེན་པོ་གཉན་གྲོང་ཆོས་མཛད་དོན་གྲུབ་དཔལ་བ། བུ་ལུགས་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེ་མཐའ་དག་གི་བཤད་བཀའ་བཞུགས་ལ་སྦྱངས་པ་མཐར་སོན་ཅིང་། རྗེ་གོང་མའི་དུས་ཀྱི་ཞལ་སློབ་ཀྱི་དངས་མར་ཡང་སྣང་བས་ཁོང་འདོད། དེ་མ་བྱུང་ན། རྔོག་ལ་དང་པོ་ནས་གསན་པའི་འཁྱུད་འདུག་ནས། ཆོས་རྗེ་ལོ་མོ་བར་གྲགས་པའི་རྔོག་གི་ཞལ་ངོ་དེ་དགོས་ཞུས་ཀྱང་། རྗེའི་དགོངས་པ་མ་གྲོལ། དཔོན་སློབ་ཐེལ་དུ་ཕེབས་དུས། ཆོས་རྗེ་ལྷུན་བདེ་བའི་དབོན་པོ། གདན་ས་ཆེན་པོ་དེའི་སློབ་དཔོན་དུ་བཞུགས་པ་དེས། སྔར་འཁྱུད་ཀྱི་བཀུར་སྟི་ལེགས་པར་ཞུས་འདུག་པས་དགྱེས་པ་འདྲ་ཞིག་གིས་ཁོང་བྱུང་ན་མ་བྱུང་ན་མཛད། གདན་འདྲེན་ཤར། ཁོང་གིས་སྔར་མ་གསན། འདི་ནས་སྙན་གསན་བྱུང་དུས་ཆོས་རྗེ་ལོ་མོ་བར་གསན་འདུག །ཆོས་རྗེ་ལེ་མོ་བ་འབྲེག་སྒང་དུ་ཕེབས་དུས་འབྲུག་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་གསན་སྦྱོང་མཇད་པ་ལ། རྔོག་པ་ལ་ཞལ་ངོ་མཁས་པ་ཅིག་མེད་པ་འདུག །ཐེལ་ནས་བྲག་ལེ་བ་འོས་གསུང་བོས་སོང་། ཁོང་ངེད་ཀྱི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ལུགས་བྱེད་སྣང་སྟེ། འཕྲིན་ཁྱོལ་འདོགས་ཁ་པོ་མི་འདུག་གསུང་བ་མད། ཕྱིས་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་དུ་སླེབ་དུས་རྩོལ་པ་བྱས་ཏེ། རྗེ་གློ་བོས་ཁོང་ལ་རྔོག་དཀྱིལ་གསན་དུས། དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་ཐུགས་སྤྲོ་ཐུང་བས་སྡེ་པ་ལ་གནང་དཀའ་པོ་བྱུང་འདུག་པས་མི་ལེགས་རིན་པོ་ཆེ་ཀློ་བོ་ལ་གསན་པ་དགའ་གསུང་གནང་བས་རྟེན་འབྲེལ་མ་འགྲིག །
3-365
དེར་ངེད་ཚོས་ཉིན་གཅིག་བཤད་པ་ཞུ་བར་བརྩམས་པས། ཡིད་མ་ཆེས་ནས་འཐེན། རྗེས་འབོད་པ་གནང་བས་དེ་ཁར་ཐེགས་བཅུག་པས་ནི་མ་བྱུང་། འོན་ཀྱང་བཀའ་ལུང་ནཱ་རོ་འགྲེལ་ཆེན་སོགས་ཁོང་ལ་རྒྱུད་པ་ཁུངས་བཙུན་པར་འདུག་པས་དབྱར་ཚུན་ཞུས། ཕྱིས་ཇོ་བོ་བཟང་། ཐུགས་དམ་སྨར་བར་འདུག་པས་གུས་པར་བྱས། དེ་ནས་རྗེ་ཕེབས། ཁོང་ཕྱིར་བྱོན། དེ་དུས་རྗེ་དྲུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཁ་རོར་ཕེབས། བྱ་ཡུལ་ནས་ངེད་ལ་བསྙེན་པར་རྫོགས་པ་ལོང་གསུང་བ་བྱུང་སྟེ། ལོ་བཅུ་དྲུག་པ་ཡིན་པས་ལོ་ཚོད་མ་ལོན་པའི་གཤིས་ཀྱི་ཞུ་བ་མ་ཤར། དབྱར་སྤོས་སྐྱ་ཞིག་གསོས་མཛད་པའི་ལས་ཆོས་བཤད། དེའི་སྟོན་ནས། བལ་པོ་དཔོན་མོ་ཆེ་ལོངས་སྐུ་ཤིང་སོགས་བཅུ་གཉིས་འབོད་པ་གནང་། རྗེ་བླ་མའི་ཕྱི་རྟེན་གསེར་འབུམ་ཆེན་མོའི་བཟོ་གྲྭ་གཙུགས། རང་གི་རྒྱུ་གང་སྣང་དེ་ལ་ཕུལ། མཛེས་བྱེད་དེ་ཆུ་མོ་ཡོས་ལོ།

仅仅凭此，他就将我列入上师的行列，这显示对此法的了解是关键所在。其他人求学了许多法门，但当需要那些法门时，如果不得不依靠那位上师，却发现自己没有获得过相应法门的情况时，恐怕会引起闲言碎语。其他人在获得类似地位时，往往保持沉默和隐秘。这里指的是那些破坏誓言的人。当时，仁波切德巴也成为了塔龙塘巴的上师，他似乎只与江波达波和雅嘉南索建立了联系。
第二天前往荣地时，在杂木镇与杰尊者相见。他们相互传授了佛法。这次在永达杰，本尊宗的女官卡泽巴阿切宗巴为我们提供了无限的招待。拜见了荣巴嘉洛南嘉多杰的寺院耶玛的圣物。我们前往纳内部地区。在蓝山吉觉，法王岗千巴迎接了我们。之后抵达热隆。
"嘎杰"，即水马年，作为研习密续的合适老师，我们自己在涅莫的措卡附近，寻找当时伟大的时轮师年东却扎敦珠巴，他是修完了布派一切密续的讲授并被视为杰上师时期核心弟子之一。如果找不到他，我们从一开始就想学习鄂派，需要被称为法王洛莫巴的鄂派上师。虽然我们请求了，但杰尊者没有同意。
当师徒前往特地时，法王伦德瓦的侄子，这座大寺院的教师，曾经很好地尊敬过他们，似乎因此感到高兴，无论如何都要邀请他前来。但他以前未曾听闻过，当他从这里听到传言时，得知法王洛莫巴已经听过了。当法王洛莫巴前往德冈时，从竹巴来了一位祖古学习，但没有鄂派的博学上师。从特地派人叫来了达勒巴，他似乎是作为我们的信使行事，但说"传达信息并不容易"。后来当我抵达嘉钦林时，经过努力，当杰洛沃向他求学鄂派坛城时，师徒双方因兴趣不高，对德巴的传授变得困难，他建议最好向仁波切洛沃学习，这使得因缘不顺。
当我们想要向他请求一天的讲解时，他不相信并退却了。后来虽然他召见了，但情况没有好转。不过，我们向他请教了那若大疏等教言传承，这些都有可靠的传承源，直到夏季。后来他变得和蔼，修行也很好，我们对他表示了尊敬。之后杰尊者到来，他返回。那时杰尊者米觉多杰前往卡若，从夏域有人说请我去受具足戒，但因为我只有十六岁，年龄不够，所以没有提出请求。夏季在波嘎恢复了一处地方，讲授了事业法。从那年秋天开始，邀请了尼泊尔的高官隆谷和十二位木匠。开始建造杰上师的外在圣物大金塔，我奉献了所有能找到的资源。"美杰"，即水兔年。


 བྱ་ཡུལ་ནས་མི་དབང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་ནན་ཆེན་པོས། ངེད་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སློབ་གཉེར་བྱེད་འཇུག་པའི་སྙན་བསྐུལ་ཕུལ་བས། ཆོས་རྗེ་ཏིང་ཏིང་པ་མ་གཏོགས་པ། རྗེ་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ལ་འཐད་རྒྱུ་མེད་ཙམ་འདུག་རུང་། མ་གི་ནས་ཞུ་ནན་ཆེས་པས་བཀའ་བགྲོས་དཔྱད་གཞིར་བཅུག །དེ་ཡང་མས་ནས་གསེར་མདོག་ཅན་པ་འོས་གསུང་། ར་ལུང་ནས་སྐྱེད་ཚལ་བ་དང་ཐུགས་ཉེ་བས་དེ་འོས་དགོངས། 
3-366
ཞབས་དྲུང་རང་ནས་ཐུགས་འདོད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། རིན་པོ་ཆེ་ཀློ་བོ་སྤྱན་དྲང་ནས་ཐོས་པ་སྦྱོང་དུ་འཇུག་བཞེད་ནས་ཐེན་ཁྱེར་ཡོད་ཙམ་བྱུང་། སྐུ་གདུང་རིན་པོ་ཆེའི་དྲུང་དུ་ཟན་རིལ་ཕུལ་བས་གསེར་མདོག་ཅན་པ་ལ་བབས། དེ་དུས་ར་ལུང་པ་དང་འབྲེལ་ཆེར་མི་སྣང་ནའང་། ཕྱག་ཐམ་གནང་སོང་བ། མཁས་པ་ལྕང་ར་བ་བློ་གྲོས་བཟང་པོ་དབུས་གཙང་ན་གྲགས་པ་ཅན་དེ་གདན་སར་བཞུགས་འདུག་པས་ཤིན་ཏུ་མཉེས། དེ་ལོ་ར་ལུང་དུ་སྤོས་སྐྱའི་ཞིག་གསེས། གསེར་འབུམ་ཆེན་མོ་ཁད་ཉེར་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་རྒྱུར་ཡོད་པས། དེ་དག་གྲུབ་འཕྲལ་གསེར་མདོག་ཅན་དུ་ཁོང་གི་སྤྱན་སྔར་འགྲོ་རྒྱུ། དེ་བར་ལ་མཁན་ཆེན་ནས་བསྡུས་པ་བརྩི་རོགས་དང་། དེར་སླེབ་དུས་ཀྱི་དགེ་རྒན་དུ་མྱང་རམ་པ་རྫོང་དར་མཛད་བྱུང་། ཁོང་སྐུ་ཡོན་འབྲིང་ཙམ། ཐུགས་གཤེས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་རྩི་བ། ཁོང་འབྱོར་ནས་བསྡུས་པ་བརྩི་ཉིན། ངེད་ཀྱི་ཟླར། ལྷོ་འོབས་མཚོ་བའི་བླ་མ་གྲགས་པ་ཡོད་པས། ཁོས་འོས་ལེ་ཟིན་སོང་། ངེད་ཀྱིས་གོ་རྒྱུ་མ་རྙེད་ནས་ཆེན་པོ་ཞིག་མ་ཟིན། སང་དེ་ཡང་དེ་ཁ་བྱུང་བས་ཁོང་གི་ཐུགས་ལ། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་མི་ཡོང་བ་འདྲ་དགོངས་བྱུང་ཟེར། གནངས་ནས་གནད་གོ་ནས་དེ་ཉིན་ནས་ཅི་དཔོད་དཔོད་ཟིན། ཁོང་ནི་ཁ་རྩང་ལས་ཞེལ་དུ་འགྲོ་ལ་ཁད་སྣང་། 
3-367
རིགས་ལུང་འཐབ་མཁན་ཁོང་རང་གི་གྲྭ་པ་གཅིག་པུ་ལས་མེད་རུང་། ཞག་བཞི་ལྔ་ནས་རྟགས་གསལ་ཁ་ལེགས་པར་ཕྱེད། དེ་ནས་དྲོད་ཀ་ལེགས་པར་རྙེད། ཡོངས་དྲིལ་ཟླ་བ་གསུམ་ན་བསྡུས་པ་ཁོ་ལས་ཆེས་དགའ་བ་བྱུང་། སློབ་དཔོན་པ་རང་དང་རྩོད་ཀྱང་བགྲོ་གླེང་ངེད་བཟང་བ་རྐྱང་ཡོང་འདུག །དེ་དུས་བསྡུས་དཔེའང་བྱུང་ན་བསམ་སྟེ། ཁོང་གིས་ནི་མ་བསྣམས། ཕྱོགས་དེ་ནི་སྒོམ་གྲྭར་སོང་མ་རྙེད། དབྱར་སྟོན་གཉིས་པོ་དེ་མཁར་ལན་གྱི་ལས་ཆོས། གཟུངས་གཞུག་གི་ཕྱག་གཡོག་སོགས་ཀྱིས་གཡེལ། སློབ་དཔོན་པ་རང་ཡང་ཆོས་རྗེ་ལྕང་ར་བ་གཤེགས་པའི་དགོངས་རྫོགས་སྒྲུབ་པ་ལ་བྱོན་སོང་། དེ་ནས་རབ་སྟོན་ཆེན་མོ་འཚོགས་དབུ་བགྱིས། ཉིན་ཞག་མང་པོར་སྒྲུབ་མཆོད་དང་རབ་གནས་སྦྲེལ། དངོས་གཞིའི་དུས་དབུ་ཆེ་བུ་སློབ་རགས་ལ་མང་བ་དང་། ཁྲོམ་ཆེན་པོ་འཚོགས། ལྟས་བཟང་པོ་བྱུང་། དགའ་སྟོན་ཀྱང་ལེགས་པར་མཛད། སྟོན་གཞུག་སློབ་དཔོན་པའི་ཟླར་དཀའ་བཅུ་བ་བརྩོན་འགྲུས་རྒྱལ་མཚན་ཡང་བྱུང་། ཁོང་དཔོན་སློབ་ནས་བསྡུས་པ་དེས་ཆོག །བསྒྲིགས་སོགས་ཟེར། ཞོགས་ཀ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་གཞུང་དང་། སྔ་དྲོ་རྟགས་རིགས། ཕྱི་དྲོ་བློ་རིགས་ཀྱི་སྤྱི་དོན་འདྲ་བཏང་དུས། དཀའ་བཅུ་བ་ན་རེ། སློབ་དཔོན་པའི་ངག་རྒྱུན་བཟུང་ཞན་འདྲ། ངེད་ཀྱིས་གསེར་མདོག་ཅན་དུ་ཕྱིན། སློབ་དཔོན་དཔལ་མཆོག་པའི་དྲུང་ལ་ཚད་མའི་ཐུགས་རྩོམ་ཞུས་ཡོང་གི་ཟེར་སོང་། 
3-368
ཟླ་བ་གསུམ་ན་འཁོར། དེས་སྒྱིད་ལུག་པ་སྐད་བྱས་ནས་འཛིན་སྙིང་ཆེར་མ་འདོད། དེ་ལོ་བྱ་ཡུལ་དུ་ཤོག་ཟེར་བས། བསྙེན་རྫོགས་སྒྲུབ་རིངས། རྔོག་ལོ་ཆེན་པོས་ཀྱང་དགུང་ལོ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་བསྒྲུབས་པར་འདུག །དེ་ལ་བྱ་ཡུལ་ནས། རྗེ་ཀརྨ་པ་ལ་མཁན་པོ་གྱིས་ཕེབས། རྗེ་དྲུང་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་ལྷོ་བྲག་ཁྲར་གྲྭ་ཁྲལ་ཞིག་བསྡུས། འབྲུག་པའི་དགོན་སྙིང་གི་སྟེང་དུ་ཕབ་པས་དེ་བསྡུ་མེད་དུ་སོང་བ་འདྲ་ཞིག་གིས། ར་ལུང་ནས་དཔོན་སློབ་ཐུགས་འཁང་ར་སྐྱེས། དེར་སྒྲུབ་པ་ལ་དགོངས་པར་ཤིན་ཏུ་མི་བདེ། བདག་ཆེན་དག་པ་ལ་འོས་རང་གསུང་།

这是对提供的藏文文本的简体中文直译：
从夏域，米旺措杰多杰殷切地提出请求，希望我进行教义的学习。除了法王廷廷巴，所有师徒似乎都不太赞同，但因为那边恳切的请求，他们将此事纳入商议讨论。下面的人认为色多坚巴适合，而热隆方面则因与杰察巴关系亲近而认为他合适。
扎仲本人有着非同寻常的心愿，他想邀请仁波切洛沃来指导学习，这个想法有一定程度的支持。在宝贵圣骨前投掷食球占卜，结果显示应当是色多坚巴。虽然那时他与热隆方面似乎没有很大联系，但还是发出了印信。当时著名学者仓热巴罗珠桑波正住在该寺院，这令人非常高兴。那年，在热隆修复了波嘎，大金塔即将进行开光仪式，计划是这些事完成后就前往色多坚，到他面前学习。在此期间，由大堪钦教授《摄类学》，派遣年让巴作为到那里时的老师。他的学问中等，但他的指导被认为非常优良。
他到来后的《摄类学》教学日，与我同期的有南奥措的喇嘛扎巴，他立即理解了要点，而我却没有领悟，没有掌握重点。第二天情况依然如此，他心想："看来这人不会有大智慧。"第三天开始，我理解了要点，从那天起我能理解所有讲解的内容。他似乎几乎要败下阵来。
虽然只有他自己的学生才进行辩论，但过了四五天后，我就能很好地进行辩答。之后我找到了窍门，总体而言，三个月后我对《摄类学》的掌握已经比他更好。即使与老师辩论，也总是我的讨论更好。当时我想要获得《摄类学》的课本，但他没有带来，而那一带因为是修行区，找不到这本书。那个夏秋两季，因为城堡建造的事务和舍利安装的侍奉等工作而分心。老师本人也前往参加法王仓热巴圆寂后的追思法会。
之后，举行了大开光仪式，我担任主持。多日进行修法供养和开光仪式。正式仪式时，有许多高僧及弟子和大众聚集，出现了吉祥征兆，也举行了盛大的庆祝。秋末，作为老师的搭档，也来了十学者尊者仁津嘉参。他说，老师教授的《摄类学》就足够了，不需要更多。在早上学习《释量论》原文，上午学习《标志与推理》，下午学习《心类学》概要时，十学者说："老师的口传似乎有些薄弱，我们去色多坚，向老师巴却巴请教量学著作吧。"
三个月后他回来了，声称感到气馁，不太愿意继续教授。那年，他们要我去夏域，急着让我受具足戒。鄂洛钦波也是在十七岁时受戒的。因此，夏域请噶玛巴担任戒师。杰尊者师徒从罗扎卡收了一些寺院税，加在竹巴寺院的核心上，这好像成了无法收取的税，热隆方面师徒心生不满。当时要在那里受戒的想法令人非常不安。他们说只有达钦达巴合适。
;


 དེར་སྒྲུབ་པ་ལ་དགོངས་པར་ཤིན་ཏུ་མི་བདེ། བདག་ཆེན་དག་པ་ལ་འོས་རང་གསུང་། དེ་བྱ་པ་ལ་བཏུབ་རྒྱ་མི་འདུག་འོས་འཐད་ཚོགས་ཆེན་པར་འདུག་སྟེ། དེ་དུས་མཁན་ཆེན་འཁྲུལ་ཞིག་ཆེན་པོ་ཞིག་བཞུགས་སྣང་ནས་སྤྱིའི་བློར་མ་ཤོང་བས། གཉིས་གར་མ་ལྷུང་བ་ལ་བློ་རྩེ་གཏད། ཚོགས་ཆོས་ལུང་པའི་མཁན་པོ་ཀུན་སྤངས། ཆོས་སྡེ་དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་དང་། རྩེ་ཆེན་གཉིས་ཀྱི་གོ་སར་བཞུགས་པ། པཎ་ཆེན་ཤཱཀ་མཆོག་པའི་དངོས་སློབ། བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་འོས་པར་བསམ། སློབ་དཔོན་ངེད་རྣམས་ཀྱིས། སྐྱེད་ཚལ་ནས་ཀུན་མཁྱེན་འབུམ་རམ་པ་དགོས་ཞུས་པ། མཁན་པོའི་ཐུགས་ལ་མ་འཚལ། གསེར་གླིང་མཁན་པོ་རབ་འབྱམས་པ་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན། ཕྱིས་ཚོགས་པ་རང་གི་མཁན་པོར་བྱོན་པ་དེ་དང་། གསང་སྟེ་སྟོན་པ་ཁང་གསར་པའི་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། 
3-369
ཕྱིས་རྩེ་ཆེན་མཁན་པོ་ཐོབ་པ། གྲིབ་ཚོད་མྱང་རམ་པ། དད་པའི་དགེ་འདུན་རྒྱལ་རྩེ་རྩེ་ཆེན་གྱི་བཞི་སྡེབ་བགྲེས་པོ་ཀྱང་བྱོན། བཅུ་ཚོགས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཆིག་རྫོགས་སུ། ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་གྱི་བླ་བྲང་དུ་ལེགས་པར་བསྒྲུབས། འབུལ་འགྱེད་ཀྱང་དགོངས་པར་འབྱོར་པ་བྱས། དེ་ནས་དམ་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་སྙིང་པོར་བྱེད་བསམ། མཁན་ཆེན་པར་སོ་ཐར་མདོ་ཞུས། གཞན་བཀའ་ལུང་འཐོར་བུ་ཐོབ། དེ་ནས་སྔོར་དཀར་གདན་གཅིག་རྒྱུན་དུ་བྱས། ཁྲོ་མོ་སྟེ་ཤིང་ཕོ་འབྲུག་གི་ལོའི་སོས་བྱ་ཡུལ་དུ་བཏེག །ཆོས་རྗེ་ཏིང་ཏིང་པས་སྒར་དཔོན་བྱས། དགེ་བཤེས་བསམ་གཏན་པས་སྒར་གྱི་དབུ་མཛད་བྱས་ཏེ། སྒར་པ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ་རྗེས་ནན་གྱིས་རྫོང་བ་གནང་བྱུང་། སློབ་གཉེར་ལ་གནོད་བསམ་དགོངས་པ་ཞུས་པར། རྗེ་བླ་མས། ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་བསྟན་པ་སྐྱོང་མཁན་ཁྱེད་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཏད་པ་ཡིན་གསུང་ནས་མ་གསན་འཁྲིད་དགོས་པ་ཤར། འགྲོ་གདོང་བཀའ་ལ། ད་རེས་བྱ་པའི་སྐྱོད་དབང་དུ་བཏང་ནས། ཀརྨ་པ་མཇལ་བྱུང་ན། འབྲུག་པའི་ཁྱུ་ནས་འདོན་ནོ་གསུང་། ངེད་ཅག་གི་ཆོས་ལུགས་ལ་འདི་བྱས་ན་ད་ལྟ་རང་འཚང་རྒྱ་བ་འདུག་ཟེར་ཀྱང་། བླ་མ་མི་དགྱེས་ན་དེ་འདོར་བ་གཅིག་འདུག་པས། བཀའ་བཀོད་བཞིར་བཞག་བྱེད་ཞུས། ལར་རྗེ་བླ་མ་གཤེགས། རྒྱལ་ཚབ་ཁོང་ཡིན་སྙམ་ནས་དངོས་ཀྱི་བཀའ་ལུང་ལ་རལ་གཅོད་ཅི་ཡང་བྱེད་མ་མྱོང་ངོ་། །
3-370
མཚན་ཉིད་རབ་རྫོགས་བླ་མའི་ཟླ་ཤེལ་གྱིས། །གུས་ལྡན་འདི་ཉིད་དབྱངས་ཅན་ལང་ཚོ་ལ། །སྦྱོར་ཕྱིར་བདུད་རྩི་ཕབ་པའི་རྣམ་གྲངས་དེར། །བལྟོས་ཚེ་གངྒའི་རྡུལ་ཡང་ཉུང་དུ་ལོ།

对于在那里受戒的想法令人非常不安。他们说只有达钦达巴合适。对于夏巴来说，这似乎不可行，认为适合的是总大师，但当时有一位看似有大问题的大堪钦住持，不合大众意愿，所以决定不倾向于任何一方。察措上巴的堪布昆旁，曾担任巴科德钦和则钦两处职位的，班钦夏绰巴的亲传弟子，扎西南嘉尔是合适的人选。
我们这些老师要求从杰察请来昆钦本任巴，但堪布不同意。后来来了色林堪布饶迥巴贡却仁钦（后来成为他们僧团的堪布）、桑德顿巴康萨巴的老师桑杰耶谢（后来获得则钦堪布职位）、日措年让巴，以及忠诚的德敦嘉策则钦的四位老年僧人。在十学团的中心，我在巴科德钦寺的喇章圆满地一次性受戒。也做了令人满意的供养与布施。
之后，我想以神圣的律法为核心，向大堪钦请教了《别解脱经》，也获得了其他零散的传承。从那时起，我经常使用一个白色坐垫。"卓莫"，即木龙年的春季，前往夏域。法王廷廷巴担任了营长，格西桑丹巴担任营的维那，他们派遣了约一百二十名营员跟随。当我请求允许我继续学业时，杰喇嘛说："我将超越派别、护持佛法的责任交给了你。"他没有听从我的请求，必须带我同行。
临行前他说："如果这次由夏巴掌控，去见噶玛巴，就会把你从竹巴的行列中除名。"虽然有人说："如果按我们的法规行事，现在就能够成就。"但因为不能违背上师的意愿，我只能服从安排。总之，杰上师去世后，认为他是继承人，从未对他的实际指示有任何违逆。
具足圆满相好上师的明月，
为了使这位恭敬者在妙音青春期相遇，
所降下的甘露种类，
与之相比，恒河沙数也显得稀少。
;


 །དེ་དེར་ཐུབ་དབང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །རབ་འཕོས་བསླབ་པའི་དུར་སྨྲིག་ཚོན་བཟང་པོས། །པད་དཀར་འཁྱུད་ཚེ་དཔལ་ལྡན་ཡོན་གཏན་ཀྱི། །སྦྲང་རྩིའི་དོག་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་ཆགས། ། དེ་ནས། འབྲུག་ལོ་སོས་བཏག་འཕྱོང་རྒྱས་སྟག་རྩེར་སླེབ་དུས། བྱ་ཡུལ་ནས་གོང་མ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུས། ཀརྨ་པ་མཇལ་ན་འདིར་ཕེབས་ན་མ་ཕེབས་ན། དེ་མིན་ད་རེས་གཞན་དུ་བྱོལ་ཐབས་ཤིག་མཛོད་གསུང་བྱུང་བས། ཁྱི་བོས་བརྡུང་བྱས་ཟེར་ཞེན་ཆེ་བ་རྣམས་མཆི་མ་འདོན་པ་ལ་ཐུག་སྣང་། བྱ་པ་རང་དེ་སྐད་གཙུན་ན་མཇལ་ཟེར་བ་ཞིག་ཡོད་རེ་བ་འདུག་སྟེ། དེས་སྡུག་ཏུ་སོང་། ཁོང་ཚོ་ཐམས་ཅད། རྗེ་དྲུང་ཀརྨ་པ་ལ་ཞེ་སུན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མིན་འདུག་སྟེ་གོང་མའི་གནང་ལུགས་མ་མཁྱེན་པ་དེས། ད་མཇལ་ཞན་འདྲ། འདི་ནས་ཀོང་ཕྱོགས་སུ་སྒར་འགྲིམ་པ་ཞེ་ཐག་བཅད་། འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཨ་མ་དྲུང་པར་བཀའ་བགྲོས་ཞུས་འདུག་པར། དེ་འདྲ་མི་འཐད། གོང་མ་དགོངས་པ་དམའ་བ་ཡིན། ངེད་ཀྱིས་ཀྱང་ཞུ་འཕྲོད་འབུལ། དཔོན་སློབ་ནས་སྐོར་ཡང་གནང་བ་དྲག །དེ་བར་འདིར་བཞུག་གསུང་བ་ལྟར་ཉན་དུས། བྱ་ཡུལ་ནས། 
3-371
སྡེ་པ་སྐུ་གཞོན་པའི་དྲུང་གིས། དེ་སྐད་གཏན་མི་ལེགས་གསུང་ནས་འབོད་མི་བྱུང་། ཚུར་ཡོངས། སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་དང་མཇལ་རིམ་པས་རྩེ་མོ་རིར་སླེབ། ཀླུ་སྡིངས་སུ་བསྡད་དུས། གོང་མ་ཐུགས་ཐག་མ་ཆོད་བར་ད་དུང་སྐོར་བྱང་མཛད་ཀྱི་འདུག །ངེད་ཀྱི་ཟླ་བོ་ཚོ་ནི་སྣ་བསྲེགས་དེས་ཉན་པའི་རྩིས་མི་སྣང་། ཁོ་བོ་ལ་ནི་ཁོང་ཚོ་གང་བྱེད་ཡིན། དེ་དུས་གོང་མས། དཔལ་རི་འབྲུག་པ་རང་གིས་ས་དྲས། བླ་མ་བསྐོས་བྱས་པ་ཞིག་ཡིན་རུང་། ཀརྨ་པའི་ཆོས་སྡེ་འཛུགས་པར་ཞལ་ཐལ། དེ་གཞི་པའི་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྩིས་ཁར་མ་བཏང་བས། གོང་མ་རང་ལ་ཡང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་སུན་པ་ཞིག་བྱུང་སོང་། དེ་ནས་ཁྲོ་བེ་པ་ཅིག་དབྱར་སྟོན། གསལ་རྗེ་གངས་ཀྱི་ར་བ་པདྨ་དཀར་པོའི་སྒྲུབ་སྡེར་བསྡད །དེ་དུས་འབྲུག་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ངག་དབང་གྲགས་པ་ལ། སྙན་དངགས་དང་མངོན་བརྗོད་བཞིན་དང་།ཕལ་སྐད་དང་། ལེགས་སྦྱར་གྱི་སྐད་དོད་འདྲ་ལ་དོགས་པ་བཅད། སྙན་དངགས་རྩོམ་རྩོམ་འདྲ་བྱས་ཚད་མ་ནི་སློབ་རུང་བའི་ལུགས། ཆོས་འདྲ་ཡང་བཤད། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གླིང་ནས་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་ཤོག་ཕེབས། སྐུ་མདུན་འབྱོར། སྐུ་ན་མཐོན་པོར་ཕེབས་འདུག་ཅིང་། དག་པའི་གཟིགས་སྣང་ཅི་ཡང་བཀའ་སྩལ་བ་ནི་བདག་ཅག་གིས་མ་མཐོང་བས་ཅུང་ཟད་མི་མོས་པ་ཞིག་བྱུང་། 
3-372
ད་ནི་ཨ་ཁུ་མཚན་ཉིད་པའི་ཁྲོད་དུ་ཕྱིན་པས་ལན་པར་འདུག །དེར་ལྷ་མོའི་རྗེས་གནང་ཞིག་ཞུས་པར། ལན་དགུའི་བར་དུ་གཏོར་མ་བདག་གི་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། རྒྱལ་པོའི་བར་ཆད་འདི་ཤིན་ཏུ་ཐུ་བ་ཡིན། དེ་ལས་སྲུངས་ཤིག་གསུང་བ་རྐྱང་མཛད། འཁྲིས་སུ་ཡོད་པའི་ཞུ་རོགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་ཅི་ཡང་མ་གནང་། དེར་གཟིམས་ཁང་རྩེ་ནས། ངེད་ཚོའི་ཟླ་བོ་ཅོག་པུ་པ་ཚོ་ཡོད་པས། སུ་ཡིན་པ་འདུག་གསུངས། འདི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཉེ་གནས་པས་ཞུས་པས། ཆོས་རྗེ་འབྲུག་པ་ཟེར་བ་གཅིག་ཡོད་ཡོང་། ཁོང་མི་ཆེན་པོ་ཡིན། ཁྱེད་ཚོས་གཟབས་པ་དྲག་གསུང་བ་ལས་ངོ་མཁྱེན་པ་སྐད་མི་མཛད། དེ་ནི་ཁོ་བོ་རང་ལ་ཁུ་འཁྲིག་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་དེ་དགོངས་པར་འདུག །དེ་རེས་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་མ་གཏུགས་ན་བར་ཆད་ཀྱིས་ཚུགས་རྒྱུ། དེར་རང་གིས་མཁན་པོ་བྱས། སྒར་དུ་དགེ་ཚུལ་མང་པོ་བསྒྲུབས། དེ་དུས་རྨི་ལམ་དུ། ལས་ཆོག་གི་དཔེ་ཆ་ལྟ་བའི་མོད་ལ་དཔེ་ཆ་ཡུངས་ཀར་སེར་མོར་སོང་འཕེལ་འདུག་པས་མདུན་ཁྲིག་གང་བ་ཙམ་བྱུང་། ཕྱིས་རབ་བྱུང་བསྙེན་རྫོགས་མང་དུ་བསྒྲུབས་པ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དགེ་སློང་གི་གསོ་སྦྱོང་གི་ལག་ལེན་བཙུགས། དེ་ནས་གྲོང་སྟོད་མཁར་དུ་སླེབ་དུས། རྨི་ལམ་ན། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ་ཕྱག་ན་རྨ་བྱའི་སྒྲོའི་ཕོན་ཆེན་པོ་བསྣམས་པ་ཞིག་བྱུང་།

 །དེ་དེར་ཐུབ་དབང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །རབ་འཕོས་བསླབ་པའི་དུར་སྨྲིག་ཚོན་བཟང་པོས། །པད་དཀར་འཁྱུད་ཚེ་དཔལ་ལྡན་ཡོན་གཏན་ཀྱི། །སྦྲང་རྩིའི་དོག་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་ཆགས། ། དེ་ནས། འབྲུག་ལོ་སོས་བཏག་འཕྱོང་རྒྱས་སྟག་རྩེར་སླེབ་དུས། བྱ་ཡུལ་ནས་གོང་མ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུས། ཀརྨ་པ་མཇལ་ན་འདིར་ཕེབས་ན་མ་ཕེབས་ན། དེ་མིན་ད་རེས་གཞན་དུ་བྱོལ་ཐབས་ཤིག་མཛོད་གསུང་བྱུང་བས། ཁྱི་བོས་བརྡུང་བྱས་ཟེར་ཞེན་ཆེ་བ་རྣམས་མཆི་མ་འདོན་པ་ལ་ཐུག་སྣང་། བྱ་པ་རང་དེ་སྐད་གཙུན་ན་མཇལ་ཟེར་བ་ཞིག་ཡོད་རེ་བ་འདུག་སྟེ། དེས་སྡུག་ཏུ་སོང་། ཁོང་ཚོ་ཐམས་ཅད། རྗེ་དྲུང་ཀརྨ་པ་ལ་ཞེ་སུན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མིན་འདུག་སྟེ་གོང་མའི་གནང་ལུགས་མ་མཁྱེན་པ་དེས། ད་མཇལ་ཞན་འདྲ། འདི་ནས་ཀོང་ཕྱོགས་སུ་སྒར་འགྲིམ་པ་ཞེ་ཐག་བཅད་། འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཨ་མ་དྲུང་པར་བཀའ་བགྲོས་ཞུས་འདུག་པར། དེ་འདྲ་མི་འཐད། གོང་མ་དགོངས་པ་དམའ་བ་ཡིན། ངེད་ཀྱིས་ཀྱང་ཞུ་འཕྲོད་འབུལ། དཔོན་སློབ་ནས་སྐོར་ཡང་གནང་བ་དྲག །དེ་བར་འདིར་བཞུག་གསུང་བ་ལྟར་ཉན་དུས། བྱ་ཡུལ་ནས། 
3-371
སྡེ་པ་སྐུ་གཞོན་པའི་དྲུང་གིས། དེ་སྐད་གཏན་མི་ལེགས་གསུང་ནས་འབོད་མི་བྱུང་། ཚུར་ཡོངས། སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་དང་མཇལ་རིམ་པས་རྩེ་མོ་རིར་སླེབ། ཀླུ་སྡིངས་སུ་བསྡད་དུས། གོང་མ་ཐུགས་ཐག་མ་ཆོད་བར་ད་དུང་སྐོར་བྱང་མཛད་ཀྱི་འདུག །ངེད་ཀྱི་ཟླ་བོ་ཚོ་ནི་སྣ་བསྲེགས་དེས་ཉན་པའི་རྩིས་མི་སྣང་། ཁོ་བོ་ལ་ནི་ཁོང་ཚོ་གང་བྱེད་ཡིན། དེ་དུས་གོང་མས། དཔལ་རི་འབྲུག་པ་རང་གིས་ས་དྲས། བླ་མ་བསྐོས་བྱས་པ་ཞིག་ཡིན་རུང་། ཀརྨ་པའི་ཆོས་སྡེ་འཛུགས་པར་ཞལ་ཐལ། དེ་གཞི་པའི་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྩིས་ཁར་མ་བཏང་བས། གོང་མ་རང་ལ་ཡང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་སུན་པ་ཞིག་བྱུང་སོང་། དེ་ནས་ཁྲོ་བེ་པ་ཅིག་དབྱར་སྟོན། གསལ་རྗེ་གངས་ཀྱི་ར་བ་པདྨ་དཀར་པོའི་སྒྲུབ་སྡེར་བསྡད །དེ་དུས་འབྲུག་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ངག་དབང་གྲགས་པ་ལ། སྙན་དངགས་དང་མངོན་བརྗོད་བཞིན་དང་།ཕལ་སྐད་དང་། ལེགས་སྦྱར་གྱི་སྐད་དོད་འདྲ་ལ་དོགས་པ་བཅད། སྙན་དངགས་རྩོམ་རྩོམ་འདྲ་བྱས་ཚད་མ་ནི་སློབ་རུང་བའི་ལུགས། ཆོས་འདྲ་ཡང་བཤད། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གླིང་ནས་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་ཤོག་ཕེབས། སྐུ་མདུན་འབྱོར། སྐུ་ན་མཐོན་པོར་ཕེབས་འདུག་ཅིང་། དག་པའི་གཟིགས་སྣང་ཅི་ཡང་བཀའ་སྩལ་བ་ནི་བདག་ཅག་གིས་མ་མཐོང་བས་ཅུང་ཟད་མི་མོས་པ་ཞིག་བྱུང་། 
3-372
ད་ནི་ཨ་ཁུ་མཚན་ཉིད་པའི་ཁྲོད་དུ་ཕྱིན་པས་ལན་པར་འདུག །དེར་ལྷ་མོའི་རྗེས་གནང་ཞིག་ཞུས་པར། ལན་དགུའི་བར་དུ་གཏོར་མ་བདག་གི་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། རྒྱལ་པོའི་བར་ཆད་འདི་ཤིན་ཏུ་ཐུ་བ་ཡིན། དེ་ལས་སྲུངས་ཤིག་གསུང་བ་རྐྱང་མཛད། འཁྲིས་སུ་ཡོད་པའི་ཞུ་རོགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་ཅི་ཡང་མ་གནང་། དེར་གཟིམས་ཁང་རྩེ་ནས། ངེད་ཚོའི་ཟླ་བོ་ཅོག་པུ་པ་ཚོ་ཡོད་པས། སུ་ཡིན་པ་འདུག་གསུངས། འདི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཉེ་གནས་པས་ཞུས་པས། ཆོས་རྗེ་འབྲུག་པ་ཟེར་བ་གཅིག་ཡོད་ཡོང་། ཁོང་མི་ཆེན་པོ་ཡིན། ཁྱེད་ཚོས་གཟབས་པ་དྲག་གསུང་བ་ལས་ངོ་མཁྱེན་པ་སྐད་མི་མཛད། དེ་ནི་ཁོ་བོ་རང་ལ་ཁུ་འཁྲིག་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་དེ་དགོངས་པར་འདུག །དེ་རེས་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་མ་གཏུགས་ན་བར་ཆད་ཀྱིས་ཚུགས་རྒྱུ། དེར་རང་གིས་མཁན་པོ་བྱས། སྒར་དུ་དགེ་ཚུལ་མང་པོ་བསྒྲུབས། དེ་དུས་རྨི་ལམ་དུ། ལས་ཆོག་གི་དཔེ་ཆ་ལྟ་བའི་མོད་ལ་དཔེ་ཆ་ཡུངས་ཀར་སེར་མོར་སོང་འཕེལ་འདུག་པས་མདུན་ཁྲིག་གང་བ་ཙམ་བྱུང་། ཕྱིས་རབ་བྱུང་བསྙེན་རྫོགས་མང་དུ་བསྒྲུབས་པ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དགེ་སློང་གི་གསོ་སྦྱོང་གི་ལག་ལེན་བཙུགས། དེ་ནས་གྲོང་སྟོད་མཁར་དུ་སླེབ་དུས། རྨི་ལམ་ན། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ་ཕྱག་ན་རྨ་བྱའི་སྒྲོའི་ཕོན་ཆེན་པོ་བསྣམས་པ་ཞིག་བྱུང་།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的完整直译成简体中文：
在那里，从如同太阳圆轮的能仁王（佛陀）中，
光芒四射，以殊胜的学问之土红色染料，
当它环抱白莲之时，所有吉祥布施者的
蜂蜜滴珠都依附于它。
然后，龙年夏季到达琼杰扎孜（Phyong-rgyas stag-rtse）时，从夏域（Bya-yul），上师丹增诺布（sTan-'dzin nor-bu）传来消息说："如果想要见噶玛巴，请来此处，否则，这次请另寻避难之法。"听到这话，那些害怕被狗咬的人似乎都要落泪了。夏巴（Bya-pa）本人如此坚持要见面的态度，似乎还有希望，但情况变得更糟了。他们所有人并非是要对尊贵的噶玛巴表示厌烦，而是因为不了解上师的行事方式。现在见面的可能性很小。于是决心前往贡地区（Kong-phyogs）游方。在琼杰，向阿玛仲巴（A-ma drung-pa）请教时，她说："这样做不妥当，上师心意柔和，我们也会递上请求信，尊者从您那边也送信更好。在此之前请留在这里。"当我听从此言时，夏域的年轻领主派人传话说这样做绝不好，然后派人来召唤我。我前去拜见了领主一家，随后抵达泽莫山（rTse-mo ri）。
在鲁定（Klu-sdings）停留时，上师尚未下定决心，仍在考虑。我们的伙伴们因为鼻子被烧过（比喻受过委屈），似乎不打算听从。对我来说，他们怎么做都无所谓。那时上师说："虽然帕里竹巴（dPal-ri 'Brug-pa）自己掌管此地并任命了喇嘛，但已同意建立噶玛巴的寺院。但因僧众们不予理会，上师本人也感到非常不快。"
之后，在某个夏天，我住在清凉雪山围绕的白莲修行地。当时向竹巴译师阿旺扎巴（'Brug-pa lo-tsa-ba Ngag-dbang grags-pa）请教了关于诗歌、词源学、俗语及梵语对应词的疑问。按照可学习的传统，尝试作诗，也讲授了一些佛法。
之后，从多杰林（rDo-rje gling）收到喇嘛仁波切的信，抵达上师面前。上师已经年事已高，但我们没有见到他宣说的任何清净境相，因此感到些许不满。
现在，叔父住在修行者中间。在那里，我请求了度母灌顶，上师连续九次将食子放在我的头顶上，说道："国王的障碍非常严重，你要保护自己免受此害。"他只对我这样做，对周围其他请求者则什么也没做。
从寝宫顶上，他问道："我们的伙伴们在哪里？"侍者回答："他们在此。"他说："有一个称为竹巴法王的人，他是位伟人，你们要小心。"但他没有表示认识我本人。这是因为我对他有些微的不满，他似乎知道这点。之后，如果不触碰他的莲足，将会遭遇障碍。
在那里，我自己担任戒师，在营地为许多人授予沙弥戒。当时，我梦见在看仪轨书时，书变成了黄色的芥子，堆满了面前，这预示着以后会为许多人授予出家戒和具足戒。我开始实行比丘布萨（定期忏悔）的仪式。
后来到达贡托卡（Grong-stod mkhar）时，梦见吉祥长寿女神（Bkra-shis tshe-ring-ma）手持一大束孔雀羽。


 བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ་ཕྱག་ན་རྨ་བྱའི་སྒྲོའི་ཕོན་ཆེན་པོ་བསྣམས་པ་ཞིག་བྱུང་། 
3-373
ཅི་ལ་བྱོན་བྱས་པས་བླ་མ་བྱ་པས་གཏོར་མ་བཅག་བྱུང་བ་སྙིག་པར་འོངས་པ་ཡིན་ཟེར་བ་རྨིས། དོལ་པའི་གྲྭ་ཡོན་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཆེ་བར་བསྒྲུབས། ལྷ་རྩེར་སྒོམ་ཆེན་བདུན་ཅུ་ཙམ་ལ་རོ་སྙོམས་སང་འཛུགས་རྒྱུའི་དོ་ནུབ་སྒྲ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། སྣ་ཚོགས་དབྱིག་སྟེ་ཤིང་མོ་སྦྲུལ་གྱི་ལོ་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པར། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་པའི་གྲྭ་བཙུན་རེ་རེས་ཀྱང་ཁུར་ཆེན་པོ་བླངས། ཟླ་བ་དྲུག་ཙམ་བསྡད། བླ་མ་ཚེན་པ་ཆོས་སྒོར་བསྐོས། རྗེ་དྲུང་ཀརྨ་པ་དོལ་ཆུ་ཚན་ཁར་ཕེབས། དེ་ནས་ཡང་སྤྱང་མོ་མདའ་ཚུན་ཕེབས་ཀྱང་ཇ་ཞུས་མ་བདེ། འབྲུམ་ནག་སླེབ། ཐོག་མར་གཙུག་ལག་ཁང་རྩེ་ལ་མཚམས་བྱས། ཤིན་ཏུ་འགོལ་བ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་རིང་ཚད་མའི་སློབ་གཉེར་བྱེད་ལ་མི་བྱེད་འདིས་འཐུས་པར་མི་འདུག་བསམ་གཞུངས་པས། སྤྱི་མ་ཐལ་དུ་མྱུར་བར་ཟིན། པཎ་ཆེན་ཤཱཀ་མཆོག་པའི་ཊཱིཀ་ཆེན་དང་། རྟོག་གེ་སྙིང་པོར་གྲགས་པའི་སྤྱི་དོན་ལས། སྒོས་གལ་ཆེ་ཆེ་བཟུང་བས། ཟླ་བ་གཅིག་པོ་དེ་ལ་ཚད་མའི་ཡོན་ཏན་བགྲོ་གླེང་སྤྱི་མཐུན་གྱི་གོ་བ་མགོ་མཇུག་ཚང་མ་ལ་ཡོད་ཙམ་ཞིག་བྱུང་། དེ་དུས་སྔོན་དུ་ཉི་མ་གཟས་འཛིན་བྱུང་དེ་ལ་བསྙེན་པ་ཁྲི་ཙམ་བྱས། ལྷག་པར་དེ་དགོངས་འཇམ་དཀར་གྱི་གཞུང་ནས་བཤད་པའི་དར་འཕྱར་དུང་འབུད་པ། 
3-374
གོས་དཀར་གྱོན་པ། ཆུ་བརྒལ་བ། མར་མེ་བལྟམས་པ། མེ་ཏོག་བཟང་པོ་འཐུ་བ། ཆེད་དུ་གྲི་ཆུང་ཞིག་འདུག་པ་ནར་གྱིས་འཐེན་པས་མཐིང་འདྲའི་རལ་གྲི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཏུ་སོང་བ་ཀུན་བྱུང་། ཟླ་བ་ངོ་དཀར་གྱི་ཟླ་བ་ཟིན་དུས་ལས་སྦྱོར་བརྩམས་པས་སྲན་མ་ལ་མྱུ་གུ་སོར་གང་ལྷག་པ་འཐོན་འདུག །སློབ་སྦྱང་སྨར་པོ་ཡོང་རྒྱུ་ལ་འབྲུམ་ནག་མཆེད་དྲག །མཐའ་སྐོར་དུ་མི་མང་པོ་ཤི་བས་བྲོས་ནས་ཡང་རྩེར་སླེབ། དེ་ན་སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་ཚོ། རྗེ་དྲུང་ཀརྨ་པ་ཡར་སྟོད་ཕྱོགས་སུ་ཐེགས་པའི་སྐྱེལ་ཐུང་གྲུབ་ནས་བཞུགས་པ་དང་འགྲིག །ཞག་ཉི་ཤུ་ཙམ་བསྡད། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཙ་རི་བསྐོར་བ་ལ་ཕྱིན། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ལས། ས་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཧི་མ་ལ་ཡའམ། བོད་ཅེས་བཤད་པ་རང་བྱུང་གི་སྐྱེ་གནས་ཡོད་པ། དཔལ་འཇིགས་བྱེད་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་རྩྭ་མཆོག་གམ་རྩ་གོང་ངམ། ཅིག་ཅར་དུ་ཟླ་གཅིག་གདན་ཕབ། རྡོར་འཛིན་རི་ཇོ་བཟང་ཡོན་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚད་མེད་འདུག །དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་ལས་ཐོག་ན་ཡོད་པས་འཕྲལ་ཉམས་དགའ་བ་གཅིག་པུས་ཆོག་པ་བྱུང་། དེ་ནས་གཡུ་མཚོ་ལ་འགྲོ་བར་བརྩམས། ཏིང་ཏིང་ནས་ཕྱག་ཆེན་གྱི་མ་མོ་མཛད། གཞན་ཆོས་ཡེས་ཀྱིས་བགྱིས། དབུ་ཆེ་རགས་ལ་མང་བས་བསྐོར་མི་བདུན་ཅུ་རྩ་དགུ་ཙམ་བྱུང་། 
3-375
ཞིག་མོ་ཁྲག་ཁྲིག་ཏུ་སླེབ་པའི་དགོངས་གཉིད་སྲབ་མོ་ཞིག་ལ། གཞོན་ནུ་མ་གཡུའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ག་ཤར་བྱས་པ། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་པའི་ཐོད་བཅིངས་པ། དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་གཡོགས་བྱས་པ། མཛེས་སྡུག་རི་མོར་བྲིས་པ་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་གླེགས་བམ་ཆེན་པོ་ཞིག་གཏད་ནས། འདི་གསང་སྔགས་བླ་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེ་ཡིན། འདིའི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས་ཟེར་བ་ཅིག་བྱུང་མཚམས། གཉིད་སད་པ་ན་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་། ག་བུར་གྱི་དྲི་བཟང་ཆིལ་ཆིལ་འདུག་པ་དེར་ཡོད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཚོར་འདུག་ཅིང་། ནམ་ལངས་འཕྲལ། ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་པས་བརྟག་གཉིས་ཀྱི་གཞུང་བསྣམས། འདིའི་ལུང་དགོས་ཟེར། རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྙམ་ནས་བཤད། ཕྱིས་བླ་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེ་ཀུན་དཔྱིས་ཕྱིན་པར་གོ་བ་དེ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དམར་ནག་གི་མཚོ་མཇལ་དུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་བར་ནམ་མཁའ་ཤིན་ཏུ་དངས་པའི་མཚོའི་སྟེང་ཙམ་ནས་འཇའ་དཀར་པོས་རི་མོར་བཅད་པའི་ཆོས་འབྱུང་མཚོའི་གཏིང་ནའང་སྣང་བ། ཁ་ཡར་ལ་ཡུད་ཙམ་དཔལ་ལྷ་མོའི་སྣང་བའང་ཝལ་ཙམ་བྱུང་། དབུ་མའི་རི་རྩེར།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
吉祥长寿女神（བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ）手持一大束孔雀羽毛出现。
当我问她为什么来，梦见她说："我来是因为夏巴喇嘛切碎了食子，前来督责。"多巴（Dol-pa）的僧众们提供了大量服务。在拉则（Lha-rtse），正当要为约七十位禅修者举行平等味（ro-snyoms）仪式的前夜，出现了难以想象的声光现象。
在木蛇年十二月，扎西通门（བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན）的每位僧人都承担了重任。我住了约半年，任命喇嘛岑巴（bLa-ma tshen-pa）为法务负责人。尊者噶玛巴来到多温泉（Dol chu-tshan khar）。之后，虽然他前往了姜莫达（sPyang-mo mda'）地区，但我因茶请不便而未前往。
黑痘疫（'Brum-nag）爆发。起初，我在寺院顶层闭关，感到极度不安。在一个月里，我考虑是否应该研习因明学，觉得单凭这样是不够的，于是深入思考后很快掌握了要点。从班钦夏嘎却巴（Pan-chen Shakya-mchog-pa）的大疏和《多格宁波》（rTog-ge snying-po）注释中，我抓住了关键点。在那一个月内，我获得了能够参与一般辩论的因明学知识，掌握了所有基本概念。那时，之前发生过日食，为此我做了约一万遍的修持。特别是在那天晚上，按照《白光明经》所说的，我挥动了白布、吹响法螺、穿上白衣、过河、点灯、采集美丽的花朵。还有一把小刀，当我拔出它时，它变成了像靛青色的剑一样。
在白月圆满时开始修法，发现豆子长出了超过一寸长的芽。正当学习进展顺利时，黑痘疫严重蔓延。因周围很多人死亡，我逃到了扬则（Yang-rtse）。在那里正好遇到领主们刚刚送别前往上域（Yar-stod）的尊者噶玛巴返回。我住了约二十天，然后我们去朝拜查里（Tsa-ri）。
根据《胜乐金刚续》所说，这块地区被称为"喜马拉雅"或"西藏"，是自然形成的圣地，是吉祥怖畏赫鲁卡（'Jigs-byed he-ru-ka）的大宫殿—查果（rTsa-mchog）或查贡（rTsa-gong）。我在那里一次性住了一个月。金刚持山（rDor-'dzin ri）的居巴桑（Jo-bzang）施主们提供了无限的服务。当时，法王达吉热钦（Chos-rje da-ki ras-chen）在主持，我们只感到了短暂的快乐。
之后，我开始前往玉湖（gYu-mtsho）。在丁丁（Ting-ting）做了大手印的母经，其他法事由叶西（Ye-shes）完成。由于讲经内容广博且长，大约有七十九人参加了这次朝圣。
一天晚上，当我抵达基莫扎吉（Zhig-mo khrag-khrig）时，在半梦半醒之际，一位手持东方翡翠金刚杵的少女出现，她头戴各种花朵编成的冠，身着丝绸上衣和下裙，美丽如画。她递给我一本大册子说："这是无上密续部的经典，你要成为它的主人。"就在这时，我醒来，听到了巨大的音乐声，空气中弥漫着浓郁的樟脑香气，在场的所有人都感受到了。
天亮后，达吉热钦拿着《续部二品》（brtag-gnyis）经文说："需要这个传承。"我认为这是个好兆头，便为他传授。后来，我对所有无上密续部的完全理解似乎与此有关。
当参观玛那（dmar-nag）湖时，在万里晴空下，所有人都看到湖面上方有一道白虹，形成了三角形法界源（chos-'byung）的轮廓，这形象也映在湖底。向上看时，吉祥度母的形象也短暂地闪现。在中央山峰上...


 ཁ་ཡར་ལ་ཡུད་ཙམ་དཔལ་ལྷ་མོའི་སྣང་བའང་ཝལ་ཙམ་བྱུང་། དབུ་མའི་རི་རྩེར། ངེད་སྔོན་རང་ལ་སླེབ་དུས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་རང་བབས་སུ་ཤར། ཕོ་བྲང་ཆེན་མོར་འཇའ་འོད་སྣ་ལྔའི་གུར་ཟླུམ་པོ་ཕུབ་པའི་ནང་དུ་གཡུ་མཚོ་གཡུའི་མེ་ལོང་ཕྱིས་པ་ལྟ་བུ། བདུད་མགོན་བླ་མཚོ་ཐོད་པའི་མཁར་གྲུ་གསུམ། 
3-376
དེ་ནང་དུ་ཧཱུཾ་ནག་པ་གཅིག་མཐོང་། ཅིག་ཅར་དུ་སླེབ་དུས་ཐོ་རངས། ཙ་རི་ཏྲ་དང་བུ་ཆུ་རུ། སྒྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་མང་བཙུགས་ན། །འདི་ཕྱིའི་རྟེན་འབྲེལ་ཐམས་ཅད་འགྲིག །ཟེར་བའི་ལུང་བསྟན་བྱུང་ནས། དེ་ནས་ཕྱི་ལོ་སྒྲུབ་སྡེའང་ཚུགས། དབུ་མཛད་ཆོས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་གཙོས་པའི་སྒྲུབ་པ་བ་བཅུ་བཞི་བརྫང་། དེ་ནས་རི་བ་ལ་ལ་བྱས། མེ་ཏོག་སྟེངས་ཁར་ལས་མཚན་བཅུ་གསུམ་གྱིས་བསུ་བ་གཟབས་པའི་ལུགས་དང་། ཡུལ་སྟོད་སྨད་བསྐོར་ནས། སླར་བྱར་དུ་ཆོས་རྗེ་ནང་སོ་བས་ཞབས་ཏོག་མཛད། སྟོན་ནས་དགུན་གྱི་བར་བསྡད། དཔེ་ཆ་གང་བལྟས་ཀྱང་སྔར་དང་ཡེ་མི་འདྲ་བའི་གོ་བབས་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱུང་བས། ཙ་རི་འཁོར་བ་དེས་མངལ་སྒྲིབ་དག་པར་འདུག་གོ་ཞེས་ཀུན་གླེང་། དེ་ནས་ཟིལ་གནོན་ཏེ་མེ་ཕོ་རྟའི་ལོར། སྐྱིད་ཕུག་ཟབ་ཡངས་ཐེག་ཆེན་རྩེ་དང་། སྟག་རྩེ་སྒྲུབ་སྡེ་གཉིས་སུ་ཟླ་རེ་བསྡད་དེ། ཞལ་ངོ་རྣམས་བྱར་སྟོད་ཚལ་པོར་བཞུགས་པས་དེར་ཤོག་གསུང་ཕྱིན། དེ་དུས་འདུལ་པ་ལ་ཤེས་འདོད་ཅི་ཆེ་ཆེ་ཡོད་ནས་དཔེ་བལྟས། ཤེས་པའི་ལུགས་བྱེད་པ་སུ་ཕྲད་ལ་དོགས་པ་དཔྱད་ཀྱང་བློ་ཁ་རྫོགས་པ་མ་བྱུང་། དེར་ཉིན་སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་ཕུལ། མཚན་ཐལ་ལུང་སྡེ་བཞི་འཚར་ཕྱིན་པ་གཅིག་བལྟས་པས། འདུལ་བ་གླེང་གཞིས་བཤད་ཟེར་བ་ལྟར་། 
3-377
དཀའ་ས་གླེང་གཞི་ལ་བརྟགས་པས་འདུལ་བ་མཁས་སྙམ་པ་བྱུང་། འོན་ཀྱང་། མདོ་རྩ་ལ་དེ་ཙམ་དགའ་བསམ་པ་མ་བྱུང་། དེ་ནི་བོད་ཀྱི་ཊཱི་ཀ་བལྟས་པའི་སྐྱོན་དུ་ཕྱིས་རྒྱ་ཆེ་འགྲེལ་སོགས་མཐོང་བས་གོ །དབྱར་གང་བསྡད། དེ་དུས་ངེད་ཀྱི་རྨི་ལམ་དུ། བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ཕེབས་ནས་ངེད་ཟླ་བ་ཕྱི་མའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་ལྕང་ལོ་ཅན་ལ་འགྲོ་བ་ཡིན། ཁྱེད་ཕྲད་འདོད་ནས་ཡོངས་པ་ཡིན་གསུང་བ་ཅིག་བྱུང་། དེ་དུས་གཉལ་ལོར་ཐམས་ཅད་འབྲུམ་བུ་མ་མོ་བསངས་ཏེ། རེ་ཙམ་འདུག་ཟེར་སྐབས་ཡིན་པས། རྨི་ལམ་ཀྱི་རྐྱེན་དེས་བླ་མ་དྲན་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས་འགྲོ་སྙིང་འདོད། འགྲོ་བར་བརྩམས་ཚེ། སྡེ་པའི་བཀའ་ལུང་ལ། ཁ་སིང་དེ་ནས་འབྲུམ་བུ་ལ་འཛེམ། ད་ཁྲོམ་ཐོག་ཆོད་ཀར་རྟ་ཁ་འཐེན་ཟེར་བ་ཡིན་པས། མ་བྱོན་པ་རང་དྲག་གསུང་སྒོར་བྱུང་རུང་། བློ་བླ་མ་ལ་བཀལ་བས་སྐྱོན་ཡོང་བསམ་པ་མེད་ཞུས། མ་ཉན་པར་ཚལ་པོ་ནས། ཡང་རྩེའི་བསྐྲུན་ཤིང་གསེབ་ཏུ་བྱས། སྔགས་ར་བསྐྱོད། སང་རྡོ་རྗེ་གླིང་དུ་ཚ་ཁ་ལ་འབྱོར། འབྲུམ་བུ་དྲག་འཕྲལ་གྱི་གདོང་དམར་ཚལ་ལི་བ་མང་པོ་དང་ཕྲང་རུང་སྐྱོན་མ་བྱུང་། དེར་ཕྱག་འབུལ་ལ་ཕྱིན། བརྟན་བཞུགས་ཕུལ་བས་ཟླ་བ་གཉིས་བཤོལ་ཐེགས། ཤིན་ཏུ་མཉེས་མཉེས་མཛད། དཔེ་སྒྲོམ་ནས་ཕྱག་དཔེ་ཐམས་ཅད་ཁྱེར་ཤོག་གསུངས་སོ། །
3-378
ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་པས། ཁོ་བོས་ཐོས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་འཕྲོད་དོ་གསུང་། ལྷ་མོའི་དབང་བཞི་སྩལ། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་འདི་ན་འདུག་གཟིགས་སམ་གསུང་དུས། ཟིལ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ནས་ཅི་ཡང་ཞུ་མ་སྤོབས། ལྷ་མོ་ལ་ཁྱོད་རང་དང་པོ་ནས་ཁོང་གི་སྲུང་མ་ཡིན། ད་ནི་ང་ལ་མི་དགོས་སོ།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
向上看时，吉祥度母的形象也短暂地闪现。在中央山峰上，当我最先抵达时，无分别智自然显现。在大宫殿中，有五色虹光形成的圆形帐篷，其中玉湖如同擦拭过的翡翠镜子一般明亮，而魔怪护法湖则如同三角形头骨城堡。
在其中，我看到一个黑色的吽（ཧཱུྂ）字。当我同时抵达时，在黎明时分，有预言说："在扎里札（Tsa-ri-tra）和布楚鲁（Bu-chu-ru），若安置众多修行者，今生来世的一切缘起都将圆满。"此后第二年，修行地也建立起来。以祈祷领导者却杰尊（Chos-rgyal-mtshan）为首，派出了十四位修行者。然后，我们翻越了山岭。
在美朵滕卡（Me-tog stengs-kha），十三位夜叉以隆重的礼仪迎接，我环游了上下地区，之后返回夏尔（Byar），由法王内索（Chos-rje nang-so）提供服务。从秋天到冬天期间我都住在那里。无论阅读什么书籍，都获得了与以前完全不同的巨大理解，因此大家都说朝拜查里使我的胎障得到了净化。
之后，在辛烈（Zil-gnon），即火马年，我各住一个月于吉普（sKyid-phug）的宽阔深邃的大乘寺顶和虎顶（sTag-rtse）修行处。因为大人们都在夏尔上部的查尔波（Tshal-po）居住，所以去那里受到了邀请。那时，我对律学有很大的兴趣，查阅了经书，向遇到的知识渊博者请教疑问，但心中仍未完全满足。
白天，我向领主夫妇献上《修法海洋》（sGrub-thabs rgya-mtsho）。晚上，我读完了一部详尽的《四分律》（Lung-sde-bzhi），正如它所说"律学以'缘起'章节解说"，当我研究困难的'缘起'章节时，觉得自己在律学方面已有所成就。然而，对《根本律经》（mDo-rtsa）并没有产生太大的兴趣。后来通过阅读《广大疏》（rGya-che 'grel）等书，我意识到这是因为看了藏地注释书的缺陷。整个夏天我都住在那里。
那时，在我的梦中，上师仁波切到来，说："我下个月初八要去柳树园（lCang-lo-can），是特意来见你的。"当时，据说涅洛（gNyal-lo）地区所有人刚刚做完了天花神祭祀，瘟疫稍有缓解。因为这个梦的缘故，强烈的思念上师的情感激励着我，我很想去。
当我准备出发时，领主下令说："前些日子你躲避天花，现在疫情刚刚结束就要离开吗？"虽然有"不去更好"的建议，但我回答说将信心托付给上师不会有问题。他们不听，于是我从查尔波出发，经过阳则的稠密丛林，经过秘密院，第二天到达多杰林的温泉处。虽然途中遇到很多面色通红、刚刚痊愈的天花病人，但我没有受到伤害。
我去那里朝拜，献上了长寿祈愿仪式，这使我得以延期两个月。上师非常高兴，让我从经书箱中取出所有的经典。
上师说："我是所有佛法的主人，我所听闻的一切法都将传给你。"他赐予了度母的四种灌顶。当他问："你看到这里的吉祥度母吗？"由于她的威严极大，我不敢回答任何话。上师对度母说："你从一开始就是他的护法，现在我不再需要你了。"


 །ཁོང་གི་ཕྱི་ལ་རྒྱུག་ལ་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས། ཅི་བཅོལ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་གྱིས་གསུངས། ཞག་ཁ་ཡར་བསྡད། འགྲོ་ཁར་ཞབས་ལ་གཏུགས། སྨོམ་ལམ་བཏབ་པས་མཐར། ལྷ་མོའི་ཐང་ཁ་ཁྱེར་ཤོག་གསུངས། གདན་ས་པས་གཞན་ཞིག་ཁྱེར་བྱུང་བས། དེ་མིན་གོས་ཐང་ཆུང་ངུ་དེ་ཁྱེར་ཤོག་གསུང་ནས། དེ་བླངས་བྱུང་བ་དང་བདག་ལ་གནང་། རེ་ཞིག་ལུས་དང་འབྲལ་མེད་གྱིས་གསུང་ངོ་། །ཐང་ག་འདི་ཡང་། རྗེ་རང་ལ་དཔལ་ལྷ་མོ་དངོས་སུ་བྱོན་ནས། སང་རི་མོ་ཤེས་པ་ཞིག་ཡོང་། དེ་ལ་ངའི་གཟུགས་བྲིར་ཆུག །དེས་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག་པར་འོང་ངོ་། །ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན། སང་ཉིན་ཤངས་བདེ་ཆེན་པའི་དབོན་པོ། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་ནས་མཇལ་བར་རྐང་གཏད་བྱོན་པ་གུང་བོར་བའི་ཕྱིར་ཕུ་ཏོག་ཡུལ་གྱི་སྦྱར་སྡོང་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་གྲིབ་བསིལ་ལ་ཉལ་བསྡད་སྐབས། རྨི་ལམ་ན། སྦྱར་སྡོང་དེ་དང་མཉམ་པའི་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་དུད་པའི་གསོལ་བ་མ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བ་བོང་བུ་ལ་ཞོན་པ་ཅིག་གཟིགས་ནས། 
3-379
འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྲིས་ཟེར་ཏེ་ཡལ། གཉིད་སད་པ་ན་ཅི་ཡིན་སྙམ་པ་བྱུང་། དེ་ནས་སྐུ་མདུན་དུ་འབྱོར་འཕྲལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་བྲི་མཁྱེན་ཡོད་འདུག་པས། ངེད་ཀྱི་ཐང་ག་ཅིག་འབྲི་རོགས། གྱིས་གསུང་། སྔར་ཞལ་འདྲིས་ནི་མེད། སྔོན་ལ་རྒྱུས་ཡོད་སུ་ཡང་མ་སོང་། མངོན་པར་མཁྱེན་པ་འདུག་སྙམ། ངེད་ཀྱིས་རི་མོ་མཁས་པོ་མི་ཤེས་ཞུས་པས། གང་མཁྱེན་དྲིས་པས་ཡོང་གསུང་། བཀའ་བཀོད་བཞིན་ཁོང་གིས་བྲིས། རབ་གནས་མཛད་དུས་གཏོར་མ་ནམ་མཁའ་ལ་འཕགས་ཏེ་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བསྡད་པ་བྱུང་། ཁོ་བོས་རྐྱང་།སྐུའི་རྣམ་འགྱུར་ལས་དགེ་མི་དགེ་གསལ། ཁམས་དངས་དུས་ཀྱི་རྨི་ལམ་ལ། དེ་གར་བཞུགས་པ་ལྷ་མོ་ཉིད་དམ། བུད་མེད་བཟང་མོའི་སྣང་བ་ངེས་པར་ཡོང་འདུག །ཕྱིས་པད་དཀར་གྲྭ་ཚང་འདི་ཚུགས་ཕྲལ་རྒྱ་འདྲེའི་བར་ཆད་ཀྱི་ནད་ཀྱིས་གྲྭ་པ་ཤི་ཆད་ཆེས་ནས་སྲུང་འཁོར་དུ་བཞག་པ་ནས་རྒྱུན་ཆད་དོ།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
"跟随他如同身体与影子相随。做他所委托的一切事情。"我住了几天。临走时触碰他的脚，作祈愿。最后，上师说："把度母唐卡带来。"寺院管事人拿来了另一幅，上师说："不是那个，拿那幅小的布画来。"当他们取来后，上师赐给了我，说："暂时不要与它分离。"
关于这幅唐卡，尊者亲自曾有吉祥度母现身，预言说："明天会有一位懂绘画的人来，让他画我的形象，这将建立事业顺利的因缘。"正如预言所说，第二天，香德钦（Shangs bde-chen-pa）的侄子从扎西通门（bKra-shis mthong-smon）特意前来拜见。在午休期间，当他在普托地区（Phu-tog yul）的一棵大松树荫下休息时，梦见一位与松树同样高大的吉祥度母，是烟母极其愤怒的形象，骑着驴子，说："画这样的形象。"然后消失了。醒来后，他感到很惊讶。
随后，一抵达上师面前，上师就说："听说你会画神像，请为我画一幅唐卡。"之前他们从未谋面，也没有人事先告诉上师。他心想上师确实有神通。他说："我不精通绘画。"上师回答："尽你所知地画就行。"按照上师的指示，他画了下来。在开光时，食子升入空中并停留了二十一天。
我独自从上师的表情中清楚地看出善恶。在清醒的梦境中，我确实会看到那里居住的度母本尊，或者美丽女子的显现。后来，白莲寺院（Pad-dkar grwa-tshang）刚建立不久，由于汉地邪灵的障碍疾病，许多僧人死亡，因此将此唐卡置于护轮中，从那时起传承中断。


 །རྗེ་འདི་ལ་སྔར་ལོག་ལྟ་ཅུང་ཟད་བྱུང་བ་དེས་དག །དེ་མིན་རྗེ་བླ་མ་དང་། གྲུབ་ཐོབ་ཞལ་གཉིས། རྗེ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་བཞི་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མོས་པ་འོང་མ་མྱོང་། མིས་ངག་ཀྱལ་ལ་སྐུར་པ་ཞུ་འདུག་ཀྱང་ཞོར་འདེགས་མ་བྱས། དེ་དུས་ཕར་དབུ་སོགས་ལ་དཔེ་བལྟས་པ་རང་གིས་སྤྱི་མཐུན་རམ་ཙམ་ཤེས། རང་བློ་ཁ་གང་བ་ནི་མེད། 
3-380
དེ་ནས་མེ་རག་མདོ་ནས་ཆོས་རྗེ་བསམ་གཏན་པའི་དབོན་པོ་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད། དཔོན་སློབ་རྣམས་ཀྱིས་ཀོང་ཕྱོགས་སུ་སླེབ་དགོས་པའི་ནན་ཞུས་བྱུང་། དེ་ཡང་། སྔར་བརྗེ་ལེན་འདི་པ་ཚང་གི་རིང་ལ། རྗེ་གོང་མས་ཀྱང་ཀོང་ཕྱོགས་སུ་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་བཀོད་པར་གནང་། དེ་ཡང་ཆོས་རྗེ་བསམ་གཏན་པ་དེ་རྒྱལ་དབང་རྗེ་ལ་མོས་གུས་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན་ཞེས་གླེང་སྣང་བས་འགྲོ་བའི་དཔྱད་གཞི་བྱས། མིའི་དབང་པོ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་སྒར་གྱི་བཅའ་བསྒྲིགས། ངེད་རྣམས་ཀོང་པོར་འགྲོ་གདོང་དགེ་བཤེས་བསམ་གཏན་པ་ཆོས་རྫོང་མཁན་པོའི་འོས་སུ་བྱུང་ནས་ཡར་བརྫངས། སྒར་དཔོན་ཆོས་རྗེ་ནང་སོ་རང་གིས་བྱས། གཞན་བླ་མ་བྱ་པ། མྱང་རམ་པ། ལོ་ཙ་བ་སོགས་ཡོན་ཏན་ཅན་འགའ་རེར་བཅས་ནས་བཏེག །ལ་བར་དུ། ལྕམ་དྲུང་པ་ཕེབས། སྐུ་རབ་ནས་དཔོན་གཡོག་གིས། གཞི་ལེན་གཟབས་མ་ཞག་བཅུའི་རིང་མཛད། དྲུང་ནས་རྒྱ་མཚོ་བསུ་བར་བྱོན། ཀོང་པོ་ང་ལ་བརྒྱུད། ཆོས་རྗེ་ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་པ་སོགས། ཙ་རི་པ་རྣམས་ཀྱིས་མདུན་བསུས། དེ་དུས་མི་མ་ཡིན་གྱི་ཚུབ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་སྟེ། སྔགས་འཆང་མང་བས་བར་ཆད་ཆེར་མ་བྱུང་། རྟ་སྡིང་དུ་ཆོས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པས་ཤོག་གསུང་རྟ་སྡིང་དུ་བསྡད། བནྡེ་རྣམས་ཀྱིས་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ། དགུན་སྤྲིན་ཐོག་ཏུ་ཆོས་ར་བཙུགས། 
3-381
ཡར་འབྲོག་པ་ཆོས་ཞུ་བ་ཞིག་གསང་སྤྱོད་ལ་བརྫངས་པས། ཕྱིས་རྫ་སྒོར། སྒྲུབ་གྲྭ་ལེགས་པར་སྤེལ་ནུས་པ་ཞིག་བྱུང་། ལྡིང་ཚོའི་ནས་ཚང་མ། ཙ་རིར་སྒྲུབ་སྡེ་བཙུགས་པའི་རྐྱེན་ལ་སྦྱར། ལྷོ་རྒྱུད་དུ་སླེབ་ནས། དེའི་བར་དུ་གཡག་བྱུང་ཚད་ཙ་རི་ལ་ཕུལ། མེ་མོ་ལུག་ལོ་ཤར་ནས་བཏེག །རིམ་པས་ཟིང་པོར་སླེབ། འབུམ་པ་སྒང་དུ་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེེ་ཞྭ་དམར་བ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་ཚུར་ཕེབས་པ་ལ། ཆོས་རྗེ་ནང་སོ་བྱོན་ཇ་ཞུས་བཏང་། ངེད་རྣམས་སུམ་མཁར་དུ་སླེབ་དུས། དཔོན་པོ་ཚེ་བརྟན་དཔོན་འོག་མར་འདུག་པ་ཚུར་གནང་། ཇ་ལན་ཀྱང་གཟབས་མ་མཛད་འདུག །དེ་དུས་ལྗངས་ཐམ་སྟེང་ནས། རྒྱལ་པོ་པདྨ་དཀར་པོ་དང་། རྒྱལ་ཚབ་སྟག་ཤུ་དཔོན་བློན་གྱིས་ཇ་ཞུས། བླ་མ་རྫོང་དར་དགོས་པའི་ཞུ་བ་བྱུང་། རིམ་པས་ཕྲག་ཏུ་སླེབ། ན་ཐང་སྤང་དུ། ཁྲོམ་ཆེན་པོ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་བྱས། ཕྲག་ཡུལ་དུ་ཟང་ཟིང་གི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ། སྒར་པ་ལྔ་རྒྱ་ཙམ་མོད་དེ། ཉིན་གྱི་རིགས་མང་ཇ་འདེབས་བཅོ་ལྔ་མ་ཙམ་བྱུང་། དབྱར་དེ་གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་གནས། རྩ་གོང་གི་ཡང་དགོན་དུ་དབྱར་གནས་བཙུགས། དེ་དུས་འབྲོང་སྨྱོན་གསང་སྤྱོད་ལ་བརྫངས། སྟོད་དུ་འབྲོང་རས་ཟེར་སྙིང་རུས་ཆེ་བར་གྲགས། དེ་སྒར་པ་གསང་སྤྱོད་ལ་འགྲོ་མཁན་སྔ་མ་ཡིན་པས་ཕལ་ཆེར་ལེགས་པར་བྱུང་། 
3-382
གྲོལ་ནས་སྒར་བཏེག །གྲ་མ་སྟེང་དཀར་རྒྱུད་ཆོས་སྡིངས་སུ་བླ་མ་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན་པའི་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། རིམ་པས་བུ་ཆུ་ཇོ་བོ་མཇལ་འོ་ཐང་ཚུན་ཕྱིན། འབྲུག་ཆོས་སྡིངས་སུ་གདན་ཆགས། ཆོས་རྗེ་རང་དང་། སློབ་དཔོན་ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན་ལ་སོགས་པའི་བཞེད་པ་བཞིན་ཧས་སྐྱ་སྤང་དུ་སྒྲུབས་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་བྱས། ཀོང་པོ་རལ་གསུམ་གྱི་མི་འཚོགས། གཞི་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཐོག་དྲངས་པའི་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་འབུལ་བ། མི་ནག་པའི་ཁྲོད་ནས་ཀྱང་ཞབས་ཏོག་ཚོད་མེད་འདུག ། དེ་ནས་མེ་རག་མདོར་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དགུན་བཞུགས་བྱས། ར་ལུང་ནས་རྗེ་བླ་མའི་གྲྭ་པ་རབ་འབྱམས་པ་ཐོག་བསྡུགས་པ་དཔོན་སློབ་ཀྱང་འབྱོར།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
对于这位尊者，我之前曾有的些微邪见现已净除。除此之外，对于尊贵上师、两位成就者以及尊者扎西南杰四位，我从未生起过丝毫不敬之心。尽管有人口出妄言诋毁，我也没有随声附和。那时，我通过自学《现观庄严论》等典籍，对共同理论略有所知，但自己的理解并不完整。
之后，从美饶多（Me-rag mDo），法王桑丹巴（bSam-gtan-pa）的侄子曲吉特卓（Chos-kyi gter-mdzod）一行师徒强烈邀请我们前往贡地区（Kong-phyogs）。早在前任这一家族执掌时期，先前的上师也曾将莲足踏入贡地区。据说，这位法王桑丹巴对胜者上师怀有至深虔诚，这种因缘被视为我们前往的考虑因素。人主措杰多杰（mTsho-skyes rdo-rje）安排了营地。我们前往贡波之前，格西桑丹巴被任命为曲宗（Chos-rdzong）住持并被派往上方。营地首领由法王内索（Chos-rje nang-so）亲自担任。随行的还有夏巴喇嘛（Bla-ma bya-pa）、年绒巴（Nyang-ram-pa）、译师（Lo-tsa-ba）等一些有学问的人，我们一起出发。
在山口，尊贵女长辈到来，她和随从精心接待我们达十天之久。尊者前来迎接嘉措（rGya-mtsho）。我们穿过贡波阿拉（Kong-po nga-la），法王达吉热钦（Chos-rje da-ki ras-chen）等查里人（Tsa-ri-pa）前来迎接。当时，非人的干扰极大，但因为有许多持咒者，障碍并未严重影响。法王耶喜杰尊（Ye-shes rgyal-mtshan）邀请我们，于是住在塔丁（rTa-sding）。僧众们献上了丰厚的供养。冬天在赤托（sPrin-thog）建立法会。
我们派一位来自雅朵（Yar-'brog）请法的人前往密行地，后来在扎果（rDza-sgor）能够很好地发展修行团体。丁措（lDing-tsho）的所有粮食都用于建立查里修行团体的因缘。抵达南部地区后，期间收到的所有牦牛都供养给了查里。
火羊年开始后我们出发，逐渐到达增波（Zing-po）。在本巴冈（'Bum-pa sgang），转世尊者仁波切夏玛尔巴（Zhwa-dmar-ba）贡秋央拉（dKon-mchog yan-lag）前来，法王内索前去拜见并献茶。当我们到达松卡（Sum-mkhar）时，首领策丹（Tshe-brtan）正在下方，前来迎接我们，并精心准备了回敬茶礼。
当时，从江塘顶（lJangs-tham steng），国王白莲（Padma dkar-po）和摄政达殊（sTag-shu）等首领大臣献茶，并请求派喇嘛驻扎。
逐渐到达塔（Phrag）地，在那唐草原（Na-thang spang）的大集会上举行《修法海洋》法会。在塔地收到了数量可观的物质供养。虽然营地人员只有五百左右，但每天都有十五次以上的茶会招待。
那年夏天，我们在成就者唐通杰波（Thang-stong rgyal-po）的圣地、扎贡（rTsa-gong）的分寺建立了夏季安居。当时，我们派野牦牛疯子（'Brong-smyon）前往密行地。据说上部地区有位叫做野牦牛喇嘛（'Brong-ras）的人非常坚韧勇敢。他是第一批前往密行地的营地成员，大部分都进展良好。
结束后营地启程。应扎玛登卡吉修宁（Gra-ma steng dkar-rgyud chos-sdings）的喇嘛根嘎班登（Kun-dga' dpal-ldan）的僧众邀请前往。逐渐前行至布楚觉沃（Bu-chu jo-bo）朝圣地和欧唐（'O-thang）。在竹曲宁（'Brug chos-sdings）安顿下来。按照法王本人和堪布南凯（Nam-mkha'）等人的意愿，在哈加草原（Has-skya spang）举行《修法海洋》法会。贡波若桑（Kong-po ral-gsum）的人们聚集。寺院人员以十二匹马为首进行公私供养。即使在普通人中，服务也是无限的。
之后，在美饶多（Me-rag mDo）过冬，这是一个吉祥的因缘。来自热龙（Ra-lung）的上师弟子，以博学者为首的一行师徒也抵达了。
;


 ར་ལུང་ནས་རྗེ་བླ་མའི་གྲྭ་པ་རབ་འབྱམས་པ་ཐོག་བསྡུགས་པ་དཔོན་སློབ་ཀྱང་འབྱོར། ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་དུ་གཞི་བྱས་ཀྱི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་གསུང་ཆོས་བཤད། དེ་དུས་འབྲུག་པ་ལོ་ཙ་བར། སློབ་ཕན་གྱི་སྟེང་ནས་སྒྲ་ཀ་ལཱ་པའི་ས་རིས་གཏོང་བའི་འགོ་ཚུགས། ཕུར་བུ་སྟེ་ས་ཕོ་སྤྲེའུའི་ལོ་གསར་གྱི་དུས་བཟང་གང་པོ་ལ་མཚམས་བྱས། བདེ་མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་བསྙེན་པ་བཏང་། ཞག་བཅུ་བཞི་ཚུན་རྟགས་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་། དེའི་ཐོ་རངས་ཀྱི་རྨི་ལམ་ལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོ་བྱོན་འདུག་ལྟོས་དང་ཟེར། ཟིལ་ནི་སྡོད་ཆགས་ཚད་འདུག །བལྟས་པས་གཞན་ནི་མ་མཐོང་། གནམ་ཐམས་ཅད་ཞུ་ནས་ནུ་མ་ལྟ་བུར་ཐིགས་པ། 
3-383
རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་སོང་བས་ལུས་རིམ་རིམ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་བཅག་པའི་འཕྲོ་ལྟར་སྔོ་བར་གྱུར་མཚམས། མཆན་གཡོན་པ་ནས་དངངས་ཐབས་སུ་ཐལ་རླུང་གི་འཚུབས་མ་ནམ་མཁའ་ལ་སྙེག་བཞིག་འཐོན་པའི་དཀྱིལ་ན། པཎྜི་ཏའི་གཟུགས་ཐལ་སྐྱ་ཧཾ་པ་ཞིག་འདུག་བར་ཆོད་ལས་རྒྱལ་ལོ་ཞེས་པའི་སྒྲ་བྱུང་། གཉིད་སད། དེ་ཡན་ཕྱི་དྲོར་སོང་བ་དང་། ལུས་རྔུལ་སྐྱོ་ཆོད་ཆོད་བྱེད་པ་དང་རྒྱུན་དུ་འཕོ་བའི་ལྷན་ལ་རེག་མི་བཟོད་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ནས་མ་བྱུང་། སྒར་བཏེག །གྲོང་སུམ་པའི་ཚལ་དུ་སླེབ་དགོངས། སྲོད་ཀྱི་ཐུན་རྗེས་གཉིད་ཐུམ་སོང་བར་ཕོ་ཉ་འདྲ་པ་གཉིས་འདུག་པའི་གཅིག་གིས་ངེད་ཁུར་བའི་གྲབས་བྱེད་འདུག་པས་མི་ཐེག་པར་འདུག་ནས། དེ་ན་རེ། འདི་ལ་སྐྱོབ་མཁན་ཞིག་འདུག་ཟེར། ཅིག་ཤོས་དེ་ནས། ད་རིས་ལྟ་བསྐྱབས་པས་ཐུབ་ཏུ་ཆུག །ཟླ་བ་གཅིག་ན་སྒར་པ་འདི་གཏོར་གཏོང་། དེ་ནས་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སྒུག་སྡོད་ཟེར་ལོག་སོང་བ་རྨི། ཟླ་བ་གཅིག་ལ་སྒར་དུ་མི་བསད་ཅིག་བྱུང་། དེ་ཀ་ཙམ་ལས་གླགས་མ་རྙེད། དེ་དུས་ཞལ་སྔ་འཕགས་པའི་ལྷའི་སྐུ་སྐྱེས་ཇ་ཞུས་དང་། དང་པོ་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་གྲྭ་པ། ད་ལྟ་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་དཔལ་བའི་དབོན་རྒྱུད་དུ་འཁྲུངས་པས་འཇལ། གསུང་ཆོས་ཞུ་གསུང་བ་བྱུང་སྟེ་ཐག་རིང་བས་མཇལ་མ་ཐུབ་དེ་ནས་རྟ་བ་བརྒྱུད། 
3-384
ཀོང་པོ་གསང་དུ་སླེབ། གསང་པ་རྣམས་ལ་གཙང་ཆུའི་གནོད་པ་ཆེ་བར་འདུག་པ། བཞུགས་ཁྲི་གཅིག་རྒྱབ། ཕྱག་ནས་བྱས་པས་ཐུབ། ཁྲི་དེ་ཕྱིས་ཀར་འབྲུག་འཁྲུག་པ་བྱུང་ནས་ཀརྨ་པའི་གྲྭ་རིགས་འགས་བཤིག ། དེ་ནས་ཆུའི་གནོད་པ་སླར་བྱུང་། དེ་རེས་ཟླ་སྟེངས་སུ་ཕྱིན། ཁོང་ཚོའི་ཆུ་དེ་ཡུར་ཐག་རིང་པས་ཕྱག་ནས་དགོས་ཞུ། དེ་ཀ་ནས་འཐོར་བས་ཡུར་བ་ཐམས་ཅད་དུ་ནས་སླེབ་འདུག་ཟེར་ཁོང་རང་དཔོན་སློབ་ཡིད་ཚིམ་མཆིས། དེ་ནས་རྡོ་ཞོང་དུ་འདེགས་ཀའི་ནུབ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ཡིན་ཟེར་བའི་ནང་ཀ་བ་བཞིས་བཏེག་པ། ཀུན་ནས་གྲུ་བཞི་པ། སྒོ་རྟ་བབས་སོགས་དང་། རྒྱ་ཕུབས་འཕར་མ་བློས་བསླང་ཇི་ལྟ་བའི་ནང་གི་གཞི་མཐིང་མདོག་ལ། གསེར་གྱིས་མིག་མངས་རིས་བྲིས་པའི་ལོགས་ཐམས་ཅད་སྡོ་པོད་ཀྱིས་ལྟེམ་ལྟེམ་ཁྱབ་པ། རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཐམས་ཅད་ཡོད་དོ་སྙམ་པའི་དབུས་ན། འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་བྲིས་སྐུ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་རི་མོར་བྲིས་པ་ལ། དེ་ལས་གོང་དུ་ཕྱིན་པ་མེད་པ་ཞིག་བཀྲམ། དེའི་མདུན་ན་ཞི་དུལ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་བགྲེས་པོ་ཆོས་གོས་རྣམ་པ་གསུམ་གསོལ་བ་ཅིག་བཞུགས། བརྒྱད་སྟོང་པ་གསེར་མ་ཞིག་ཁ་ཕྱེ་ནས། བཀུར་སྟི་བྱ། རི་མོར་བྱ་ཟེར་བའི་མོད་ལ་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས་ཟེར་བ་ཞིག་རྨིས། 
3-385
ལྟས་འདི་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་གསུམ་ལ་སྐྱེ་བ་འདི་ཁར་སྲི་ཞུ་ལེགས་པར་འགྲུབ་པའི་བརྡར་མངོན། དེ་རེས་གྲི་གུག་བཀར་ནས་བཏང་རྩ་ཚུན་ཕྱིན། དེར་འབྲི་ཁུང་ནས་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་པའི་གྲྭ་པ་གཡའ་བཟང་ཆོས་མཛད་རིན་ཉི་སོགས་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་། རེེ་ཞིག་སྒར་དུ་བསྡད་ཆོས་ཞུས། དེ་ཙ་ན་འབྲི་འབྲུག་ཉེ་བར་སྣང་། ཕྱིར་རྟ་བ་ཚལ་གུང་དུ་ལོག །དེར་ཁྲོམ་ཚོགས་པ་ལ་ཆེ་ཟེར་བ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་བྱས།

 ར་ལུང་ནས་རྗེ་བླ་མའི་གྲྭ་པ་རབ་འབྱམས་པ་ཐོག་བསྡུགས་པ་དཔོན་སློབ་ཀྱང་འབྱོར། ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་དུ་གཞི་བྱས་ཀྱི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་གསུང་ཆོས་བཤད། དེ་དུས་འབྲུག་པ་ལོ་ཙ་བར། སློབ་ཕན་གྱི་སྟེང་ནས་སྒྲ་ཀ་ལཱ་པའི་ས་རིས་གཏོང་བའི་འགོ་ཚུགས། ཕུར་བུ་སྟེ་ས་ཕོ་སྤྲེའུའི་ལོ་གསར་གྱི་དུས་བཟང་གང་པོ་ལ་མཚམས་བྱས། བདེ་མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་བསྙེན་པ་བཏང་། ཞག་བཅུ་བཞི་ཚུན་རྟགས་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་། དེའི་ཐོ་རངས་ཀྱི་རྨི་ལམ་ལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོ་བྱོན་འདུག་ལྟོས་དང་ཟེར། ཟིལ་ནི་སྡོད་ཆགས་ཚད་འདུག །བལྟས་པས་གཞན་ནི་མ་མཐོང་། གནམ་ཐམས་ཅད་ཞུ་ནས་ནུ་མ་ལྟ་བུར་ཐིགས་པ། 
3-383
རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་སོང་བས་ལུས་རིམ་རིམ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་བཅག་པའི་འཕྲོ་ལྟར་སྔོ་བར་གྱུར་མཚམས། མཆན་གཡོན་པ་ནས་དངངས་ཐབས་སུ་ཐལ་རླུང་གི་འཚུབས་མ་ནམ་མཁའ་ལ་སྙེག་བཞིག་འཐོན་པའི་དཀྱིལ་ན། པཎྜི་ཏའི་གཟུགས་ཐལ་སྐྱ་ཧཾ་པ་ཞིག་འདུག་བར་ཆོད་ལས་རྒྱལ་ལོ་ཞེས་པའི་སྒྲ་བྱུང་། གཉིད་སད། དེ་ཡན་ཕྱི་དྲོར་སོང་བ་དང་། ལུས་རྔུལ་སྐྱོ་ཆོད་ཆོད་བྱེད་པ་དང་རྒྱུན་དུ་འཕོ་བའི་ལྷན་ལ་རེག་མི་བཟོད་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ནས་མ་བྱུང་། སྒར་བཏེག །གྲོང་སུམ་པའི་ཚལ་དུ་སླེབ་དགོངས། སྲོད་ཀྱི་ཐུན་རྗེས་གཉིད་ཐུམ་སོང་བར་ཕོ་ཉ་འདྲ་པ་གཉིས་འདུག་པའི་གཅིག་གིས་ངེད་ཁུར་བའི་གྲབས་བྱེད་འདུག་པས་མི་ཐེག་པར་འདུག་ནས། དེ་ན་རེ། འདི་ལ་སྐྱོབ་མཁན་ཞིག་འདུག་ཟེར། ཅིག་ཤོས་དེ་ནས། ད་རིས་ལྟ་བསྐྱབས་པས་ཐུབ་ཏུ་ཆུག །ཟླ་བ་གཅིག་ན་སྒར་པ་འདི་གཏོར་གཏོང་། དེ་ནས་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སྒུག་སྡོད་ཟེར་ལོག་སོང་བ་རྨི། ཟླ་བ་གཅིག་ལ་སྒར་དུ་མི་བསད་ཅིག་བྱུང་། དེ་ཀ་ཙམ་ལས་གླགས་མ་རྙེད། དེ་དུས་ཞལ་སྔ་འཕགས་པའི་ལྷའི་སྐུ་སྐྱེས་ཇ་ཞུས་དང་། དང་པོ་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་གྲྭ་པ། ད་ལྟ་གཅོད་པ་སངས་རྒྱས་དཔལ་བའི་དབོན་རྒྱུད་དུ་འཁྲུངས་པས་འཇལ། གསུང་ཆོས་ཞུ་གསུང་བ་བྱུང་སྟེ་ཐག་རིང་བས་མཇལ་མ་ཐུབ་དེ་ནས་རྟ་བ་བརྒྱུད། 
3-384
ཀོང་པོ་གསང་དུ་སླེབ། གསང་པ་རྣམས་ལ་གཙང་ཆུའི་གནོད་པ་ཆེ་བར་འདུག་པ། བཞུགས་ཁྲི་གཅིག་རྒྱབ། ཕྱག་ནས་བྱས་པས་ཐུབ། ཁྲི་དེ་ཕྱིས་ཀར་འབྲུག་འཁྲུག་པ་བྱུང་ནས་ཀརྨ་པའི་གྲྭ་རིགས་འགས་བཤིག ། དེ་ནས་ཆུའི་གནོད་པ་སླར་བྱུང་། དེ་རེས་ཟླ་སྟེངས་སུ་ཕྱིན། ཁོང་ཚོའི་ཆུ་དེ་ཡུར་ཐག་རིང་པས་ཕྱག་ནས་དགོས་ཞུ། དེ་ཀ་ནས་འཐོར་བས་ཡུར་བ་ཐམས་ཅད་དུ་ནས་སླེབ་འདུག་ཟེར་ཁོང་རང་དཔོན་སློབ་ཡིད་ཚིམ་མཆིས། དེ་ནས་རྡོ་ཞོང་དུ་འདེགས་ཀའི་ནུབ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ཡིན་ཟེར་བའི་ནང་ཀ་བ་བཞིས་བཏེག་པ། ཀུན་ནས་གྲུ་བཞི་པ། སྒོ་རྟ་བབས་སོགས་དང་། རྒྱ་ཕུབས་འཕར་མ་བློས་བསླང་ཇི་ལྟ་བའི་ནང་གི་གཞི་མཐིང་མདོག་ལ། གསེར་གྱིས་མིག་མངས་རིས་བྲིས་པའི་ལོགས་ཐམས་ཅད་སྡོ་པོད་ཀྱིས་ལྟེམ་ལྟེམ་ཁྱབ་པ། རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཐམས་ཅད་ཡོད་དོ་སྙམ་པའི་དབུས་ན། འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པའི་བྲིས་སྐུ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་རི་མོར་བྲིས་པ་ལ། དེ་ལས་གོང་དུ་ཕྱིན་པ་མེད་པ་ཞིག་བཀྲམ། དེའི་མདུན་ན་ཞི་དུལ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་བགྲེས་པོ་ཆོས་གོས་རྣམ་པ་གསུམ་གསོལ་བ་ཅིག་བཞུགས། བརྒྱད་སྟོང་པ་གསེར་མ་ཞིག་ཁ་ཕྱེ་ནས། བཀུར་སྟི་བྱ། རི་མོར་བྱ་ཟེར་བའི་མོད་ལ་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས་ཟེར་བ་ཞིག་རྨིས། 
3-385
ལྟས་འདི་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་གསུམ་ལ་སྐྱེ་བ་འདི་ཁར་སྲི་ཞུ་ལེགས་པར་འགྲུབ་པའི་བརྡར་མངོན། དེ་རེས་གྲི་གུག་བཀར་ནས་བཏང་རྩ་ཚུན་ཕྱིན། དེར་འབྲི་ཁུང་ནས་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་པའི་གྲྭ་པ་གཡའ་བཟང་ཆོས་མཛད་རིན་ཉི་སོགས་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་། རེེ་ཞིག་སྒར་དུ་བསྡད་ཆོས་ཞུས། དེ་ཙ་ན་འབྲི་འབྲུག་ཉེ་བར་སྣང་། ཕྱིར་རྟ་བ་ཚལ་གུང་དུ་ལོག །དེར་ཁྲོམ་ཚོགས་པ་ལ་ཆེ་ཟེར་བ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་བྱས།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
从热隆，金刚上师的弟子，遍学者们率先集聚，师徒们也到达。以一个月左右为基础，对僧众们讲授佛法。那时对竹巴译师，在学习基础上开始教授噶拉巴文法规则。至木猴年（丙申年）新年吉祥之时结束闭关。念诵胜乐本尊七字心咒。十四天内没有任何征兆出现。在那天凌晨的梦中，有人说："胜乐轮佛尊来了，看啊！"光辉极为耀眼。当我看时，其他的没有看见。整个天空融化，如乳房般滴落，
从自己的头顶进入，身体逐渐变成如同切割过的靛蓝宝石般的蓝色。就在这时，从左腋下惊慌地出现一股旋风，向空中飞升，在其中心，有一位灰白色的班智达形象，发出"已战胜障碍"的声音。醒来后。从那天下午起，身体常有的汗湿不适和经常触碰不了的接缝处都不再出现。拔营启程。想要到达贡松巴森林。晚课后睡了一会儿，梦见两个像使者的人，其中一个正准备抬起我，但似乎抬不动。他说："这里有个保护者。"另一个说："今天就让他保护吧。一个月后，我们会摧毁这个营地。然后等二十四年。"说完他们就离开了。一个月后，营地中有人被杀。除此之外，他们没有得逞。那时，前法王转世的高僧送来了茶叶，他是最初金刚持尊者的弟子，现在投生为断行者桑杰华的侄孙，他来拜见并请求教法，但因路途遥远未能相见。之后经过达瓦，
到达贡波桑地。桑地的人们受到藏河的严重危害，修建了一座宝座，加持后问题得以解决。后来，在嘉玛和竹巴发生冲突时，一些噶玛巴的僧人拆毁了那座宝座。之后水患再次出现。然后前往扎登。他们因为水渠太长请求加持，从那里散布的加持使所有水渠都长满了青稞，他们师徒都很满意。之后在多永升帐的夜晚，梦见据说是大王的宫殿，由四根柱子支撑，四方形的结构，有门廊等，屋顶华丽，内部基底为蓝色，墙壁上用金色绘制棋盘格图案，周围摆满经书，似乎有佛陀所有教言。中央悬挂着根据《文殊根本续》所描绘的"见之有意义"佛像，没有比那更好的绘画。在它面前坐着一位宁静温和的长老比丘，穿着三种法衣。他打开一部金色的《八千颂般若经》，说："应当尊敬，应当绘画"，接着说："你是这一切的主人，你来做吧"，我如此梦见。
这个征兆明显表示我将在今生善尽职守于三宝。之后经过持锐刀的地方，去了桑尊。在那里，来自直贡的仁波切前任者的弟子雅藏却孜仁尼等重要人物前来。他们在营地中住了一段时间，请求教法。那时直贡和竹巴看起来很亲近。后来返回达瓦擦贡。在那里为被称为"大"的集会修行《修法海洋》。


དེར་ཁྲོམ་ཚོགས་པ་ལ་ཆེ་ཟེར་བ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་བྱས། དེ་དུས་མི་མ་ཡིན་གྱིས་དངོས་སུ། ངེད་སྡོད་པའི་སྤང་ཁྱིམ་གྱི་སྨྱུག་རགས་ཀྱི་ཕྱིར་གསོ་སྒྲ་ཁྲོམ་བྱིན་གྱེས་ཙམ་ལ་བྱུང་ནས་འཁྲུག་པ་བྱུང་བསམ་པ་ལྟར་བཏང་ཙ་ན་སུ་ཡང་མི་སྣང་ཟེར། ཕྱི་དྲོ་ཆར་པས་སྐྱོན་ནས་ངེད་རང་རྣམས་ཡོང་ཐོག་རང་ལ་སྤང་དེ་སྡིབ་སོང་སྟེ་སྐྱོན་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་དབྱར་གནས་བཙུགས། གྲོལ་ནས་རོང་ལུང་ཐང་དུ་ཕྱིན་པའི་སྐབས་དེ་མོ་ལ་ཚུར་ནང་དུ་ཞག་གཅིག་ཕོག་པའི་དགོངས། ཀོང་ལྷ་དེ་མོ་བུད་མེད་བཟང་མོ་ཡར་རྒན་སོང་བ་འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་ནས་མཇལ་བར་བྱུང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་ལོག་སོང་བ་ཅིག་རྨིས། ཞག་བཅུ་བཞི་ཙམ་འགོར། རྟ་སྤུས་གཙང་བཅུ་བཞི་ཙམ་དང་མར་ལ་སོགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། གཡག་མང་པོ་བྱུང་བ་མེ་རག་མདོར་སྦྱར་ཞིང་རི་པ་བཙུགས་པའི་རྒྱགས་གཏད་ཀྱི་གཞི། 
3-386
ཚོང་དཔོན་འབྲུག་རྒྱལ་གྱིས་ཇ་མང་པོ་ཕུལ་བ་ལ་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་ཁམས་ལ་འགྲོ་བ་དང་དབུས་གཙང་ལ་ལོག་པ་བརྟག་པ་བྱས་པས་དབུས་གཙང་བབས། ལམ་གཏོར་བཏང་བའི་དགོངས། ཏལ་འབར་ཤི་ནས་ཡུད་ཙམ་སོང་བ་ན། ནམ་མཁའ་ནས་སྐར་མདའ་འདྲ་བ་ཞིག་བབས་ཏེ་དེ་ལ་ཕོག །མེར་འབར་བ་མཚན་རིལ་འཁྱོངས་པ་བྱུང་བ་ཅོག་པུ་པ་ཀུན་མཐུན་གྲུབ། རྟ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཆེན་པོ་བསྒྲུབས། ད་དུང་སྡོད་ཟེར་ཤིན་ཏུ་འཕྲེང་བར་བྱེད་སྣང་། ཀོང་སྨད་ལ་དགེ་འདུན་སྡེབས་ལ་དེ་ལས་མང་བ་སྔར་ཡོང་མ་མྱོང་ཟེར། ཐབ་ཟན་རང་ཡང་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གཞན་ཆོས་ཞུ་དང་བཅས་བདུན་བརྒྱ་ཁོར་མར་བྱུང་། ཐམས་ཅད་རབ་བྱུང་རྐྱང་དུ་སོང་། གྲ་འགྲིག །ཅོག་བུ་རང་ཡང་ཕྱེད་དང་བཞི་བརྒྱ་ལྷག་ཙམ་སྣང་བས། ཀོང་པོ་རྣམས་སྦྲ་ཆུང་འདི་རྣམས་རང་རང་གི་ཡིན་པ་ངོ་ཤེས་ཨེ་ཡོད་ཟེར། ཀོང་པོར་སྤོར་སྟེངས་བཀའ་བཅུ་པ་ཤཱཀྱ་རིན་ཆེན་རང་མཁས་པར་སྣང་། དེ་ལ་སོགས་པ་ས་དགེ་དཀར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དད་པའི་གནས་སུ་བྱས། ཐོག་ཆོད། གདུལ་བྱ་ཆེ་བར་གྲགས། ཆོལ་གུང་དུ། རྒྱལ་དབང་རྗེས་སེ་བ་ཆུང་ཆུང་ཞིག་འདེབས་པ་གནང་། འདི་སྡོང་པོར་ལོངས་དུས་ཁོ་བོ་འདིར་སླེབ་འོང་གསུང་བ་དེ་ངེད་སླེབ་དུས་སྡོང་པོར་ལོངས་པས་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཆེས་པར་བྱེད་སྣང་། 
3-387
ཕྱིར་མྱང་ཁ་བརྒྱུད་རྩིས། བྱ་ཡུལ་ནས་གོང་མ་རིན་པོ་ཆེས་ཤོག་ཟེར་ཡང་ཡང་བྱུང་། དཔལ་རིར་ཆོས་གྲ་འཛུགས་ན་ཡོང་བྱས་ཁས་བླངས། དེ་དུས་མདོ་ལྡིང་གསུམ་ལ་གྲྭ་ཁྲལ་བདུན་ཅུ་ཙམ་བསྡུས་ནས་ཆོས་སྡེ་འཛུགས་པ་ལ་ཐག་བཅད་འདུག་པས་ཡར་འོངས། སྐྱེན་དུ་སླེབ་དུས། ཆོས་རྗེ་ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་པ་སྐུ་བགྲེས། རྡོར་འཛིན་འཇོག་པ་ཤར། འོས་འཐད་དུ་ཤེས་ནས་བླ་མ་བྱ་པ་ཅིག་ཅར་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བསྐོས། ཕུ་ལུང་གསུམ་གྱི་འབུལ་བ་རྡོར་འཛིན་པའི་ཐབ་ཀའི་རྐྱེན་དང་། སྒྲུབ་པ་པའི་རྒྱགས་ལ་བགོས་ཏེ། བྱ་ཡུལ་དུ་སླེབ། གཉལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ལྟེ་བ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་དང་ཉེ་བ། དཔལ་གྱི་རི་བོའི་ངོགས་སུ་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་བཙུགས། རྗེ་གོང་མས་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གྲུ་འཛུགས་པའི་རྩིས་མཛད་འདུག་པས། མྱང་རམ་པ་ལ་བཞུགས་བྱས་ཀྱང་། མྱང་སྟོད་པའི་མི་འདི་ཡུལ་སྐྱེ་ལངས་དང་ཁ་བཞུགས་མ་ཉན། གླིང་སྟོད་ནས་ཆོས་རྗེ་གྲགས་པ་བཤེས་གཉེན་མཁན་ཚབ་ཏུ་སྤར། ཆེན་པོ་ཆོས་རྗེ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལ་བསྐོས་ནས་གླིང་སྟོད་དང་དེ་གཉིས་བརྒྱངས་བྱས་སོ།

在那里为被称为"大"的集市举行了《修法海洋》仪式。当时非人类直接在我们居住的草屋外围的竹篱笆外发出声音，听起来像集市般嘈杂，似乎要引起争斗，但当人们出去查看时，却说什么也没看见。下午下雨造成损害，就在我们刚到时那片草地塌陷了，但没有造成任何伤害。之后开始夏季安居。结束后前往容隆唐，当时在楚摩停留了一晚。梦见贡拉德摩，一位善良的年长女性，被无数随从围绕着前来拜见。举行了会供后她离开了。大约十四天后，收到了约十四匹纯种马和无数的酥油等供养。还收到了许多牦牛，在美拉多设立了僧人并供养了维持生活所需的物资。
商人竹杰献上了许多茶叶。之后考虑是前往康区还是回到卫藏地区，占卜显示应返回卫藏。当晚决定进行道路除障仪式，刚过了一会儿，从天空中落下一道像流星一样的光，击中了地面。整夜都燃烧着火焰，所有定居者都一致同意这是好兆头。骑马的人们提供了极大的帮助。他们请求我们继续停留，看起来非常依恋。人们说在贡美地区从未见过如此多的僧人聚集。光是主要饮食区就有约五百人，加上其他求法者共有约七百人。所有人都是纯粹的出家人，组织得很有序。单是定居者看起来就有四百五十多人，贡波人说："这些小帐篷，你们能认出哪个是自己的吗？"在贡波的颇登，十法师释迦仁钦本人似乎很有学问。他和所有萨迦、噶举、噶当、宁玛派都成为信仰对象。非常成功，被认为度化了许多众生。在却贡，金刚持尊者曾种下一棵小树苗，说："当这棵树长大时，我将来到此地。"我们到达时树已长大，所以所有人都深信不疑。
计划通过年卡返回。来自夏域的最高尊者一再邀请前往。承诺如果在华日建立佛学院就会去。当时在多丁三地已征集了约七十名僧众，决定建立佛学寺院，因此我前往那里。到达坚地时，法王大乐行者已年迈，需要安排继任的金刚持有者。认为这是合适的安排，任命了拉玛加巴为同时代的金刚持有者。将普隆三地的供养分配给金刚持有者的生活开支和修行者的粮食。到达夏域。在涅阳巴坚的中心，靠近法王的王宫，在华日山坡上建立了僧团。尊者原计划建立理论佛学院，虽然提议让他住在年朗巴，但年多地区的人不听从当地人的建议。从林多请来法王扎巴希宁担任代理堪布。任命大法师诺布仁钦，让林多和他两人分担职责。


 །གླིང་སྨད་ཀྱི་ཆེན་པོར་ཆོས་རྗེ་གྱེ་ལ་རབ་འབྱམས་པ་དང་། སྟག་རྩེ་སློབ་དཔོན་པ་ཡང་རྩེའི་ཆེན་པོར་བསྐོ་བཞག་ཀྱང་བྱས། དགུན་དེ་ཤར་གཞིས་ཀ་བརྒྱུད་ར་ལུང་དུ་ཕྱིན་རྗེ་དཔོན་སློབ་གོང་དཀར་དུ། 
3-388
ཆེ་ས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོའི་དགོངས་རྫོགས་གྲལ་དབུར་ཐེགས་ནས་ཕྱིར་ཕེབས་པ་དང་རྩེ་འགྲིག །འབུལ་བ་ལེགས་པར་བྱས། ཨུ་རྒྱན་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་སོགས་ཞུས། རྩ་རླུང་གི་ལག་ལེན་རྗེ་གོང་མའི་ཕྱག་ལེན་ལ་ངེས་པས། དགེ་སློང་ཆོས་ལེགས་པས་འཁྲིད། ཤེས་ལོ་ཙམ་མིན་པར་བྱས། རྗེ་ལ་དགོངས་པ་ཞུས། བྱ་བྲལ་རང་ཞིག་བྱེད་བསམ་སྒར་བསྐྱུར། ཞི་བ་སྟེ་ས་མོ་བྱ་ལོ་གསར་མཚམས། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་སྡེ་པ་དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་པོ་པ་གཤེགས་པའི་ལྡད་ཀྱི་གྲལ་དབུར་འགྲོ་དགོས་པ་ཤར། དེའི་དུས་རྨི་ལམ་དུ། སྡེ་པ་དེ་ལྷོ་བྲག་ནས་ཕྱིར་ཁྱེད་ཕེབས་འདུག་ཟེར་ནས་འོངས་པ་ཡིན་གསུང་། ཕྱག་གསུམ་མཛད་ནས་དབང་ལྡན་དུ་ཐེགས་སོང་པ། སྐུ་སྐྱེ་འདི་ཁ་རང་དུ་འཁྲུངས་དེ་ཡང་རྒྱལ་བུར་འོང་ངེ་ཞེས་གསོལ་བ། ད་ལྟའི་སྐུ་འབྲིང་པོའོ། །དགོངས་རྫོགས་དུས་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་གནང་། གྲོལ་ཉིན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་ཕྱིན། སླར་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཞལ་ངོ་རྣམས་ལ་དབང་ཆོས་འཕུལ་ཟླ་བ་གཉིས་ཙམ་བསྡད་། དེ་ནས་བསམ་ཡས་བསྐོར། དེ་དུས་དབུ་རྩེ་ཕོ་བྲང་དུ་བསྡད་པའི་ནུབ་བར་མའི་རྨི་ལམ་དུ། ངེད་རྩ་གོང་ཡིན་སྙམ་པའི་ནགས་འཐུག་པོའི་ཚལ་གསེབ་གཅིག་ན་སྣང་། ལག་པ་ན་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ངོས་མའོ་སྙམ་པའི་རལ་གྲི་ཞིང་ལ་འདོམ་གསུམ་ཙམ་ཡོད་པ། ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུར་ལྷིང་བ་འོད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་འདུག་པ་གཡུགས་པས། 
3-389
ནགས་ཐམས་ཅད་དུམ་བུ་དུམ་བུར་བཅད་པ་ཞིག་རྨིས། ཕྱིས་དྲག་པོའི་འཕྲིན་ལས་ཆེར་འོང་བའི་བརྡར་མཐོང་། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ལྕང་གསེབ་ཏུ་སླེབ་དུས། གསང་ཕུ་བ་སློབ་དཔོན་སྟོན་ཚག་པ་འཇལ་དུ་བྱུང་། ཕར་ཚད་སྡོམ་གསུམ་རབ་དབྱེ་འདུལ་བ་སོགས་ལ་འབེལ་གཏམ་རྒྱས་པ་བྱས། ཁོང་གསང་ནེའུ་ཐོག་པའི་དུས་ཕྱིས་ཀྱི་དགེ་བཤེས་ཙམ་ལ་གྲགས་པ་ཆེ། ཇོ་བོ་བཟང་པོ་འདུག་པས་ཡིན་ནམ། ཁོ་བོའི་ཡོན་ཏན་ལ་ཐུགས་མགུ་མགུ་མཛད་ཀྱི་འདུག །ངེད་རང་ལ་འདུལ་བ་མ་གཏོགས་པ་ལ་ཐག་ཆོད་པ་རང་ནི་མེད། དེ་ནས་སྙེ་ཕུར་བུ་ཚལ་ནས་སྡེ་པ་སྐུ་མཆེད་དང་འཇལ། དབང་ཆོས་འདྲ་ཕུལ། གསུང་གླེང་ལ་སྟག་མོ་གླིང་ཁ་པ་ཆོས་རྗེ་ནམ་མཁའ་དབང་ཕྱུག་པའི་ཞལ་འཕྲོས་བྱུང་བསྔགས་བསྔགས་མཛད་ཀྱི་འདུག །ངས་རྔོག་གཉི་ཀའི་དགྱེས་རྡོར་སོགས་རྒྱུད་ལ་སྦྱངས་པ་ཅན། ཕྱིས་མདོ་ཡང་མཐར་ཕྱིན་མཛད་པ་ཞིག་ཡིན་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་བོས་ཡིན་པར་སྣང་སྟེ་མཇལ་བ་ཞིག་མ་བྱུང་། མགར་གྲོང་དུ་སླེབ། ལྷ་སར་འགྲོ་དགོས་སྙམ་པ་ལ། རླུང་སྦྱངས་འཕྲོས་ཟླ་གཅིག་འགྱངས། དེ་ནས་གྲྭ་ཕུག་པ་བརྩིས་པ་ཆེན་པོ་སྲིད་སྒྲུབ་པ་ལ་འགྲན་བཟོད་པ། དཔལ་མགོན་འཕྲིན་ལས་པ་ཡར་རྒྱབ་ནས་རྫོང་གྲུ་མཛད་བྱུང་བས། དགུ་མཐའ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དུས་འཁོར་གྱི་ལག་རྩིས་ཐམས་ཅད་ཟླ་བ་གཅིག་ལ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བགྱིས། 
3-390
ཁོང་ནས། ངེད་ཀྱིས་རྩིས་བསླབ་པ་སྟོང་ཐལ་ཏེ། ད་རེས་ལས་མཚར་བ་མ་བྱུང་། ད་ཞལ་ལུང་གི་རྒྱུ་མཚན་རྩིས་དབྱངས་འཆར་སོགས་ཟླ་བ་གཅིག་སྡོད་རྒྱུ་ཡོད་ན་ཀུན་ལོབས་པར་འདུག་གསུང་རུང་། ཁོང་རང་ཡང་ཕྱིར་འབྱོན་རིངས་པ་དང་། ངེད་ལ་ཡང་། ཞབས་དྲུང་ནས་གཙང་ཕྱོགས་སུ་འབོད་མི་འཕྲལ་འཕྲལ་སླེབ་པས་མ་ཐུབ། ཕྱིས་དུས་འཛོམ་བྱས་ཏེ་བྲེལ་བས་མ་ཤར། ཁོང་སྡེ་དཔོན་ཀུན་དང་འབྲེལ་ཆེ་བས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོ་ཁར་དེ་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་འདུག་པ་ཞེས། ངེད་ལ་བསྔགས་པས་དབུས་ན་དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཅན་དུ་གྲགས་སོ།

任命林玛区的法师杰拉拉加巴为大主持，同时任命达策老师为央泽的大主持。那年冬天经过夏基卡前往热隆，与金刚上师一起在贡嘎参加了大贵族众生怙主的圆寂法会后回来，时机正好。
献上了丰厚的供养。请求修持乌金巴的近修法等。因为对脉风的实修确信上师的传承，由比丘却勒巴指导。不仅是理解，还实际操作。向尊者请求指示后，想做一个远离俗事的人，于是放弃了营地。在平静的土母鸡年（己酉年）新年期间，从琼结地区传来需要主持德巴华佑伦波圆寂后法会的消息。那时在梦中，那位德巴说："我从洛扎回来是为了迎接您。"他行了三次礼后向西北方向离去。"他将在今生转世，而且必定会成为王子，"他说道。这就是现在的中间身（转世）。在追思法会上给予了丰厚的供养。仪式结束的那天去了沃萨林。随后回到琼结，给官员们赐予灌顶和佛法，住了约两个月。之后朝拜了桑耶。当时住在乌策宫殿，中夜梦见自己似乎在扎贡的一片茂密森林中。手中拿着文殊菩萨的法器——一把似乎是真品的宝剑，约三臂长，闪耀着如太阳精华般无法想象的光芒。挥舞宝剑时，
整个森林都被切成了碎片。后来理解这是大威猛事业将要到来的征兆。之后到达多杰拉巴的柳树林时，遇到了桑普寺的老师顿措巴。与他进行了关于量论、三戒论、戒律等方面的广泛讨论。他在桑纽托巴时期被誉为后期的最著名格西之一。或许是因为他是位善良的人，他对我的学识表示非常满意。除了戒律之外，我对其他方面并没有确切的把握。之后从涅普楚从遇见了德巴兄弟，赐予了灌顶和教法。在谈话中提到了达摩林卡巴法师南卡旺秋，他们不断赞扬他。我说："他是精通两种日阿派的欢喜金刚等密续，后来也精通经典的大师，看来是老师的智慧。"但没有机会见到他。到达嘎仓时，想着要去拉萨，但因风修持的缘故推迟了一个月。之后嘎普巴的大算师希竹巴，一位能与最高统治者相匹敌的人，和华贡听拉巴从北方前来作为向导。从九数开始，在一个月内使我精通了时轮的所有计算方法。
他说："我学习计算的努力都白费了，从未见过比这次更神奇的事。如果现在能停留一个月，我相信可以教会你关于《面授》的理论、计算、音韵生成等所有内容。"但由于他急着返回，而我也频繁收到杰仲（法王）从藏地区域发来的紧急邀请，所以没能成行。后来虽然约定了时间，但因忙碌而未能实现。由于他与所有地方首领都有紧密联系，所有人都称赞说："他具有如此的智慧。"因为他对我的赞誉，从那时起我在卫区被誉为智者。


 །དེ་དུས་སོས་སུ་སོང་། མར་གསར་དཀོན་ནས་ཁོང་ཚོས། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དཀར་མེ་དང་མར་གསར་རྙིང་བརྗེས་པར་འདུག །དགོངས་གཅིག་མགྲིན་པའི་ཕུག་ན་མར་མེ་དམར་ཏ་ལ་ལ་འབར་གྱི་འདུག་པ་རྨིས་ནས། སང་དྲིས་པས་བཤད་བྱུང་། དཀོན་མཆོག་ལ་དམིགས་པའི་རྫས་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་ཞེད་པར་མཐོང་ནས། དེ་དག་ལ་དམིགས་ཟིན་ནས་ལེགས་པས་བརྗེ་བ་ལ་ཡང་འཛངས་པར་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་རྗེའི་སྤྱན་སྔར་བཀའ་འགྱུར་གྱི་ལུང་ཞུས། དེ་དུས། ཀར་འབྲུག་གི་བར་དུ་ལེགས་ཚོགས་ཡོང་དུ་རེ། རྗེ་ལ་དགོངས་པ་ཐབས་མཁས་ཀྱིས་ཞུས། རྗེ་ཀརྨ་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཤངས་ལྷ་ཕུན་བཞུགས་འདུག་པར་ཇ་ཞུས་བཏང་། ཕུགས་མཇལ་བ་ལེགས་པ་ཞིག་ཡོད་རེ་ནའང་། 
3-391
དེ་བཏང་བས་ཀརྨ་པས་གཟིགས་པར། ཀོང་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲྭ་རིགས་རགས་པ་དང་། སྐུ་རབ་པ་སོགས་ཀྱིས་ངེད་འཆུན་འདུག་དགོངས་པ་ཞིག་ཤར་བ་འདྲས་ལེགས་སུ་མ་སོང་། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་དང་། སྐྱེད་ཚལ་ནས། ཀུན་མཁྱེན་དབོན་པོ་ཆོས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པ་སོགས་ལ་མཻ་ཏྲི་སྙན་རྒྱུད། བླ་སྒྲུབ་རྟེན་འབྲེལ་རོ་སྙོམས་སོགས་བཤད་པས། དབོན་ཆེན་པ་སྐྱེད་ཚལ་དུ་ལོག །སྐུ་མཚམས་མཛད་དུས་ཐུགས་དམ་ཚད་མེད་པ་འཁྲུངས་ཏེ། སྔར་ངོར་པ་ཡིན་པ། དེ་ནས་འབྲུག་པར་སིངས་སོང་ལོ། །དེ་དུས་བློ་ལ། སློབ་གཉེར་མཐར་ཕྱིན་ཞིག་བྱས། དེ་ནས་བྱ་བཏང་གི་བརྟུལ་བཞུགས་བཟུང་ལ་བལ་པོ། །ཁ་ཆེ་ཚུན་བསྐོར་འགྲོ་བསམ་པ་ཞིག་ཡོད་པས། སྒར་པར་ལུང་དུ་བཞག །བྱས་ཆོས་གཏོར། ཀོང་བཙུན་ཁ་ཡར་གྲོགས་སུ་བསྟེན། སློབ་གཉེར་བྱེད་པ་ལ། སྔར་རང་ལོ་གཞོན། བླ་མ་རྣམས་བགྲེས། རྒྱུད་བཤད་རྣ་བར་ཐོས་པ་ཙམ་ལས་མཐིལ་ཕྱིན་པ་ཞིག་མ་ལོབས། ད་ལྟ་བསྟན་པ་གཙང་དར་པར་གྲགས་འདུག་པས་གཙང་གཞུང་དུ་འགྲོ། སློབ་དཔོན་མ་འབྱོར་ཡང་། ཞ་ལུར་བུ་སྟོན་བཀའ་འབུམ་ལྟ་རྟོག་བྱེད་དགོས་བསམ་ཡོད་པ་ལ། རི་བོ་བྲག་ཏུ་ཁོང་གི་ཡབ་གྲོངས་པའི་ཡར་འདྲེན་དུ་འོང་དགོས་ཞེས་ནན་ཆེ་དྲགས་ཕྱིན། བཅུ་གསུམ་མའི་གཤིན་པོ་རྗེས་འཛིན་བྱས་པས། ལམ་སྟོན་གྱི་སྐབས་ཤར་རོང་པོ་རྫ་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་འཇའ་དཀར་ཐལ་གྱི་འོངས་ནས་ཕུང་པོའི་ཁར་ཟུག །
3-392
ཆོ་ག་གྲུབ་འཕྲལ་ཤར་དུ་རམ་པས་བསྡུས་སོང་། དེའི་ཉིན་ཁོང་རང་གི་མངའ་ཞབས་ཐམས་ཅད་ཚོགས། སྤུར་སྟོན་བྱེད་འདུག་པ་ཀུན་གྱིས་མཐོང་བས་ལྷག་པར་མགུ་འདུག ། དེ་ནས་གཙང་གཞུང་དུ་ཕྱིན། ཁ་བ་ཆེན་པོ་བབས་པ་དང་ཐུག །དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་དུ། མཁན་རིན་པོ་ཆེར་ཕྱག་འབུལ། མདོ་རྩ་སོགས་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གཞུང་ཁ་ཡར་ཞུས། སེ་བྲག་གཡའ་ལུང་གི་རི་བོ།

那时气候转暖了。由于新酥油稀缺，他们用菩提大白灯和新旧酥油混合使用。有天晚上，我梦见喉咙深处有一盏红色的灯明亮地燃烧着。第二天询问后他们告诉我了实情。看到为三宝准备的物品被消耗是非常可怕的，所以即使是用好的替换已经奉献的物品，我也要谨慎行事。之后在热隆向尊者请求《甘珠尔》的传授。当时希望噶玛派和竹巴派之间能有美好的发展。我以善巧方便向尊者请求指示。向住在香拉普的噶玛巴米觉多杰送去茶叶敬请。虽然希望将来能有一次好的会面，
但送去的茶叶被噶玛巴看到后，似乎因为贡方的一些普通僧众和官员们向我表示顺从而产生了某种想法，结果不太顺利。在温仁波切和杰擦，向遍智温波法王耶谢杰灯等人传授了《弥勒心要》、《上师修法》、《缘起平等》等教法。温钦巴返回了杰擦。他闭关时生起了无量的证悟，据说他以前是娥尔派，后来改宗竹巴。当时我心想：先要完成学业，然后持守放下一切的苦行，环游尼泊尔和克什米尔地区。因此把营地留在了帕隆，抛弃了所有个人物品。以几位贡尊为伴侣。关于学习，因为我年轻，上师们年长，虽然听闻了密续讲解但未能深入理解。现在听说西藏教法兴盛，想去藏中地区。虽然可能找不到老师，但想去夏鲁查看布顿全集。此时，有人强烈要求我去日沃扎参加他父亲去世的超度仪式。我为亡者举行了十三天的超度仪式，在引导亡者时，从东方荣波扎登方向出现一道明亮的白虹，直插到遗体上方。
仪式一结束，虹光就向东方散去。那天，他所有的属民都聚集在一起，正在举行葬礼，所有人都看到了这一景象，因此特别高兴。之后我前往藏中地区，遇到了大雪。在华廓德钦向堪布仁波切顶礼，请教了《根本戒经》等一些显宗经典。随后去了色扎雅隆山。


 ཤར་ཁ་རས་ཆེན་པ་བདེ་ཆེན་དཔལ་འབར་གྱིས་བཏབ་པའི་དགོན་གནས་སུ། ཆོས་རྫོང་མཁན་པོ་ཆོས་རྗེ་བསམ་གཏན་དབང་ཕྱུག་པས་བོས་ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་ཚེ་དབང་དགོས་ཟེར་བ་བཞིན་བྱས་པས། ནས་ཁལ་སྟོང་ཕྲག་ཕྱེད་གཉིས་ཙམ་དང་། འབུལ་བ་ཞབས་ཏོག་ལེགས་པར་བྱུང་། རྣལ་འབྱོར་པ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཡོད་པ། པུས་ཁྱུད་དང་ཕྱམ་སྨུག་ཙམ་གྱོན་པ་ཞིག་བྱུང་ནས། ང་རི་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་སྡོད་པའི་སྒོམ་ཆེན་ཡིན། ཁྱོད་སླེབ་པས། སྔོན་གྱི་གྲོགས་དང་ཕྲད་བསམ་དགའ་བ་ཡིན་ཟེར། སྔོན་གྱི་གྲོགས་གང་ཡིན་ངས་མ་དྲན་བྱས་པས། འཁོན་ཀླུའི་དབང་པོའོ་ཞེས་དགའ་དགའི་འབེལ་གཏམ་བྱས་ལོག་སོང་བ་རྨིས། སང་ཉིན་རྩད་བཅད་པས། རི་དེ་ལ་མྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཟང་པོ་འཇའ་ལུས་བརྙེས་ནས་ད་ལྟ་འང་བཞུགས་པར་གྲགས་སོ་ཟེར། རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་ཡིག་ཏུ། ལོ་ཙ་ཀླུ་ཡི་དབང་པོ་ཁྱོད། །ཀུན་དགའི་མིང་ཅན་བློ་གྲོས་ཅན། །
3-393
ཞེས་རྒྱལ་དབང་རྗེ་ལུང་བསྟན་པ་དང་མཐུན་འདུག །ཡ་མཚན་བསམ་པ་བྱུང་། དེ་དུས་མྱང་གཙང་དམངས་མ་རྣམས། ར་ལུང་པའི་ཞལ་ངོ་ལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་རང་ཡིན་བསམ་མོས་པ་ལ། དྲག་པ་དཔོན་རིགས་སུ་མིང་བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་ཆུང་བ། དེ་བཞིན་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་ཞལ་སློབ། རྟོགས་ལྡན་ལྷ་བཙུན་པ་དང་། ཤར་ཁ་བ། དགེ་སློང་རྣམས་གཉིས། འབའ་ར་བ་སྔ་ཕྱི་སོགས་ཀྱི་འབྲུག་པའི་གྲྭ་པ་མང་པོ་གཏོས་ཆེ་བ་འདུག་ཀྱང་། དཀར་རྒྱུད་པ་ཟེར། མན་ངག་ཟབ་མོ་ཐང་ཐུང་ཤེས་ལ། གཞན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལྷུ་སྒྲིག་རྒྱུ་མེད་པ་འདྲ་ཞིག་བྱེད་པས། ས་དགེ་ཁ་རྒྱལ་དུ་འདུག་གོ །

在东卡拉钦巴德钦华巴建立的寺院中，秋宗堪布法王桑丹旺秋邀请我，说当地人需要长寿灌顶，我照做了，收到了约一千五百克的青稞和丰厚的供养与服侍。有一位瑜伽士，留着散发的发髻，只穿着膝盖长度的深紫色僧衣，他来说："我是常住在这座山上的修行者。你到来时，我想见见往昔的朋友，很高兴。"当我说不记得什么往昔的朋友时，他回答："琼鲁旺波（龙王）。"我们愉快地交谈后他离开了，这是在梦中。第二天调查时，人们说这座山上有著名的年丁恩增桑波成就了虹身，据说至今仍住在那里。在惹那林巴的伏藏经文中写道："译师鲁伊旺波（龙王）你，具有贡嘎（普喜）之名和智慧。"
这与金刚持尊者的预言相符。我感到非常惊奇。那时，年藏民众普遍认为热隆派的法师就是观世音菩萨化身，但他们与被称为贵族的所有人关系不深。同样地，还有金刚持尊者的弟子，证悟者拉尊巴和夏卡瓦，两位比丘，以及早期和后期的巴拉巴等许多有影响力的竹巴派僧人。虽然被称为白传承持有者，似乎只知道简短的甚深口诀，而不懂得如何安排生起次第和圆满次第的修持，因此萨迦派和格鲁派占据优势。


དེར་ངེད་ཚོ་ལ་འབྲོང་རྩེ་པ་སྡེ་པ་ཚེ་དབང་མགོན་པོས་ཇ་ཞུས་སྐྱེལ་བར་ཁང་དམར་བསླེབ་བྱུང་། དེ་ནས་པ་སྣམ་པའི་གྲྭ་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤོག་ཟེར་བ་དང་ནོར་བུ་ཁྱུང་རྩེར་པོས་བྱུང་བ་ཕྱིན། སྡེ་པ་དཔོན་གཡོག་ལ་ཚེ་དབང་ལ་སོགས་པ་བྱས། དེ་ནས་ཆུ་བཟངས་སུ་སླེབ་སྐབས། པ་སྣམ་སྡེ་པ་དེ། དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་པའི་དབོན་པོ། སྡེ་སྲིད་ཕག་མོ་གྲུ་པའི་རྫོང་དཔོན། དེ་དུས་རིན་སྤུངས་པ་དཔོན་སློབ་ནང་ཟིངས་ནས། ཁོང་གིས་གཞིས་ཁ་བ་དང་། རྒྱལ་རྩེ་པ་གཉིས་ཀའི་ཚོ་འཛིན་པར་མཛད་པའི་ཤིན་ཏུ་ང་རྒྱལ་ཆེ་བའི་སྒང་ལ་སྣང་། སྤྱན་སྔ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ནས་བཟུང་། 
3-394
དེ་ཚུན་གྱི་བར་གྱི་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཐམས་ཅད་ལ་དྲི་བ་མཛད་པས་སུས་ཀྱང་ཐུགས་མ་ཚིམ་རྒྱུ། སྐུ་ཡོན་སྡེ་དཔོན་ཙམ་ལ་ཆེ་ཡང་དགོངས། མིས་ཀྱང་གླེང་བ་ཅིག་སྣང་བ་ལ། གཞན་རྣམས་ཀྱང་མཇལ་ཕྲད་ལ་འཚེར་པོ་མཛད་པ་ཞིག་ཡོད་འདུག །ངེད་ལ། དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་སྡིངས་པའི་བླ་མ་བཟོད་པ་བ་གནང་བྱུང་ནས། པ་སྣམ་དུ་ཕེབས་ན་མཇལ་ཕྲད་དགོས། མི་ཆོས་ཇི་ལྟར་མཛད་ཟེར་བསྐོར་བྱུང་ནས། མི་ཆོས་ནི་ཁྱེད་རང་གང་མཛད་སྙིང་འདོད་པ་མཛོད། ངེད་རྩེག་དགོས་མི་འདུག །མཇལ་ཆོག་བྱས། སླེབ་ཉི་ན་ཞོལ་ན་དགོན་ཕན་ཚུན་གྱི་ཞབས་ཏོག་འདུག་པ་ལྟར་བསྡད། སང་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ཞིག་དང་ཐུག །རྩེར་ཕྱིན་མཚམས་དཔོན་སློབ་བཅུ་ཕེབས་ཟེར། ངེད་འགྲོ་མཁན་ཉི་ཤུ་ལྷག་ཙམ་བྱུང་སྟེ། སྡེ་པ་རང་གིས་གཞི་ལེན་མི་བཅུ་པོ་དེ་ལ་གཟབས་པར་འདུག །མི་ཆོས་ཀྱང་སྒོ་གདོང་དུ་བསུ་བ་ཙམ་མཛད། ས་གདན་གཅིག་ལ། ངེད་ལ་གདན་སུམ་སྟན་སྙེ་འབོལ་གཟབ་པ་ཞིག་དང་། ཁོང་རང་ལ་འབོལ་དཀར་གི་སྟེང་དུ། ཀྲྀཥྞ་ས་རའི་པགས་པ་བཏིངས་པ། ཁ་སྤྲོད་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བ་མཆོད་ཁང་ནང་ན་འདུག །མཆོང་ཁང་གི་ཕྱི་ཚོམས་ན་བཞུགས་གྲལ་པ་རྣམས་འཛོམ། ཇ་སོང་འཕྲལ་ལོ་པཎ་སྤྱི་བསྟོད་འདྲ་འདོན་གྱི་འདུག །དེ་སོང་ནས་འཕྲལ་གྱི་རྩད་གཅོད། དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དྲི་བ་ཤིན་ཏུ་མང་བ་ཞིག་མཛད་འདུག་པ། 
3-395
ལན་ཇི་ལྟ་བ་བཏབ། བཞུགས་བྲལ་གྲོལ་འཚམས་ངེད་རྣམས་གསོ་སྦྱོང་གཏན་དུ་བྱེད་ཡོད་པས་གསོ་སྦྱོང་བྱས། སྡེ་པ་རང་གུང་ཚིགས་ལ་བཞུད། དེ་གཉིས་གྲོལ་ནས། ངེད་རང་མཆོད་ཡོན་རང་ལས་མེད་པ་ལ་དྲི་བ་དྲི་ལན་གྱིས་མཚན་ཡང་རྒྱང་བ་ཐུག་སོང་། སང་ཁྲོམ་ལ་དབང་ཞིག་དགོས་ཟེར་བ་བྱས། དེ་དུས་ང་རང་གིས་རི་མ་བ་བྱས། བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རིགས་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱམས་ལ་གཟུངས་སྔགས་ལཱཉྪ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་ཞིག་བསྒྲུབས་པ་རྨིས། ཕྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་སྔགས་གྲྭ་འདི་དེར་བཙུགས་པ་ལ་བལྟ་བ་འདྲ། གནངས་འཕགས་རྒྱལ་དུལ་གྱི་རྟོགས་ལྡན་པས་ཤོག་ཟེར་བས་འགྲོ་དགོས་ཡོད་པ་ལ། རྩེར་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། སྡེ་པ་རང་གིས་ཐིག་བཏབ་པའི་ཀུན་རིག་བུ་ངོར་གྱི་ལུགས་མཆོད་རྟེན་ལཱཉྪ་སོགས་ལ་ཞུས་དག་བྱས་པས་ཉི་མ་ནུབ་ནུབ་སྡོད་དགོས་པ་བྱུང་། སྡེ་པ་རང་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པ་མཛད། རྟོགས་ལྡན་གྱི་བླ་མ་འཕངས་པ་འདུག་གསུང་། དེ་ནས་གཞི་ལེན་ཡང་གཟབས་མ་མཛད་ཀྱི་འདུག །ངེད་རྣམས་འཕགས་རྒྱལ་དུ་སྡོད་རིང་སྡེ་པ་རང་གི་དྲུང་འཁོར་ཕལ་ཆེར་མཇལ་དུ་བརྫངས། འདི་འདྲ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཡིན་འདུག་པས་ཆེ་རེག་ཆེར་འཚེངས། ཆུང་རེག་ཆུང་དུ་འཚེངས་པ་ཡིན། ཞེས་བསྐུལ་བས་འུར་ལངས་པ་སྐད་བྱས་ནས། འབུལ་བ་ནས་རང་ཡང་ཁྲི་ཚོ་གཉིས་ལ་སྣ་བསྟད་ཙམ་བྱུང་བའི་འཕྲལ་དགོས་དང་། 
3-396
སྤོས་སྐྱར་སྒྲུབ་སྡེ་འཛུགས་པའི་ཐེས་ཙམ་མིན་པ། གཞན་ཐམས་ཅད་ར་ལུང་དུ་རྗེ་ལ་ཕུལ། དེ་ནས་ལྷ་ལྔ་བརྒྱུད། གསེར་མདོག་ཅན་བལྟས། དེ་དུས་མཁན་པོ། རྗེ་བླ་མའི་ཞལ་སློབ་ཡང་ཡིན་པ། མཁས་པ་འབུམ་རབ་འབྱམས་པས་མཛད། སློབ་དཔོན་དཔལ་མཆོག་པ་དང་། གྲགས་པ་ཐོགས་མེད་པ་དང་། རྡོ་རིངས་དབོན་པོ་བ་སོགས་སྐུ་ཡོན་ཅན་རྐྱང་འདུག །འབེལ་གཏམ་ཤིན་ཏུ་སྨར་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ཡང་བྱས།

在那里，仲泽巴德巴策旺贡波派人送来茶叶邀请，到达了康玛。之后，应巴南巴的僧众们和诺布琼泽的邀请前往那里。给德巴及其随从赐予长寿灌顶等。当到达楚藏时，那位巴南德巴，是萨迦派的侄子，帕莫竹巴德西的宗官，当时由于仁蓬巴师徒内部混乱，他既管理希卡巴又管理杰泽巴双方的事务，显得非常傲慢。从见解法王确吉扎巴开始，
一直到那时的所有上师和善知识，他都曾询问，但没有一位能使他满意。他认为自己身为施主和地方首领很了不起，人们也这样传言，他似乎对与他人见面感到别扭。由于华佑伦定巴的上师若巴巴请求我，说："如果您来巴南，需要会见他。不知您如何处理世俗礼节？"我回答说："世俗礼节您随意处理，我不需要考虑这些。可以见面。"到达的那天，我们住在山脚下各寺院提供的招待处。次日正好是十五，有人说："上山时主客十人可以前往。"虽然我们有二十多人想去，但德巴本人只为那十个人准备了接待。关于礼节，他只在门前迎接。在一个地方，为我准备了一个精美的三层垫子和软垫，而他自己坐在白色软垫上铺着黑羚羊皮，我们面对面坐得很近，位于佛堂内。佛堂外厅里集合了所有陪同人员。茶刚上来时，他们似乎在诵读类似赞颂译师和班智达的颂词。之后是简短的问询，然后他提出了很多关于佛法的问题，
我如实回答。会面结束时，我们按惯例举行了净住仪式，而德巴自己则去用午餐。这两件事结束后，只剩下我们施主与应供者私下交谈，谈论问题直到深夜。第二天他请求在集市举行灌顶仪式。那时我做了一个梦，梦见自己作为一位画师，在殿堂中完成了一个非常精美的胜乐轮集轮坛城，上面有非常漂亮的梵文咒语。后来看来这预示着在杰杰擦建立密咒学院。第三天，尽管帕杰杜的证悟者邀请我必须去那里，但还是按照要求去了上面的宫殿。德巴亲自画线的普贤王如意宝（根据牛派传统）、佛塔和梵文等需要我校正，不得不呆到日落。德巴对此非常高兴，说证悟者的上师很重要。从那以后他对我们的接待更加用心了。在我们住在帕杰期间，德巴派他的大部分随从来拜见我们，告诉他们："像这样的圣者，对尊贵者来说显得谦卑，对卑微者来说显得伟大。"他这样鼓励他们后，人们蜂拥而至。他供养的青稞达两万多，除了眼前需要的和在布斯卡建立修行中心的少量资金外，其余全都献给了热隆的尊者。之后经过拉安，参观了色多坚。当时的堪布是金刚上师的弟子，也是学者本绕绛巴。教师华却巴、扎巴托美巴和多林温波等都是有学问的人。进行了非常愉快的交谈，也给予了法布施。
;


འབེལ་གཏམ་ཤིན་ཏུ་སྨར་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ཡང་བྱས། སློབ་དཔོན་དཔལ་མཆོག་པར་དེ་དུས་མཆོད་གཞིས་སོགས་ཅི་ཡང་མི་འདུག་པས་གཡུ་ལེགས་པོ་གཅིག་བྱིན་ནས་ས་ཆ་ཉོས་བྱས་པས། མཁར་རྩེ་བས་ཁལ་བརྒྱ་ཁུངས་ཀྱི་ཞིང་བྱུང་བ་ལྕང་ར་གྲྭ་ཚང་བའི་སློབ་གཞིས་སུ་སོང་འདུག །བསམ་འགྲུབ་ལྷ་རྩེར་སླེབ་དུས། ཉུག་རྒྱལ་ཁང་ན་རྩིབས་གནས་གསར་པའི་སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་བཞུགས་འདུག་པས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། ཡབ་སྲས་ལ་ཚེ་དབང་བྱས་ཞག་གཅིག་བསྡད། ཧ་བོ་དགོན་དང་། ལ་ཁ་བས་བཏེག །བྱ་བཟང་གི་བར་བསྐོར་ནས་ཉ་མོ་བརྒྱུད་དེ་དུས་གནས་གསར་པའི་ཞལ་ངོ་ཆོས་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་པ་ཕྱིར་བསྙེགས་མཛད་ཕེབས། ཕྱགས་ཕྱིར་ད་ལྟའི་ཐུབ་བསྟན་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་མཁན་པོ་འདི་པའང་སྣང་། དཔོན་སློབ་ལ་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་གསུང་ཁྲིད་ཆེན་བརྒྱད། མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་སོགས་ཕུལ། ཕྱི་ལོ་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་པ་ལ་ཡང་། བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས། ཕག་མོ། 
3-397
རྟེན་འབྲེལ་བླ་བསྒྲུབ་སོགས་ཕུལ། ཁོང་གིས་ཀྱིས་ཞ་ལུའི་གདན་ས་མཛད། བོ་གདོང་ཨེའི་མཁན་པོར་ངེད་ཀྱིས་བསྐོས། སྔགས་འཆང་བ་གཅིག་ལ་མཁྱེན་རབས་ཀྱི་གྲགས་པ་ཆེའོ།

འབེལ་གཏམ་ཤིན་ཏུ་སྨར་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ཡང་བྱས། སློབ་དཔོན་དཔལ་མཆོག་པར་དེ་དུས་མཆོད་གཞིས་སོགས་ཅི་ཡང་མི་འདུག་པས་གཡུ་ལེགས་པོ་གཅིག་བྱིན་ནས་ས་ཆ་ཉོས་བྱས་པས། མཁར་རྩེ་བས་ཁལ་བརྒྱ་ཁུངས་ཀྱི་ཞིང་བྱུང་བ་ལྕང་ར་གྲྭ་ཚང་བའི་སློབ་གཞིས་སུ་སོང་འདུག །བསམ་འགྲུབ་ལྷ་རྩེར་སླེབ་དུས། ཉུག་རྒྱལ་ཁང་ན་རྩིབས་གནས་གསར་པའི་སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་བཞུགས་འདུག་པས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། ཡབ་སྲས་ལ་ཚེ་དབང་བྱས་ཞག་གཅིག་བསྡད། ཧ་བོ་དགོན་དང་། ལ་ཁ་བས་བཏེག །བྱ་བཟང་གི་བར་བསྐོར་ནས་ཉ་མོ་བརྒྱུད་དེ་དུས་གནས་གསར་པའི་ཞལ་ངོ་ཆོས་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་པ་ཕྱིར་བསྙེགས་མཛད་ཕེབས། ཕྱགས་ཕྱིར་ད་ལྟའི་ཐུབ་བསྟན་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་མཁན་པོ་འདི་པའང་སྣང་། དཔོན་སློབ་ལ་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་གསུང་ཁྲིད་ཆེན་བརྒྱད། མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་སོགས་ཕུལ། ཕྱི་ལོ་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་པ་ལ་ཡང་། བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས། ཕག་མོ། 
3-397
རྟེན་འབྲེལ་བླ་བསྒྲུབ་སོགས་ཕུལ། ཁོང་གིས་ཀྱིས་ཞ་ལུའི་གདན་ས་མཛད། བོ་གདོང་ཨེའི་མཁན་པོར་ངེད་ཀྱིས་བསྐོས། སྔགས་འཆང་བ་གཅིག་ལ་མཁྱེན་རབས་ཀྱི་གྲགས་པ་ཆེའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是您要求的直译：
有关联的话语非常精彩，并且也进行了法布施。对上师吉祥最胜时，当时没有什么供养基础等，所以给了一块好的绿松石，说是用来购买土地，结果麻尔则巴获得了价值一百克的田地，成为了仓热札仓的学院财产。当到达桑珠拉则时，在纽嘉康有新的茨布内地方首领在位，他说"请来"，我就去了。给父子俩做了长寿灌顶，住了一晚。由哈沃寺院和拉卡地区启程，环绕夏藏地区，经过尼摩地区，当时新地方的大人物法王钦则巴外出归来。在其后随行的还有现在的图登南嘉的这位堪布。给上师和弟子们传授了嘉旺杰尊者的八大引导教授，护法的灌顶等。第二年前往热隆时，也传授了喜金刚俱生，金刚亥母，
3-397
缘起上师成就法等。他担任了夏鲁的法座。我们任命他为沃东寺的堪布。他作为一位密咒持有者，以其智慧广博而闻名。


 ། དེ་ནས་ཕྱིས་ས་བྲག་སྒྲུབ་སྡེ་སླེབ། ཐུན་མོང་སྟེ་ལྕགས་ཕོ་ཁྱི་ལོ་གསར་མཚམས་ལ་མཚམས་ཞིག་བྱས་ཡོད་ཀྱང་པ་སྣམ་ནས་འབོད་མི་ནན་ཆེས་ཕྱིན། གཞིས་ཁ་རྩེར་བསྡད། ཉི་མ་འགའ་ཤས་ཀྱི་རིང་ལ་ཆོས་ཀྱི་དྲི་བ་ཐུགས་ཁེངས་པ་མཛད། གཉིས་གསུམ་ཙམ་སྡེ་པ་རང་གིས་འཆིང་ལུགས་མཛད་པའི་ཡིག་རིས་སྟོན་པ་དང་རྗེ་དྲུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ཐམ། ངེད་ལྷ་སར་སླེབ་གང་ཐུབ་ཀྱི་རྩོལ་འདོན་ཁྱད་ཀྱིས་བྱེད་དགོས་གསུང་པ་སོགས་མང་པོ་ཞིག་སྩལ་འདུག་པ་བསྟན། དགེ་འཕེལ་ནས་བརྒྱུད་པར། ཞ་ལུར་སྐུ་མཚམས་མཛད་འདོད་འདུག་པ་འདི། ཕྱི་དྲོར་སོང་ཙ་ན་བཙུན་པ་ཆང་ཟི་མང་མི་སྤྱོད་རྩུབ་པ། ཐ་ན་མེ་ཤིང་ཚུན་ཆད་ཀྱི་དཀའ་ལས་ཡོང་། དགའ་བ་གདོང་འདི་བདག་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ངག་པའི་གདན་ས་དྲོན་མོར་ཡོད་པས་འདིང་མཛད་པ་ལེགས་པར་འདུག་གསུང་། ཁོ་བོ་དགོན་གོག་རྙང་རྙིང་ལ་ཤིན་ཏུ་མི་དད་པས། བཀའ་དྲིན་བསྐྱངས་ཏེ། སློབ་གཉེར་གྱི་མཇུག་འདྲ་བསྐྱངས། དེ་ནས་གནས་ངེས་མེད་ཅིག་ཀ་འདོད་པས་མི་ཞུ་བྱས་པས། སླར་སྐོར་ཡུག་གནང་བར། དེ་མི་མཛད་རྟིང་བསམ་འཕེལ་འདི་བཞུགས་སྤྲོ་བར་ཡོད་པས། 
3-398
འདིར་ལོ་གཅིག་ཙམ་བཞུགས། དཔོན་སློབ་ལ་གསོལ་ཕོགས་ངེད་ཀྱིས་འབུལ་བས། དཔེ་ཆ་གང་དགོས་ཡང་གསུང་བ། ཁས་བླངས་ཀྱང་བཏུབ་བསམ་ཙ་ན། ར་ལུང་ནས་བང་ཆེན་བྱུང་ནས། ངེད་ལ་ལྟས་ལེགས་པོ་མ་བྱུང་། དེ་ཚོར་མ་སྡོད་ཡར་མྱུར་བར་ཤོག་གསུང་པ་བྱུང་བས་འཐེན། འདིའི་ཕྱི་ལོ་པ་སྣམས་ནང་འཛིངས་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་བ་མངོན་པར་མཁྱེན་པ་འདུག །མ་བསྡད་པས་འཚེངས་བསམ་པ་བྱུང་། སེམས་བསྐྱེད་དང་ཞི་གནས་སྐྱོང་ཁྱེར་འདྲ་དགོས་གསུང་ཕུལ། དེ་དུས་ངེད་རྒྱུད་ལ། མཚན་ཉིད་པ་ཊཱི་ཀ་གཏོང་གཏོང་མཛད་ཐུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཅིག་སྙིང་ལ་དུངས་པར་ཡོད་པས། མྱང་སྟོད་རྩེ་ཆེན་ན་ཀུན་སྤྱོད་སྤེལ་པ་བགྲེས་པོ་གྲགས་ཆེ་བར་འདུག་པས། ལོ་ཙ་བ་བལྟ་རུ་བཏང་བས་ཐུགས་དམ་སྨར་པོ་འདུག་ཟེར། །ཞན་ཞ་ལུ་ན། བླ་ཆེན་བསམ་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། བྱང་གླིང་པ་གཉིས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་ཐག་ཆོད་དུ་འདུག་རུང་། རྒྱུད་ལ་མ་འདྲིས་པར་འདུག །ཁོང་གཉིས་ངེད་ཀྱི་ཟླ་ལ་བྱོན། སྔར་མ་གསན་པའི་བུ་ལུགས་ཀྱི་དབང་རྒྱུན་ཐམས་ཅད་། ངེད་ཀྱིས་ཆ་རྐྱེན་བསྐུར་འཚོལ་དུ་བཅུག་པས་བུ་ལུགས་ལ་ཕན་ཐོགས་པར་བྱུང་། ངོར་པ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ་པ་དེ་མཁས་པའི་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་འདུག་ཅིང་། པ་སྣམ་སྡེ་པ་དང་མཆོད་ཡོན་དཔེ་མེད་དུ་འདུག་ནས། 
3-399
ཞལ་འཕྲོས་སུ་དྲི་བརྩད་བྱས་དུས། སྡེ་པ་ནས། ཁོང་གིས་ཐུགས་ཀ་རྫོགས་པའི་བཤད་པ་ཐོན་པ་མེད། གཞན་སྐུ་ཡོན་ལེགས་པོ་ཡོད། ཁྱད་པར་དཀར་བརྒྱུད་པ་ལ་སྡང་པོ་རང་ཞིག་ཡིན་པས་མི་འོས་གསུང་། དེ་ཀས་ཐག་ཆོད། ངོར་པ་ཆོས་རྗེ་པ་སྣམ་དུ་ཕེབས་པ་ཞིག་ལ། སྡེ་པས་འབྲུག་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་དེ་སྐུ་ནས་ཕྲ་ལ་མཁྱེན་རབ་ཆེ་བ། འཕྲལ་གྱི་སྣང་ཚུལ་གང་ལ་བརྟགས་ཀྱང་ངེད་རང་གི་བདག་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སྐུ་སྐྱེ་ཡིན་པ་འདུག །གཞན་སུ་ལའང་འདི་ལྟ་བུ་འདུག་པ་མ་མཐོང་གསུངས་འདུག །དེ་བཞིན་སྐུ་མདུན་དུ་མི་ཆེན་སུ་བྱུང་དང་། དེའི་སྟོན་ལོ་ཁོང་དང་རིན་སྤུངས་པ་གཙང་གཞུང་དུ་མཇལ། རྒྱལ་རྩེ་པ་མཆོད་ཡོན་དང་ཤོལ་པོར་མཇལ་དུས་དང་། བྱང་བདག་པོ་དང་ཁོང་མི་གཉིས་སྙིང་གཅིག་ཏུ་འདུག་པས། དེར་ཞུ་ཐོར་ཕུལ་བ་སོགས་ཀྱིས། གཙང་དུ་ཁོང་ངེད་ཀྱིས་གྲགས་པའི་རྔ་བོ་ཆེ་རང་དུ་བྱུང་ངོ་། །དེ་དུས་སྲུང་རིར། དགེ་སློང་དཔལ་ལེགས་པས་མགོ་བྱས་ཀོང་བཙུན་སུམ་ཅུ་བྲིན་པ་བརྫངས། ཁོང་ཚོས་གཡེ་བརྒྱུད་ཕྱིན་པ། རྗེ་དྲུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཁོངསུ་བཞུགས་པ་མཇལ། ཕྲག་ཟུར་གདོང་པའི་སློབ་དཔོན་སྐུ་གཞོགས་ན་འདུག་པ་ལ། འདི་པའི་སྒྲུབ་སྡེ་ཁྱེད་ཚོས་མི་ཁེགས་པ་ཨེ་ཡིན་གསུང་། བཀག་ན་ཁེགས་ཞུས་པས། འོ་ན་ཁོག་གསུང་པ་ཕེབས་སོང་ཟེར།

这是您要求的直译：
然后后来到达萨札修行地。虽然在共同的金属雄狗年（铁狗年）新的交替时期进行了闭关，但来自巴南的邀请者坚持强烈要求，于是前往。住在基卡策。在数日间进行了令人满意的法义问答。首领本人展示了两三份左右他自己写的书信和杰仲米觉多杰的印章。他说："我们应当尽一切努力让您尽快抵达拉萨"，等等，赐予了许多指示。经过格佩时，他想在夏鲁闭关，但（有人说）："如果下午去那里，会遇到酒醉的僧人，粗鲁的行为，甚至连柴火都会有困难。这个嘎巴东是大师仁波切阿巴的温暖法座，在这里修行会更好。"由于我非常不喜欢破旧的寺院，（他）慈悲地照顾了我，并支持我完成学习。之后我说我想去一个不确定的地方所以不请求（留下），于是他又赐予了巡回传法的许可。如果您不这样做，桑培是个适合居住的地方，
3-398
请在这里住上一年左右。我们将供养上师和弟子们的食物，您还需要什么书籍尽管说。正当我想着答应也可以时，从热隆来了信使（说）："我们这里出现了不好的征兆，请不要留在那里，迅速上来。"所以我离开了。看来他明显预见到第二年巴南发生的严重内部冲突。因为没有留下，我感到遗憾。他赐予了我要修持菩提心和止观修持等教言。那时我心中非常向往一位能够讲解注释的精通教义的老师，听说在娘多策钦有一位行为端正的著名老者，我派译师去看，据说他的修行非常精湛。此外，在夏鲁，大师桑珠嘉措和江林巴两位对坛城仪轨完全精通，但对密续不熟悉。他们两位来到我处，我安排他们接受了他们之前未听过的布系传承的所有灌顶，因此对布系传承有所帮助。阿瓦法王贡确伦珠有着伟大学者的声誉，与巴南首领有着无与伦比的施主与福田关系，
3-399
在闲谈时询问时，首领说："他没有能够讲解心部圆满的解释，其他方面的素质很好，但特别是他对白传承（噶举派）有明显的敌意，所以不合适。"这事就此确定。当阿瓦法王访问巴南时，首领说："从不丹来的这位祖古（转世者）虽然身体瘦小但智慧广大，无论如何观察当前的表现，他确实是我们的大师遍知者的转世，我从未见过其他人有如此（品质）。"同样，在他（首领）面前，无论何时有大人物出现，以及那年秋天他与仁蓬巴在藏中相遇时，与嘉则巴施主在雪普相遇时，以及他与江地区首领亲如一人时，通过在这些场合递交请求信等方式，在藏地，他使我们声名大振。当时在松日，由僧人华勒带领的三十名贡僧被派来。他们经过耶地区，拜见了杰仲米觉多杰在拉空的住所。札祖东巴的上师在其身旁，（杰仲）问道："难道你们无法控制这个修行地吗？"他们回答："如果禁止是可以控制的。"他说："那就禁止吧。"据说这样吩咐了。


 འོ་ན་ཁོག་གསུང་པ་ཕེབས་སོང་ཟེར། 
3-400
ངེད་ལ་བྱ་ཞིག་བྱུང་ནས། མགྲོན་གཉེར་རྗེའི་དྲུང་དུ་བཏང་། ཀོང་པོའི་དགོན་པ་འདི་ཀར་སྲིད་ལ་གནོད་པ་ནི་མེད། ཐུགས་ལ་མི་བདེན་དེ་ཀ་ནས་མི་སྣ་ཞིག་ཀྱང་གནང་། འཇམས་བྱས་བསྡུ། དྲག་ལས་ཀྱིས་དམག་གནང་ན་ཆགས་སྡང་གི་རྒྱུར་འགྲོ་ཞུ་བ་ཕུལ་བ་ཡར་སྟོད་དུ་འབྱོར་འདུག་པར། སྐུ་དངོས་ཀྱི་བཀའ་བཀོད་ལ། ཁོང་རང་དེར་མཇལ་དུ་ཡོང་ན་དེ་ཀར་བཞག་ཡོང་། གཞན་ཀར་སྲིད་གཏོས་ཆེ་རྩིང་པོ། ངེད་ཀྱི་དབོན་པོ་མཚོ་སྐྱེས་དེ། གོས་ནག་པོ་གྱོན། དཔའ་ཤག་འདི་ཙམ་ཐོགས་ལ། འཇིགས་སུ་ངར་བ་ཡིན། ཁོ་ཉན་མི་ཡོང་། དམག་བྱས་དགོན་པ་བསྲེགས་འོང་ཐག་ཆོད་གསུང་། དེ་དུས་སྐུ་གཞོགས་ན་སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་གླང་པ་འདུག་ཟེར་རོ། ། དེ་ནས་སོས་ཀ་འབྲོང་རྩེར་སྐོར་ཅིག་ཕྱིན། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ཞག་བདུན་ཙམ་བསྡད་པའི་ཞག་ལྔ་པའི་དགོངས་རྨི་ལམ་ལ། དེ་ན་མཚོ་ཆེན་པོ་ཞིག་འདུག །རི་ངོས་ཁ་ལྷོར་བསྟན་ཞིག་ལ། དེར་བསྡད་འདུག་པར། མཚོ་དེའི་དབུས་ལྦུ་བ་རུག་རུག་ཁོལ་བྱུང་བའི་ནང་ནས། ཨཱ་ཙ་ར་སྔོ་སིང་སིང་པ་ཅིག་འབུར་ཏེ་འཐོན་ངེས་ཀྱི་གམ་དུ་སླེབ། ཕྱག་བཙལ། ཞབས་སྤྱི་བོར་བླངས་ནས། ངའི་ས་ཆ་འདི་ཁྱེད་ལ་འབུལ། འདིར་སྒྲུབ་སྡེ་ཞིག་འདེབས་རོག་མཛོད། ཟེར་ནས་སླར་མཚོ་དེ་ལ་ཐིམ་སོང་། དེ་ནས་སང་ཉིན། སྡེ་པ་ལ་མགོན་པོའི་རྗེས་གནང་གི་གྲབས་ཡུལ་ཚུགས་ནས། 
3-401
མ་གྲོལ་རིང་། བྱ་རོག་ཅི་ལས་ཆེ་ལ་སྣུམ་པ། ཀུན་གྱི་འདི་འདྲའི་བྱ་རོག་ཟེར་བ་གཅིག །བདེ་བ་ཅན་གྱི་གཡབས་ཟུར་དེར་སྐད་སྙན་པར་གྲག་འདུག །རྒོད་བྲོ་བའི་མཐོང་སྣང་ཞིག་ཀྱང་བྱུང་། རྗེས་གནང་གི་དུས་ཟིལ་གཞན་ལས་ཆེ་ནས། སྡེ་པ་ཡབ་སྲས། དྲུང་ཆེན་གཡབས་རིང་པ་གསུམ་ཡོད་པ། གསུམ་ག་སྐུ་འདར་ཞུམ་ཞུམ་འདུག །གྲོལ་ནས་མགྲོན་གཉེར་གཏོར་རྫས་སོགས་ཁྱེར་ནས་ཕྱག་ཕྱིར་སོང་། སྡེ་པ་ནས། བདག་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྲག་དཀར་པ། རྡོ་རིངས་ཀུན་སྤངས་པ་སོགས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་མང་པོ་ལ་བཀའ་ཞུས་ཏེ། དོ་ནུབ་ལས་ཟིལ་ཆེ་བ་ཡོང་མ་མྱོང་གསུང་། དེས་ཐུགས་ཆེས་ནས་གསོལ་ཇའི་ཐོག །དྲུང་ཆེན་ཕྱག་ཕྱིར་ཡོད་པ་བྱས་ནས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་འདི་ལ་སྒྲུབ་སྡེ་ཞིག་འདེབས་པ་ཡིན་པས། དེ་ཀའི་ཞལ་བདག་གནང་དགོས་གསུང་ཕུལ། དེ་ཡང་སྔོན་གྲུབ་ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཞེས་པ། ཤར་ཁ་པའི་ཞལ་ངོ་། བུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུའི་སྤྲུལ་པ་དེ་མ་ཐག་པ་མཁས་གྲུབ་གཉིས་འཛོམ་དེས་ས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། གཙང་རང་གི་ཀླུ་སྡིངས་ལ་སྐྱིད་པར་གྲགས་པ། སེ་བ་དང་བསྐྲུན་ཤིང་གི་ནགས་ཡིད་དུ་མཆིས་པ། མྱང་ལུང་པའི་ལྟེ་བ། རི་བོ་ཆེན་པོ་ལྷ་ངོ་ཆེན་གྱི་ཞོལ། བཀྲ་ཤིས་ཤིང་གཡང་ཆགས་པའོ། །
3-402
སང་ཉིན་བཟའ་སྐར་བཟང་བས་ས་དྲས་སོ། །ངེད་འཕགས་རྒྱལ་དུ་ཡོད་དུས། ལ་ཕྱི་རྟོགས་ལྡན་པ་ནས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་འདི་ཤིང་སྣ་འཛོམ་པོ། །གངས་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་བཞུགས་སའི་འོས་སུ་ཡོད་གསུང་འདུག་པ་ལ། ངེད་ལ་མིས་མ་ཕུལ་བ་ལ་དེ་སྐད་གསུང་ཞན་འདྲ་བསམ་པ་བྱུང་། ཕུལ་བྱུང་དུས་ཁོང་གི་མངོན་པར་ཤེས་པའོ་སྙམ་མོ། །དེ་ཁའི་དབྱར་དེར་ཕྱིན་དུས། ངེད་ལ་བསྡིགས་པར་འདུག་སྟེ། ངེད་ཐལ་ནས་ཡུད་ཙམ་ལ་ཐོག་བབས་པ་འདྲོང་རྩེའི་ཟམ་གདོང་དུ་བྱུང་། དེ་དུས་མཁས་པ་དཔལ་མཆོག་པ། དགའ་གདོང་འབུམ་རམ་པ་དགེ་ལེགས་འབྱུང་གནས། ཞ་ལུ་རབ་འབྱམས་པ་ཤེས་རབ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའི་དཀའ་བཅུ་རབ་འབྱམས་པ་བླ་ཆེན་པ་དང་། སློབ་དཔོན་བྱང་གླིང་པ་སོགས་སྔགས་དགེ །ལོ་ཙ་བ་སོགས་ཐ་སྙད་ལ་སྦྱངས་པ་ཅན་མང་བས་རྒྱུན་དུ་གསུང་རབ་ཀྱི་དོགས་དཔྱོད་བྱེད་པས་བློ་སྐྱིད་འཕྲལ་འཕྲལ་འཐོན། དེ་ལོ་བླ་བྲང་དང་སྤྱིལ་པོ་ཉི་ཤུ་ཙམ་གྲུབ། འཛིམས་དཀར་ཉི་མ་རབ་འབྱམས་པས་མགོ་བགྱིས་པའི་སྒྲུབ་པ་བ་བརྫངས་སོ།

这是您要求的直译：
据说他说："那就禁止吧。"
3-400
由于我们有事情发生，派人前往杰尊者的总管处。（信中说道）："这个贡波的寺院对政权没有危害。如果您心中不安，请从那里派遣一些人员，和平地解决。如果动用武力派兵，将会导致贪嗔的因缘。"据说这份请求信抵达了亚托。关于他亲自的指示，（他说）："如果他本人来此会面，就允许他留在那里。否则，噶尔西强大而粗暴，我那侄子措基穿着黑衣，携带这么大的武器，十分凶猛可怕。他不会听话的。派兵焚烧寺院是确定的。"据说当时在他身旁的是上师曲江巴。之后春天前往众则进行一次巡访。在嘉杰察住了约七天，第五天晚上的梦中，那里有一个大湖。在一个面向南方的山坡上，我正坐在那里，从那湖的中央翻起泡沫沸腾，从中出现了一位蓝色的阿查拉（印度苦行者），就要完全出现并接近我。他行礼，我将他的双脚顶在头顶上，他说："我将这片土地献给您，请在此建立一个修行地。"说完又融入湖中。第二天，为首领准备护法灌顶时，
3-401
在仪式结束前，一只比普通乌鸦大且光滑的乌鸦，大家都说"这样的乌鸦"，在极乐殿的屋檐角发出悦耳的声音。还出现了令人欢喜的景象。灌顶时的威力比平常大，在场的首领父子和大堪布央林巴三人都在颤抖和畏缩。仪式结束后，总管带着食子等物离开。首领说："询问了大师遍知者、仁波切大菩萨札噶巴、多让昆邦巴等许多善知识，从未经历过今晚这样威力大的法事。"因此他深信，在茶会上，由大堪布在场做证，（首领）说："我打算在嘉杰察建立一个修行地，请为此负责。"这个地方曾被大成就者贡嘎洛珠——夏卡的官员，布顿仁波切的肉身转世，精通学识与成就的人加持过的地方，据说是藏地自己的龙地最适宜居住的地方，有令人愉悦的柏树和杨树林，位于娘地区的中心，大山拉沃钦的山脚下，吉祥而富足。
3-402
次日星象良好，因此举行了破土仪式。当我们在印度时，拉契觉登巴曾说："这个嘉杰察树种丰富，从藏区来看是适合你居住的地方。"当时我想，因为没有人献给我，所以他这么说可能不恰当。现在有人献出时，我意识到那是他的神通。就在那年夏天去那里时，有人威胁我们，但在我们离开后不久，雷电击中了众则的桥头。那时，学者华却巴、嘎东翁让巴给勒炯内、夏鲁让绛巴协绕桑波等许多精通十难学科的大师和上师江林巴等密续师，以及译师等精通语言学的人很多，因此经常讨论经典中的疑难点，经常产生愉悦的思想交流。那年完成了约二十座寺院建筑和小屋。由智嘎尼玛让绛巴带领的修行者们被派来。


 །ལེགས་གསུངས་འབྲུག་སྒྲ་འབུམ་གྱིས་འབད་པའི་ཤུགས། །མོས་པའི་རིམ་པ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ་ནས། །དབྱངས་ཅན་མ་ཡི་སྐད་གསང་མཐོན་པོ་ཡིས། །ཕ་རོལ་ཉི་མའི་སྤུན་ལ་ཞུམ་པ་སྦྱིན། །དེ་ཡིས་མཐའ་བཞིའི་དགེ་འདུན་ཀུན་བསྡུས་པའི། །ངུར་སྨྲྀག་ཚོན་གྱིས་མཐོ་རིས་ས་དང་འོག །
3-403
འཇིག་རྟེན་གྲོ་གར་གྲགས་པའི་ཡིག་འཕྲེང་ངག །གསལ་པོར་བྲིས་འདི་རྟག་ཏུ་ཉམས་པ་མིན། ། དབྱར་ར་ལུང་སྤོས་སྐྱའི་སྟེང་ཙམ་དུ་སྒྲུབ་ཁང་བཟོས་པས། ད་ལྟ་དབྱར་ཁ་ཡིན། དགུན་འདི་འདྲར་སུས་ཚུགས། མར་ཁུ་གཞོང་གང་གི་སྟོད་དྲོས་འདིར་ཡང་། སྒྲུབ་ཆེན་ཤཱཀ་འཕེལ་བའི་ཤངས་ཐག་ལ་ཤོར་བ་ཡིན་གླེང་ནའང་མ་ཉན། གཞི་བདག་གིས་གཉའ་ཙམ་དེ་ནས་ཆུ་མིག་ཅིག་ཀྱང་སྡོད་རིན་བྱིན། དེ་དུས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་རྩེར་བསྡད་པའི་དགོངས་ཤིག །སྤྲེའུ་གདོང་ལ་ལུས་མིར་སྣང་བ་ཞིག་ནང་དུ་འཚངས་བྱུང་། ཡིད་ལ་འདི་རྒྱལ་པོའི་བར་ཆད་དུ་སྣང་བས་དེའི་གཉེན་པོ་ལ། གུ་རུ་དྲག་པོ་བསྔགས་པ་ཡིན་བསམ་པའི་མོད། རང་ཉིད་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་སོང་བའི་བོང་ཚོད་ལ། །དྲག་པོ་རྩལ་ཁྲོ་བོའི་ཆས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཡིད་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ལས་ལྷག་པ་ཅིག་ཏུ་སོང་སྐབས། དེ་སྐད་ངན་འདོན་པ་དང་། དེའི་གྲོགས་ལྷ་འདྲེ་མང་པོ་སྣང་བ་རྣམས་ན་རེ། །ངེད་ཁྱེད་ལ་བར་གཅོད་མིན། གཙུག་ལག་ཁང་ལ་བསྐོར་བ་བྱེད་དུ་འོངས་པ་ཡིན། ཕྱིན་ཆད་ཁྱེད་རང་གང་གསུང་ཉན་ཟེར་དམ་བཅས་ཏེ་སོང་། ཕྱག་གཡས་ན་གནམ་ལྕག་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཞིག་ཡོང་རྒྱུ་ཡིན་པ་ལ། འདི་ན་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་ཅིག་འདུག་བསམ་ཡིད་མ་བདེ་བ་ཙམ་སྣང་། 
3-404
དེ་དུས་རྙིང་མ་ལ་དེ་ཙམ་དོ་གལ་མེད་པས་དབང་དང་དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལུང་ཐོབ་སྟེ་དོགས་པ་མ་ཞུགས་བའི་སྐྱོན་དུ་འདུག །དེར་ཟླ་བ་དགུ་པ་ནས་བུག་སྒོ་འདག་སྦྱར་བྱས། འཕྲལ་གྱི་ཡོ་བྱད་བུག་སྒོ་ནས་བཏང་། ནང་དུ་སྤྱིལ་པོ་གསར་པར་སོང་། ཐག་ཆེ་བས། འབོལ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་བྱས། སྤེན་གདན་ལ་ཁ་གཡོགས་འཇག་སྟན་ཞིག་དང་། སྐུ་སྙེའི་དོད་ཀྲྀཥྞ་ས་རའི་པགས་པ་ཞིག་ལ་བྱས། གོས་གོང་ཕྲུགས་ལ་དབུས་སྣམ་སྲབ་མོ་ཞིག་གིས་རྒྱབ་བྱས་པའི་སྦྱར་མ་གཅིག་དང་རིང་འགག །ཐང་ཤམ། བླ་གོས་ཙམ་མིན་པ་གཞན་མེད་པར་བྱས། མཚམས་དོ་ནུབ་བསྡམས་པའི་སང་ཐོ་རངས་རྨི་ལམ་ལ། མདུན་དུ་ཐང་ག་ཆེན་པོ་ཞིག་བཀྲམ་བྱུང་། བལྟས་པས་དྲག་དམར་ཡང་དེའི་སྟེང་དུ་ཅིག་རྐྱང་བྱུང་། དེ་བལྟས་པས་གུ་རུ་ཞི་བ་པཎྜི་ཏའི་ཆས་སུ་མཛད་པ་ཞིག་སྣང་། ད་ལམ་དྲག་དམར་གྱི་བསྙེན་པ་ལེགས་པར་འདུག་བསམ། དཔེ་བཙལ་བས་མ་རྙེད། དེ་བྱས་ན་ཀར་འབྲུག་གི་འཁྲུག་པ་ཡོང་རྒྱུ་མིན་ངེས་པར་འདུག །རྒྱ་འདྲེས་ཁ་པོ་ཐོན་ལ་ཁད་བྱུང་། འོན་ཀྱང་ཁོ་ངེད་ཀྱི་ཚེ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་ལུགས་སུ་འདུག་སྟེ་མ་ཚུགས་སོ།

这是您要求的直译：
善说的雷鸣百千努力之力，
虔诚的次第向右旋转之时，
以妙音天女的高亢声音，
使对方日亲感到畏缩。
由此集合四方僧众，
红褐色染料使天上地下，
3-403
世间如谷物闻名的文字行语，
明晰书写此永不衰败。
夏天在热隆波给的上方建了修行室，现在是夏季，冬天这样的地方谁能坚持？即使有一盆热融的酥油，大修行者夏嘎培的鼻绳上也会滑落，虽然有人这样说，但我没有听从。地神在那里给了我住的价值，甚至在那里出现了一处泉水。当时，在寺庙顶部居住的一个夜晚，一个猴子面孔但身体像人的东西闯了进来。我心想这可能是对王权的障碍，作为对抗，应该赞颂忿怒的上师。就在这时，我自己变成了约八岁孩童的体型，以比心中所观想更胜的忿怒本尊装束完全装饰着。当这个东西发出恶声，与它一起出现的许多神鬼说道："我们不是来妨碍你的，是来绕寺庙转圈的。从今以后我们会听从您的任何指示。"他们发誓后离开了。右手本应出现五股金刚杵形的天雷，但此处却出现了九股金刚杵，我心中稍感不安。
3-404
那时我对宁玛派并没有那么重视，虽然已获得灌顶和修法仪轨传承，但由于没有生起怀疑，这是一个缺点。在那里从九月开始封闭了入口。日常用品从门口传入。我住在里面新搭建的小屋里。由于距离远，没有使用垫子等。只用一块有草席覆盖的毯子，作为靠背用黑羚羊皮。衣服只有一件羊毛上衣，背面用薄中央产羊毛布做的，一件长内衣，裙子和袈裟，除此之外别无他物。当天晚上开始闭关，第二天凌晨梦中，面前展开了一个大唐卡。我看到忿怒红尊单独在上面。仔细看时，出现了一位穿着寂静班智达服饰的上师。我想这次忿怒红尊的修持会很好，但寻找经典却找不到。如果这样做，噶玛与竹巴之间的冲突肯定不会发生。中国人混杂的麻烦几乎出现，然而他虽然是以危害我们生命的方式出现，但没有成功。


 ། གཞན་དེར་དགུན་ཁ་བ་མི་ཕེབས་པར་འདུག་ནའང་། དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་བབས་བུལ་ཆེ་ཡང་གྲང་སྣང་ཡེ་མ་བྱུང་། རླུང་རྩོལ་ཡང་ལེགས་པར་བྱས། 
3-405
ཐུན་མཚམས་སུ་དབུ་མའི་གཞུང་འཛིན་པ་དང་། འགྲེལ་པ་ལྟ་བ། ཐོག་མར་ཡི་དམ་གྱི་བསྙེན་པ་ཟླ་བ་གཅིག །དེ་ནས་མགོན་པོ་ལ་བསྙེན་པ་ཟླ་གཅིག །དེའི་ཟླ་ཕྱེད་ཙམ་ནས་རྨི་ལམ་དུ་རྦབ་ཐོ་རེ་བ་འོང་བ་བྱུང་ནས། ཞག་རེར་ཤུགས་ཇེ་ཆེར་ཐལ་ཏེ། ཉི་ཤུ་ཙམ་ན། རྫ་རི་ཕན་ཚུན་ཉི་ལ་བ། སེ་ར་དྲག་པོ་འབབ་པའི་སེར་བ་འཐབ་པ་ལྟ་བུའི་བར་དུ་འགྲོ་དགོས་པ་ཉག་གཅིག་བྱུང་ནས། གཉིད་ཉལ་བ་ལ་འཚེར་ཉེར་ལྔ་ནས་ཞག་ལྔའི་རིང་། འོང་དོན་མེད་པ་ལ་ཤིག་ནད། ཉི་མ་རེ་ལ་ཙམ་འཕེལ་འདི་འཕེལ་མེད་པ་ཤ་འབུས་གཡེངས་པ་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱུང་། སྙིང་རྗེའི་རྟེན་ཡིན་སྙམ། དེ་དག་སོལ་སོལ་མ་བྱས། ཕལ་ཆེར་གཉིད་མི་ཡོང་། འོང་བ་ཡང་སྔར་བཞིན་འོང་འདུག་པས་འཛངས། ལྷག་པར་ཤིག་དྲིས་ཐོ་རངས་སྟོང་སྐྱུག་བྱེད་པ་ཞིག་བྱུང་། དེ་ལ་སུན་དྲག་ཟླ་བ་སོང་བ་དང་བསྙེན་པ་འཕྲོ་བཞག །འཇམ་དཀར་བཙུགས་པའི་སང་ཐོ་རངས་ཚུན་ཤིག་རྣམས་ཡོད་པ་ལ། ནམ་སང་ཙམ་ལ་གཉིད་ཐམ་ཐུམ་ཞིག་བྱུང་བའི་རིང་ལ་ཤིག་ཅི་ཡང་མི་འདུག །དྲི་ཞག་གསུམ་བསྡད་བྱུང་། དེ་དུས་ཀྱི་ཚེས་གསུམ་ལ་ཀོང་པོར་སྲུང་རི་ལ་དཀར་སྲིད་རྣམས་ཀྱིས་དམག་བརྒྱབ། ཁོང་ཚོ་ཡུལ་བཏོན་པར་འདུག །ཆོས་པའི་བཀག་པོ་རྣམས་བྱ་ཡུལ་དུ་འབྱོར། 
3-406
དེ་ལན་རྗེ་དྲུང་གི་མཛོ་ཁལ་རྣམས་ལྷོ་རྒྱུད་ཀྱི་གྲྭ་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་འཕྱགས། བྱ་པས་བར་བྱས། སེམས་ཅན་རྣམས་འཕྲལ་མར་གཏད་འདུག་ཀྱང་ལབ་དན་ཇི་བཞིན་མ་བྱུང་། ཀར་འབྲུག་སྔར་དུད་པ་གདང་འབྲེལ་དེ་ནས་སོ་སོར་བྱས། ཆགས་ཆེ་ཉམ་ང་ཐམས་ཅད། དེར་འགྱུར་བར་འདུག་གོ །སྐྱེག་ཐོག་ཏུ་སླེབ། ངག་ཤིན་ཏུ་དམ། དེའི་རིང་ལ། ར་ལའི་རི་བོ་དེ། ཕོ་བྲང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། བལྟ་ན་ཆོག་མི་ཤེས་པ། སྤོས་སྐྱའི་རི། མདུན་གྱི་རྡོ་ཐེམས་ཀྱི་ཟུར་ཅོག་གི་རྣམ་པར་འདུག་པའི་ཁང་སྟེང་ན། ཁོ་བོའི་སྤྱིལ་པོ་འདུག་པར། མི་སྔོན་རྟ་སྔོན་རང་དགའ་རྒྱུ་མེད་ཙམ་སྣང་། དེའི་བུ་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་ཙམ་འགྲོ་བ་གཅིག་དང་། བཅོ་ལྔ་ཙམ་ལོན་པ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཚད་གཉིས་འདུག་པའི་རྒན་པ་དེ་གནངས་ཆགས་དང་། གཞོན་པ་དེ་ཐུན་མཚམས་གཉིད་ཟིམ་ཙམ་བྱུང་ཚད་ལ། བཟའ་བཏུང་གྱ་ནོམ་པ་ཁྱེར་ནས་འདྲེན་དུ་འོང་ལ། དགའ་དགའ་དུང་དུང་རང་བྱེད་པ་སྡོད་རིང་ཚང་མ་ལ་བྱུང་། དེ་ནས་རྨི་ལམ། ཁུ་ལེ་ཕྱོགས་མཐོང་བའི་རི་འདབས་དེ་ལ་ཕྱིན་པ་ལ། ལུང་པའི་ལྗོངས་ནོར་བུ་མཐོན་ཀའི་མདངས་ལྟ་བུ་ལ། གྲོང་ཁྱེར་གནམ་ལ་སྐར་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ། རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་ཁྲ་ལྟེམ་ལྟེམ། གང་བཟང་དང་། ནོར་བུ་བཟང་བའི་རི་བོའི་ཐད་གཞལ་མེད་ཁང་གཟི་བརྗིད་མཚུངས་པ་མེད་པར་མཐོང་། 
3-407
དེར་ཟླ་བ་གཅི་གཙམ་ལ་ལྟས་ལེགས་པ་ཅི་ཡང་མེད་པ་ལ། ཐོ་རངས་རྨི་ལམ། ལྕེ་ཁ་ནས་ནར་གྱིས་འཐེན་པ་འདྲ་ཞིག་ལ། རྩ་བ་ཁ་ནང་ན་ཡོད་པ། རྩེ་མོ་ཐང་ཡངས་པ་ཞིག་ཏུ་སོང་ནས། སྐད་ཅིག་ལ་རྨོད་མཁན་མང་པོ་འཚོགས་ནས། ཕར་རྨོད་ཚུར་རྨོད་བྱས་པ་ཡུད་ཙམ་བྱུང་། གཉིད་སད་ཙ་ན་རྟོག་པ་ཤིན་ཏུ་ཟ། ཙིས་ལན་བརྟགས་པས་མྱུར་བས་སྔགས་མ་དག་པར་ཤེས་ནས། བརྗོད་པ་དལ་བ་དང་། གུག་ཀྱེད་རིང་ཆ་ཀུན་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྒྲིམས་སོ། །ནུབ་གཅིག་ལུས་ལ་སྦལ་པ་ནག་པོ་མདོངས་དཀར་འཁྱིལ་ཡོད་པ་ཞིག་རྒྱངས་འཐོན་སོང་བ་རྨིས། དེ་ཕན་ལུས་ལ་ཤ་བཀྲ་ཐུབ་ཅིག་བྱུང་། སྨན་དཔྱད་ནི་བྱས་ཀྱང་མ་ཕན། དེ་ནས་ཞག་གསུམ་ཙམ་ལ་རང་ལ་དྲག་པའི་མགོ་བཙུགས་ནས་བཅུ་ཙམ་ལ་གསོས། དེ་ཡང་སྔོན་གཞན་གྱིས་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་ཙམ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་འདུག་གོ།

这是您要求的直译：
另外，那里冬季虽然似乎不下雪，但雪落得非常缓慢，却完全没有感到冷。风的修习也做得很好。
3-405
在修持间隙时记诵中观论典并看注释。最初修持本尊一个月，然后修持护法一个月。大约半个月后，梦中开始出现癫痫发作，一天比一天严重。大约二十天后，必须在如同陶土山相互碰撞、猛烈降下冰雹般的战斗中穿行，这是唯一的路径。从二十五天开始，有五天的时间，睡觉感到不安，无缘无故地生了虱病，每天的增长没有规律，就像被肉虫困扰一样。我想这可能是悲心的缘起，没有将它们弄死。大部分时间无法入睡，即使睡着，也如以前一样感到困扰。特别是虱子的气味使我在清晨呕吐。对此感到极其厌烦，一个月后暂停了修持。开始修持白文殊后，第二天凌晨发现还有虱子，但天亮时稍微睡了一会儿，醒来后发现完全没有虱子了。气味持续了三天。那时的初三日，噶尔政权军队攻打了贡波的松日，将他们驱逐出境。僧人们被严格控制，到达了夏域。
3-406
那时，杰仲的载重牦牛被南部地区的僧众夺走。夏巴人做了调解，动物立即被归还，但没有完全按照承诺执行。噶玛和竹巴以前如同烟与火那样紧密相连，从那时起分开了。所有的贪恋和恐惧都在那时改变了。我抵达了佳托，严格保持沉默。在那段时间里，热拉山如同完美的宫殿，令人看了无法满足，波给山前面的石阶角落状的房顶上有我的小屋，似乎没有蓝衣人和蓝马可以自由行走。他有两个儿子，一个约二十三岁，另一个约十五岁，都很英俊。年长的负责明天的准备，年幼的则在每次修持间隙稍微打盹时，带来精美的食物和饮料，表现出非常亲切友好，在整个住宿期间都是如此。然后在梦中，我去了库勒方向可见的山脚下，山谷的风景像是高处的绿松石光泽，城市如同天空中闪烁的星星，珠宝本性闪闪发光，在好山和宝山的对面看见了无与伦比壮丽的宫殿。
3-407
在那里一个月左右，没有任何好兆头，直到一个清晨的梦中，似乎有什么东西从舌尖上拉长，根部在口内，尖端到达一个宽阔的平地，瞬间聚集了许多耕种者，四处耕种了一会儿。醒来时感到非常困惑。通过占卜了解到是因为念咒太快而不清净，于是开始慢慢念诵，努力正确发音所有的弯曲、拉长等音。一天晚上梦见一只黑色的、眼睛周围有白圈的青蛙从身上跳出去。此后身上出现了能够忍受的白斑。虽然尝试了医疗治疗但没有效果。然后大约三天后开始好转，十天左右痊愈了。这似乎是因为之前被他人交付给龙神的缘起。


 །དེའི་སྐབས། ས་རུབ་མཚམས་ཞིག་ལ། སྤོས་སྐྱའི་ཚེ་རིང་སྒང་ན་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་སྣང་། ལྟ་བའི་མོད་ལ་འུར་ཏིང་སོང་ནས། རི་དགས་ཡིན་པ་འདྲ་བསམ་མཚམས། བྱ་རོག་ཁྲི་ཙམ་དུ་སོང་འདུག་པ་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་ནས་ཤར་ཕྱོགས་སོང་། དེ་མཐུན་ནུབ་མོ་རྨི་ལམ་ལ། ར་ལུང་མགོན་ཁང་ནས་དམག་མང་པོ་བཏེག །སྒོ་མོའི་ཐང་ཁྲིག་གང་བ་ཙམ་སྣང་། གོ་རྩེ་བྱས་ནས་བཙོ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་ཕྲག་ཡུལ་དུ་སོང་བ་རྨིས། 
3-408
ཆེད་དུ་མ་རྦད། ཟུར་གདོང་སློབ་དཔོན་པ་མགོན་གསར་ལ་དམག་རྒྱག་པའི་ལྟེ་བོར་སྣང་བ། དེ་ནས་ཟླ་བ་བཞི་ཙམ་ལ་ཤི །འཇམ་དཀར་རང་གི་རྟགས་རྨི་ལམ་དུ། །སྣག་ཚ་འཐུང་བ་དང་། འཇམ་དབྱངས་ཀྱི་སྐུ་རི་མོར་བྲི་བ་སོགས་ལྟས་མང་པོ་བྱུང་། ཟླ་བ་གསུམ་སོང་བའི་ནུབ་མོ། རི་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བའི་རྩེ་ན་སྒྲུབ་ཁང་ཞིག་བྱས། དེའི་བླ་གཡེའི་མཐའ་ནས་ཕར། བཀའ་བོད་དུ་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་པོ་ཏི་བསྒྲིགས། ངེད་རང་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་མཐར་ཆགས་ཀྱིས་འཛིན་འདུག །ཀུན་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ལུགས་བྱས་པའི་མཐར། པོ་ཏི་གཅིག་ལ་གཅིག་ཐིམ་ནས་རྔ་བོ་ཆེ་གཅིག་ཏུ་སོང་བ་བརྡུངས་པས་འབྲུག་ལས་སྐད་ཆེ་བ་རྨིས། དེ་མཁས་པ་དང་མཁས་གྲགས་གཉིས་ག་ཡོང་བའི་བརྡར་གོ། །གཞན་དེར་ནུབ་གཅིག་མི་དཀར་རྟ་དཀར་ཞོན་པ་ཇུ་ཐིག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བརྒྱན་པ། འོབས་ཞུ་དང་། ཚེ་རིང་བྱའི་རལ་གུ་གྱོན་པ། འཁོར་མང་པོས་བསྐོར་ནས་སླེབ་བྱུང་སྟེ། ཁོ་བོ་ལ་ཕྱག་བཙལ། ངེད་དམར་ཆེན་སྤོམ་ར་ཡིན་ཟེར། སླར་ལོག་སོང་། ཕྱིས་དེ་སྡེ་སྲིད་ཀྱི་ཏི་ཤྲིར་ཁུར་བ་ལ་བལྟ་བ་འདྲ། དེར་ལོ་གྲོ་གཡང་རི་པའི་དཔོན་མོ་ཡིན་ཟེར་བའི་བུ་མོ་བཞིས་དགེ་བསྙེན་ཞུས་པ་ངན་ནེ་མ་མཆེད་བཞིར་སྣང་། དབྱར་ཆོས་དགོས་ཟེར་བ་རྣམས་ལ་བུག་ཆོས་བྱས་སོ། །
3-409
དངོས་པོའི་ནགས་ཀླུང་འཐིབས་པོ་འདིར་ཆགས་པའི། །སྲིད་ཞེན་རི་དགས་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་གཅོད་པ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་འཕོང་མཁས་འདི་ཡི་མཐུས། །དཔལ་གྱི་བོའི་ཕྲག་པ་བརྡལ་བ་སྙམ། །ཐབས་ཤེས་རི་ཁྲོད་མ་གཉིས་གྲོགས་བསྟེན་ནས། །གནམ་གྱི་ཞེང་སྲིད་རྔོན་ལ་ཆས་གྱུར་པ། །དེ་ཡིས་གཟུང་འཛིན་ཁྲག་རྣམས་འཐུང་པའི་མཐར། །རྣམ་བཅས་ཤ་ཡང་དམིགས་མེད་ཟ་ལ་ཉེ། །ལོ་འཁོར་བ་དང་མཚམས་གྲོལ། གཞན་བྱ་བྲལ་བྱེད་བརྩིས་ལ། ཀར་འབྲུག་དན་མ་ཁྱོལ་བས་མི་བཏུབ་པ་འདུག་བསམ་ནས་འཐན། བྱ་སྐུར་གྱིས་ཀར་འབྲུག་སྒྲིག་ཚོམ་བྱེད་རྒྱུའི་མི་སྣ་བྱུང་། དན་མ་ཁྱོལ། ལྷ་ས། གུང་ཐང་། གསང་ཕུ་སོགས་ལ་གསེར་སྲང་དོའི་ཞལ་གསེར་སྣམ་སྦྱར་སོགས་འབུལ་བར་ཆོས་རྫོང་མཁན་པོ་བརྫངས། གཙང་གཞུང་དུ་སླེབ། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ། སློབ་དཔོན་དཔལ་མཆོག་པ། ཆོས་རྗེ་གྲགས་པ་ཐོགས་མེད་པ་སོགས་དགེ་བཤེས་མཁས་པ་རིམ་པར་བྱོན་པ་ལ། འདུལ་མངོན་གྱི་དོགས་དཔྱོད། ཆོས་བཤད། ཡོངས་འཛིན་ཏེ་ཆུ་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ་གསར་མཚམས། བདེ་མཆོག་གི་བསྙེན་ཆེན་བྱས། ལྟས་བཟང་པོ་བྱུང་། དེ་དུས་ཀརྨ་པའི་ཕྱུགས་འཕྱགས་པའི་ལན་དུ། སྐུ་རབ་པས་ཅིག་ཅར་པ་ལ་ནག་ཡིག་བཀྱེ། སྐྱོ་གོ་པ་སླད་ནས་གསང་བཙལ། གདན་ས་སྤང་ཆེན་གྱི་གསེར་འབྲུ་འདྲེག་པ་སོགས་བྱས། དེ་ཁོང་ཚོས་མ་ཐེག་སྦྱིན་བདག་གིས་རོགས་རམ་བྱེད་མ་ནུས་པས། 
3-410
ལྷོ་རྒྱུད་དུ་དོན། ལམ་ཞོར་ཡུལ་སྟོད་ཀྱི་སྤང་མོ་བསྲེགས། སླར་སྐྱོ་གོ་པས་སྤང་ཆེན་བདུན་བསྲེགས། དེའི་ལན། ལྷོ་རྒྱུད་སྤྱི་སྒོས་ཀྱིས་བླན་པས། མ་ཆེན་པ་ལྟོ་ལས་སྒོས་འབྱིད་དགོས་པས་བརྡུང་གཏག་ལན་གཉིས་གསུམ་མ་ཕོག་པ་མ་བྱུང་བས། གཉིས་ཀའོ་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ།

这是您要求的直译：
那时，在黄昏时分，在波给的擦让岗出现了一个大集市。正在观看时突然一阵喧闹，正当我想那可能是野兽时，大约一万只乌鸦在空中盘旋后向东方飞去。与此相应，晚上梦见从热隆护法殿出发了许多军队，塞满了果穹塘，排成阵形，形成一个大队伍，进入札地区。
3-408
并没有专门讨论。札东上师巴似乎是攻打贡萨的领导者，大约四个月后他死了。在白文殊的征兆梦中，喝墨水、绘制文殊菩萨像等许多好兆头出现。三个月过去后的一个晚上，梦见在一座非常高的山顶上建了一个修行室，从它的屋顶边缘开始，排列着所有译成藏文的经典卷册。我自己面向东方坐着，按顺序记住它们。以全部领悟的方式进行后，最后所有经卷互相融合成为一个大鼓，敲击它时发出比雷声更大的声音。我理解这是成为学者和获得学者声誉两者都会实现的征兆。此外，有一晚一位骑着白马的白衣人到来，身着难以想象的珠宝装饰，穿着欧普（一种长袍）和长寿鸟羽饰，被众多随从围绕。他向我行礼，说："我是达玛钦彭热。"然后离开了。后来这似乎是预示他将被任命为帝师的征兆。在那里，据说是多扬日巴首领的四个女儿请求受五戒，她们似乎是甘尼玛且四姐妹。对那些要求夏季佛法的人进行了门缝授法。
3-409
对于那些贪恋于此物质的茂密森林的，
切断世间执著野兽之相续，
依靠这位幻化金刚射箭高手之力，
如同展开吉祥山的双肩。
依靠方便智慧二位山居女伴，
准备狩猎如天空广阔的猎物，
他喝尽能取所取的血液后，
也将近于无分别地吃掉有相的肉。
一年期满，闭关结束。本想做其他无作为的事，但想到噶玛和竹巴的协议未能履行，所以不妥，于是离开。由于任务，派人来协调噶玛和竹巴的谈判。协议未能执行。派遣曲宗堪布前往拉萨、贡唐、桑浦等地，供养两两黄金、袈裟等物。抵达藏中，在嘉杰察，上师华却巴、法王札巴托美巴等学者大德相继前来，进行戒律和俱舍学的疑难探讨、讲法等。在永进水鼠年（水鼠年）新年之际，进行了胜乐金刚的大修持，出现了好兆头。那时，作为对噶玛巴抢牛的回应，古绕巴对策札巴发出威胁信，皮钦巴随后寻求和解，掠夺邦钦金粮等行为。由于他们承受不了，施主们也无法提供援助，
3-410
他们逃往南部地区。途中烧毁了域托的草场。随后皮钦巴烧毁了七个大草场。作为回应，南部地区一般和特别地进行了报复，因为玛钦巴需要切开腹部排出脓液，至少被殴打二三次，结果两方都精疲力尽了。


 །ཅིག་ཅར་པ་རྣམས་ངེད་ཀྱིས་ཡར་བོས། ཆོས་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྒྱལ་བྱེད་ཚུན་བྱོན་ནས། གོང་དཀར་དུ་སྤྱན་དྲངས། དེ་དུས་བདག་མོ་སྐུ་གཞོན་པའི་བླ་མར། ཕྱིས་ཞབས་དྲུང་གདུང་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེ་ཡུམ་སྲས་ཀྱི་བླ་མར་སོང་བས། སྒྲོག་རུས་ཆག་པ་གྱད་དུ་སོང་། །སྐུ་རབ་མངའ་ཞབས་སུ་ཡང་། གནས་སྲུང་གཉན་པས་མི་དགེ་བའི་མཚན་མ་ཐོ་རེ་བྱུང་འདུག ། དེའི་སོས། སྡེ་སྲིད་ཁུ་དབོན་ནང་གཤགས་ནས། སྐུ་རབ་པ་དབུས་སུ་འགྲོ་དམིགས་ཆེ་བར་བྱུང་དུས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལས་རྒྱུ་འབྲས་ལ་བརྡའ་ཆད་མེད་པ་འདྲ། ཙ་རི་ལྟ་བུའི་གནས་ལ་ཞབས་འདྲེན་འདི་འདྲ་བྱས་ནས་སྐུ་རབ་པ་རྒྱལ་བ་ཟེར་གླེང་སྐབས། ནུབ་གཅིག་ངེད་ཀྱི་རྨི་ལམ་ལ། ཀློ་འདྲ་ལ་འདོམས་དཀྲིས་ཤིང་ལོས་བྱས་པ་མགོ་ལ་གཅན་གཟན་གྱི་ལྤགས་ཞྭ་ཁྱ་བ་གྱོན་པ་གཉིས་བྱུང་ནས་ཡི་གེ་སྤྲད་བྱུང་། བཀླགས་པས། ངེད་ཙ་རིའི་རིགས་འཛིན་ཐམས་ད་སྐྱོབ་ཆེན་དུ་འཚོགས། ལོ་གསུམ་ན་སྐུ་རབ་པ་ལ་གནད་སྤྲོད་སྒོ་གང་ཟབ་ལྟ་བ་ཡོད་པས་ངང་མ་ཐུང་ཟེར་བ་བྱུང་། 
3-411
ཐམས་ཅད་ལ་བཤད། གཏོར་མ་རེ་ཙམ་འཕངས་པ་ན་ལྟས་ལེགས་པར་འོང་གི་འདུག །དེར་བྱ་གཤོངས་ནས་གྲངས་ཅན་རབ་འབྱམས་པ་དང་། དཔལ་སྡིངས་རབ་འབྱམས་པ། གསེར་མདོག་ཅན་ནས་རབ་འབྱམས་པ་འཇམ་བློ། ཞ་ལུ་རབ་འབྱམས་པ་སོགས་ཆོས་དང་སློབ་གཉེར་དོན་གཉེར་མང་། ཞ་ལུ་རབ་འབྱམས་པ་ཤེས་རབ་བཟང་པོ་འབུམ་འཛིན་དུ་བཅུག ། ཉིན་མཚན་འབེལ་གཏམ་ཆོས་ཀྱིས་འདས། པ་སྣམ་ནང་ཟིངས་ལ་བརྟེན། མྱང་དམག་མཁར་དགར་ཡོད་པ་ལ། དགོངས་གཅིག་རྨི་ལམ་ན། བཙུན་པ་གཱ་ཡོད་པ་ཆེན་པོ་ཅིག་བྱུང་ནས་ཕྱག་འཚལ་སྣང་། སུ་ཡིན་དྲིས་པས། ལྷན་བ་སོའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་ཟེར་། ཅི་ལ་ཡོངས་དྲིས་པས། ཁྱེད་ཉ་མོ་ལ་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་དུས། ངེད་ལྷ་འདྲེ་མང་པོས་དགེ་བསྙེན་ཞུས། སྡིག་པ་སྤངས་པ་ཡིན་ཏེ། ད་རེས་མྱང་སྟོད་པས་བ་སོའི་དགོན་པ་བཅོམས། བཙུག་ལག་ཁང་བསྲེག་པ་ལ་ཐུག་དུས། འབྲོང་རྩེ་བས་བསྐྱབས་བྱུང་། གཞན་རྣམས་མ་རིགས་པས། ལན་བླན་ཆོག་གམ་ཞུར་འོངས་པ་ཡིན་ཟེར། འོ་ན་བཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མ་ཡིན་པས་ཅི་དགའ་བ་བྱས་ཆོག་བྱས་པས་མྱང་སྟོད་པའི་མི་ཉི་ཤུ་ཙམ་དུག་གིས་ཤི་སྣང་། གཞན་ཁོ་རང་ཇི་ལྟར་ཟེར་བ་སང་ཉིན་སྐད་ཆ་བྱུང་། ཡང་ནུབ་གཅིག་རྨི་ལམ་ན། མཐུ་འོང་གི་འདུག་གོ་ཟེར་ཤིན་ཏུ་འཛངས་པ་ན། མོན་མོ་རས་གོས་རམ་ཁ་གྱོན་པ་ཁ་ཆེ་སྣ་ཉག་པ་ཅིག་ནས ། 
3-412
ཁྱེད་ནཱ་རོ་པའི་དུས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་ང་ཡིན། ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊཿ ངའི་སྙིང་པོ་འདི་ཐོན། དམིགས་པ་བྱེད་ལུགས་འདི་ལྟར་གྱིས། །བར་ཆད་བཟློག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཟེར། དེ་སྔ་སེང་གདོང་མ་ཞུ་མྱོང་ཙམ་ལས་ཏིག་ཏིག་མེད། དེ་ཁ་བཞིན་བྱས་པས་བར་ཆད་མ་བྱུང་། དེར་ལྷ་མཐོངས་ལོ་ཙ་བ་བཤེས་གཉེན་རྣམ་རྒྱལ་བལ་པོར་ཕྱིན་པ་འཁོར། ངེད་ཕྲད་པར་བྱུང་དུས། པཎ་ཆེན་ཤཱཀ་མཆོག་པ་དང་། ཇོ་ནང་པའི་གཞན་སྟོང་ལ་ཁྱད་ཡོད་མེད་དྲི་བ་ལ། པཎ་ཆེན་གྱི་བཞེད་པ། སེམས་ཙམ་རྣམ་རྫུན་པའི་ལུགས་གཙང་མ་ཡིན་ཚུལ། ཇོ་ནང་པ་སྔགས་དང་བསྲེས་ནས་འཆད་ཀྱི་འདུག་པའི་ཁྱད་པར་ཞིབ་གསད་ཅིག་བྱས་པས། ལུགས་གཉིས་སིབས་ཕྱེད་ཅེས་ཡིད་ཆེས། ས་གར་ཡང་། ངེད་མཁས་པའི་དཔེར་འདྲེན་པ་ཞིག་བྱུང་། དབྱར་ཀོང་པོ་འཚོ་བྱེད་ཆོས་བསམ་གྲུབ་ཀྱིས་རིལ་ནག་ཆེན་མོ་སྦྱར། དེའི་རབ་གནས་བྱེད་དུས། ཁྱེའུ་ཆུང་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་ལོན་པ་ལྔ་སྨན་གྱི་གལ་ཏ་ཕྲག་པར་བཀལ་བ་དང་། བུ་མོ་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་ལོན་པ། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཐུལ་གྱོན་པ། སྨན་གྱི་པར་བུ་ཐོགས་ཏེ་ཁོ་བོ་ལ་དགའ་དགའ་བྱེད་པ་རྨིས། སྨན་གྱི་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་ལྔ་སྲིད་མོ་དང་བཅས་པར་ཤེས། ཕྱིས་སྨན་དཔྱད་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་མཁས་པར་ཤེས་པའི་རྟེན་འབྱུང་དུ་གོ།

这是您要求的直译：
策札巴们被我们招来向上。法王持金刚来到嘉杰察，我们邀请他前往贡嘎。当时他是年轻的贵妇人的上师，后来成为夏仲贡珠仁波切母子的上师，结果肋骨断裂成为勇士。在古绕的辖区，由于地方守护神的严厉，出现了不善的征兆。那年春天，帝师叔侄内部分裂，当古绕巴计划前往卫藏地区时，似乎所有人都对业因果没有共识。当人们谈论说在像查日这样的圣地造成如此妨害的古绕巴是胜利者时，有一晚在我的梦中，来了两个像蛮族人一样的人，下身缠着树叶，头戴色彩斑斓的野兽皮帽，他们递给我一封信。读信时，内容是："我们查日的所有持明者聚集在皮钦，三年后我们将以最深妙的方式惩罚古绕巴，所以请不要急躁。"
3-411
我向所有人讲述了这件事。当我们投掷几个食子时，好兆头开始出现。在那里，从夏雄来了章坚让绛巴，从华丁来了让绛巴，从色多坚来了让绛巴江洛，夏鲁让绛巴等，许多对法和学习有兴趣的人。夏鲁让绛巴协绕桑波被任命为翁增（持大藏经者）。日夜以法义交谈度过。由于巴南内部动乱，娘军驻扎在嘎达，一天晚上我梦见一位大僧人前来向我行礼。我问他是谁，他说："我是冰山的国王。"我问他为什么来，他回答："当您前往尼摩托地区时，我们许多神灵请求了皈依戒，放弃了罪恶。这次当娘托巴摧毁了巴索寺院，即将焚烧寺庙时，众则人来救援。其他人行为不当，所以我来请示是否可以报复。"我说："既然你是寺庙的守护者，你可以做你认为合适的事。"于是似乎有二十名娘托巴的人被毒死了。第二天，他所说的其他事情也成为了谈话话题。另一天晚上的梦中，当有人非常担忧地说"诅咒要来了"时，一个穿着棉布衣服的门摩女人，有着像卡切人那样的短鼻子，
3-412
她说："我是那洛巴时代的护法，ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊཿ（阿嘎萨玛热杂夏达热萨玛热雅呸），念诵我这个心咒，这样观想，毫无疑问可以遣除障碍。"我以前只请过狮面母，但不是很精通。按照她所说的做后，没有发生障碍。在那时，拉通译师协宁南嘉从尼泊尔回来。当我们见面时，关于班钦夏嘎却巴和觉囊派的他空见有何不同的问题，他解释说班钦的见解是纯粹的唯识遍计，而觉囊派则是将密续融入其中来解释，这样详细分析后，两种传统的区别变得清晰，我对此深信。在任何地方，我都成为了被引用为学者的人。夏季，贡波医生曲桑珠配制了大黑丸。在为它加持时，我梦见一个约八岁的男孩肩上扛着药材包，和一个约八岁的女孩穿着孔雀羽衣，拿着药粉盒，对我表示喜爱。我知道他们是医药仙人黄发五兄弟和妹妹。后来我理解这是一种祥兆，表明我只需看一眼医疗就能成为专家。


 །སྟོན་འབྲོང་རྩེར། ཚེ་དབང་དང་གཏོར་སྒྲུབ་ཅིག་ལ་ཕྱིན། །
3-413
སང་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ལོག་འགྲོ་རྒྱུའི་རྨི་ལམ་ན། ཕྱོགས་ཤར་ནས་བཙོ་ཅིག །ངེད་ཀྱི་ཁར་ཡོང་འདུག་པ་ལ། ངེད་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ། དུས་འཁོར་གྱི་སུང་འཁོར་སྒོམ། དཔལ་གུར་གྱི་མགོན་པོ་རྣམ་འཕྲུལ་གྱི་གཎྜི་ལ། ལཱཉྩ་ཧྲམ་མེར་ཡོད་པ་བསྣམས་པ་ཞིག་ཤར་དུ་ཞལ་གཟིགས་བཞུགས་སྣང་། དེར་མགོན་པོ་དེ་ནས། ང་ཁྱོད་ཀྱི་བར་ཆད་སྲུང་བ་ལ་འོངས་པ་ཡིན་ཟེར་རྨིས། སང་ཚ་རྟིང་མའི་ཁར་འགྲོ་བསམ་མེད་པ་ཞིག་ལ། སྡེ་པ་ནས། མགོན་ཁང་དུ་ཕྱག་ནས་དགོས་ཟེར་ཕྱིན། དབྱིབས་འདྲ་བར་འདུག །རྨི་ལམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་པས། མགོན་པོ་ལ་བར་ཆད་བཟློག་བའི་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེར་ཆོས་སྐྱོང་རང་གིས་བཀུག་པར་འདུག །མགོན་པོ་དེ་ཡང་། འབྲོང་རྩེ་ཆོས་རྗེ་ནུས་པ་ཅན་དེས་བཟོ་བོ་བཀུག །མགོན་པོ་ཕྱག་དྲུག་པ་བཞེངས་བརྩིས་ལ། ལྡེར་བཟོ་བ་ལ་མགོན་པོ་བཞེངས་ཙམ་གསུངས་ཁོང་ཡང་ས་སྐྱ་པ་དང་། འབྲེལ་ཆགས་པ་ཞིག་སྟེ། མགོན་པོ་ཟེར་ན་གུར་ལས་འོས་མེད་སྙམ་བཞེངས་གྲུབ་པ་དང་། བཤིག་པས་ནི་མ་བྱུང་། དེ་དུས། བདག་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱ་གར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྲགས་པ། ས་སྐྱ་པའི་ཞལ་ངོ་ཕྱིས་བྱོན་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཆེ་ཤོས་དེ། རྩེ་ཆེན་དུ་ཕེབས་པའི་གདོང་དང་འགྲིག་ལམ་དུ་སྤྱན་དྲངས་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་པ་ཞིག་གོ །

这是您要求的直译：
秋季前往众则，进行长寿灌顶和食子修法。
3-413
第二天准备返回嘉杰察的梦中，从东方来了一支队伍，正向我靠近。在嘉杰察，我正修持时轮护轮，只见持有吉祥帐幕护法的变化木鱼，上面刻有清晰的梵文字母的一位（护法），面向东方而坐。梦中那位护法说："我是来保护你免受障碍的。"次日，虽然没有想过要去察陀玛，但首领说："需要去护法殿供养。"（那里）形状很相似。因为梦中的清晰提示，我向护法委托了遣除障碍的事业。看来是护法自己招请了（我）。关于那尊护法，是众则法王具力者召集了工匠，打算塑造六臂护法，但他对金属工匠只说了要造一尊护法。他与萨迦派有联系，认为提到护法就只能是帐幕（护法）。护法造好后也没有被拆毁。那时，大师仁波切在印度被称为菩萨，是萨迦派后来出现的最具威力的官员，他前往策钦时，正好与我们相遇，受邀进行了开光仪式。


ལོ་ཆེན་རཏྣ་བྷ་དྲ་དེ། 
3-414
ཆོས་རྗེ་ལོ་ཆེན་རིན་ཆེན་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོ། མཁས་གྲུབ་ཨུ་རྒྱན་རྫོང་པ་སོགས་ལ། དུས་གསང་གི་རྒྱུད་ལེགས་པར་གསན་པར་ཐོས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་སྤྱན་འདྲེན་དུ་བརྫངས་པས། དེར་སྒྲུབ་སྡེ་འདེབས་ན་ཡོང་གསུང་། ངེད་རང་ཀྱང་བྱ་བྲལ་གཞན་ལ་བརྟེན་པ། དེ་བསྒྲུབ་དཀའ། དེ་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར། རྗེ་ཀློ་བོ་འབྲོང་རྩེར་ཕེབས་བྱུང་། དེ་དུས་ངེད་ཀྱིས་ཇ་ཞུས་ལ། ཞ་ལུ་སློབ་དཔོན་བྱང་གླིང་པ་སྐུ་གཞོགས་སུ་བརྫངས་པས། རྗེའི་བཀའ་ལས། ཕ་ལོ་ཆེན་ལ་བར་ཆད་བྱུང་ནས་གྲུབ་མཐའ་འགྱུར་ནས་མེད། ཕུད་ཀྱང་བད་པ་བཞེས། དེ་གཟིགས་ན་ཐུགས་དད་ལོག་ཡོང་། རྒྱུད་བཤད་ཐོན་པའི་ན་མ་མེད། ཕེབས་ན། ངེད་ཀྱིས་བྱང་བདག་པོ་ལ་ཞུས། ཞབས་ཏོག་ཏུ་འགྱུར་བ་བྱེད་དེ། མ་ཕེབས་པ་དྲག །འདིར་ཡང་གདན་མ་འདྲེན་གསུང་འདུག་སོགས་ཞིབ་ལ་རྒྱས་པ་བསྐྱར་བྱུང་། དཔོན་སློབ་ཡིན་པས་ཐུགས་རྒྱུས་ཆེ་བསམ་འཐེན། བརྟགས་ན་གསུང་དེ་དགོངས་པ་ཅན། བཤད་པ་རང་སྙེལ་འདུག་སྟེ། མཛད་ལུགས་དཔེར་འོས་པ་ཞིག་ཡོད་པར་འདུག་སྟེ། དེ་ཁས་རྟེན་འབྲེལ་མ་འགྲིག །སྟོན་གཞུག་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཤོག་གསུང་ཕྱིན། བདེ་སྐྱིད་གླིང་དུ་སླེབ། སང་སྡེ་པ་ཧོར་བསོད་པ། ཚོང་འདུས་བྲག་ཁར། རྗེ་ཀརྨ་པའི་ཕྱགས་ཕྱི་མཛད། དབུས་དགས་ཀྱི་འཆིངས་སྦྲེལ་ནས་ཕྱིར་བྱོན། དགའ་སྟོན་རྒྱས་པ་མཛད། རིམ་པས་འཕྱོངས་རྒྱས་སུ་ཕེབས། 
3-415
སྡེ་པ་སྐུ་འཁོར་བྱ་ཡུལ་བའི་སྟེང་དུ་དམག་ལ་བྱོན་སོང་། མཚན་ཇུས་ཚར་ཅིག་ལ་ལེགས་རབ་སོང་། རྒྱང་པ་ན། ཉེས་པ་སྐྱོར་བའི་དམག་དགུ་བསྡུས་སུ་བསགས། དེ་དུས་བྱ་པའི་དམག་བསེ་ཁུན་དུ་འབྱོར། གཉིས་ཀ་ནས་འཆིངས་ལ་ཤོག་ཟེར་སྐབས། སྣེ་གདོང་རྩེ་ནས་མིའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོས་ཆོས་བཞིན་དུ་སྐྱོང་བ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་བཀྲ་ཤིས་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས་ཤོག་གསུང་། འོད་གསལ་གླིང་དུ་ཞག་གསུམ་བསྡད་། ཆོས་རྗེ་ལུང་བསྟན་རྡོ་རྗེ་ཆེ་འདོན་བྱས། དེ་དགོངས་རྨི་ལམ་དུ། འཕགས་པའི་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་གི་ནང་ན་བཅུ་བཞི་དངོས་ཡིན་སྙམ་པ་ཞིག་ལ། མཐར་སི་ཐང་ལེགས་པོ་བཅུ་བཞིར་སོང་བ་བྱིན་བྱུང་བ་རྨིས། སང་ཁྲ་འབྲུག་ཏུ་སྨོན་ལམ་འདེབས་དུས། ལྷ་ཐམས་ཅད་གཟུགས་བརྙན་ལས་འདས་པ་མངོན་སུམ་པར་ཡུད་ཙམ་པ་ཞིག་མཐོང་། དེ་ནས་རྩེར་སླེབ། རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་སང་གསོལ་ཐོག་ཏུ་མཇལ། ཚ་རྟིང་མའི་ཁར། ཚེ་དབང་ཕུལ་བ་བརྒྱ་རྩ་དང་། སྒྲོལ་དཀར། འབྲུག་ལུགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ། རོ་སྙོམས་སྒང་དྲིལ་སོགས་བཀའ་ལུང་འགྲོ་གང་ཆེ་བྱས། ཞག་བཞི་བསྡད། རྒྱུན་རིང་པོར་བསྡད་ན་དགོངས་པ་འདུག་སྟེ། འཆིངས་དགོས་པས་འབོད་མི་ཡང་ཡང་སླེབ། དེར་སྡེ་སྲིད་ནས། ཡར་ཤར་ནུབ་པའི་མི་རིགས་འདི་ཡུས་པ་རང་ཞིག་ཡོད་པས། ཐུགས་སུན་ཙམ་འོང་སྟེ། འཆིངས་ལུགས་འཐོན་རྟིང་དགེ་བ་ཆེན་པོ་ཡོང་བར་འདུག་གསུངས། 
3-416
སོས་ཆོས་རྗེ་ཀརྨ་པ་ལ། སྡེ་སྲིད་ཀྱིས་གསུང་ཆོས་གསན་འདུག་པ་ལ། ཕྱགས་ཕྱི་བ་འགས་ལེགས་ཚོགས་བྱུང་ཞེས་དུས། རྗེའི་ཞལ་ནས་བྱ་པ་སྤྲུལ་སྐུ་ལ་ཆོས་ཞུས་རྗེས། ངེད་ལ་ཞུས་པ་ལ་དགའ་ཚོར་མེད་གསུང་ལོ་ཞེས་གྲགས། ཡར་སླེབ་འཕྲལ་ལ་བཏེག །གཡའ་བཟང་ཆོས་མཛད་འཇམ་དཔལ་བཟང་པོས་གྲི་གུ་པ་སྦྱོར་གཏོད་བྱས། གྲི་གུར་ཞག་གསུམ་བསྡད། དགུ་བསྡུས་སུ་སླེབ། སོ་སོའི་དམག་གྱེས། འཕྱོང་རྒྱས་སུ་བས་བུད་སྙིའི་བུ་གཏེ་གཏོས་ཆེ་བ་འདུག་པ་སླར་སློག །ཞང་དབོན་ལྷད་མེད་མཛད་བརྩིས་ཀྱི་མཇལ་འཛོམ་དབུ་མནའ་ཞུས། ཕྱིས་དེ་རང་གི་ཁར་གཉིས་ཀས་མ་གནས་ཏེ། དེ་ནས་ཕན་ཚུན་སྒེར་གྱི་དཔུང་ཁྱེར་ཁྲིད་མ་བྱུང་ཕྱི་ལེ་སྣ་མོར་འཕྱོང་ཡར་གྱི་དམག་བུབ། དེ་ནས་སྐུ་རབ་པ་དང་རྒྱ་རི་པས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་དམག་འཇུག་ཟེར། བྱ་ཡུལ་དུ་དམག་བསྐུལ་སླེབ། འབྱོན་སྤྲོ་བར་འདུག་ཀྱང་ངེད་ཀྱིས་བཀག་པས་སྔ་མ་བྱ་པ་དང་། ཕྱི་མ་འཕྱོང་རྒྱས་པ་ལ་ཞབས་ཏོག་ཏུ་སོང་།

这是您要求的直译：
洛钦热那巴札，
3-414
法王大译师仁钦却炯桑波，听说他从博学成就者乌金宗巴等人处很好地听受了时续和密续的教法。我们派人到嘉杰察邀请他，他说如果在那里建立修行道场，他会来。我们自己也是依靠无为而行动，这很难成就。不久之后，杰洛沃来到众则。当时我们请茶，并派夏鲁上师江林巴作为随行。杰的回答是："父亲大译师遇到了障碍而改变了教派，而且也接受了贝巴（一种宗派）。如果您看到这些，会失去信心。他并不是能够讲授密续的人。如果他来，我们会请北方的领袖，安排好服务，但最好不要来。也请不要邀请他来这里。"等等详细而广泛的回复。我想他们是师徒关系，所以他很了解，于是作罢。思考后，这个开示是有深意的，讲说看似缺乏，但是行为却值得效仿，不过因缘不和。秋末时他说："请到雄杰来。"于是前往。抵达德基林，第二天首领霍索巴在宗杜扎卡为杰噶玛巴做侍奉。他从达地区的联盟中归来，举行了盛大的庆祝活动。随后抵达雄杰。
3-415
首领及其随从前往夏域地区作战。在一次夜间突袭中取得了良好的成就。从远处看，收集了九支犯错的军队。那时，夏巴军队抵达赛昆。当双方都要求谈判时，从涅东策，大人类主宰如法治理，语言之主塔西札巴嘉村华桑波说请来。在沃萨林住了三天，法王做了隆丹多杰的大诵。那天晚上的梦中，十六位圣者中有十四位我认为是真实的，最后变成了十四幅精美的唐卡送给我。第二天在扎竹做祈愿时，短暂地看见了所有神灵超越图像的直接显现。然后抵达策，通过吉祥的缘起，第二天在宴席上会见。在查顶玛，为一百零一人赐予长寿灌顶，还有白度母、竹派的缘起、平等大手印等各种开示和传授，做了广泛的活动。住了四天。本想长期住下，但因为需要进行和谈，邀请者一再到来。那时，帝师说："这些东西南北的人种本来就有争吵，可能会让您感到厌烦，但在和谈结束后会有很大的功德。"
3-416
春天法王噶玛巴，帝师向他听法，当一些侍从说这是一个好兆头时，据说杰说："夏巴祈请祖古传法后，对向我们请法没有感到高兴。"一到达就出发。雅桑法师蒋华桑波提供了扎古巴的联系。在扎古住了三天。抵达古杜，各自的军队解散。在雄杰，贝布尼的儿子嘎代势力很大，但被送回。安排了不带污染的叔侄会面，宣誓了中立。后来双方都没有遵守誓言，从那以后相互之间没有带领私人军队。在皮莱那摩，雄雅的军队败退。然后古绕巴和嘉日巴说要攻打雄杰，夏域收到了调兵的命令。虽然他们很想前去，但由于我们的阻止，前者为夏巴，后者为雄杰派服务。


 ཕྱི་མ་འཕྱོང་རྒྱས་པ་ལ་ཞབས་ཏོག་ཏུ་སོང་། དེ་དུས་རྒྱ་རི་ནས་སྡེ་པ་དང་། སྒོ་པ་སོགས་བྱ་པའི་ཕྱགས་ཕྱིར་འདུག་པ་ལ་མཆོད་ཡོན་ཉེ་བར་བྱུང་། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་སླེབ། ཆུ་མོ་གླང་ལོ་དེའི་སོས། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། རྗེ་གོང་མས་འདེབས་པ་གནང་དུས། སྡེ་གཟར་སྟབས་ཀྱིས་རྨང་གཏན་པོའི་མེད་པ་ལ་བརྩེགས་མ་མང་བས་ཀ་འཆོལ་གྱིས་གང་འདུག་པ་མི་ལེགས་པར་བསམ་ནས་ཞིག་སོས་བྱེེད་པར་ཐག་བཅད། 
3-417
ཤིང་ཆ་རོང་རི་ནས་དྲངས་ན་མི་སེར་སྦྱོར་བ་ལས་མི་འདུག་བསམ། ཉེ་ཀོར་གྱི་བསྐྲུན་ཤིང་ཐམས་ཅད་བལྟར་བཏང་ཞིང་། སྤུས་གཙང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁ་དམར་བཏགས། དེ་ནས་བདག་པོ་ཚོ་ལ་ཚོང་མི་ཚོང་གི་དབང་མེད་རིན་གཞན་ལས་ཆེ་བ་བྱས། ཉི་མ་གཅིག་རང་ལ་གསེར་རྐྱང་རྩིས་ཞོ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། བྱི་རུ་རྡོག་པོ་དཀྲུགས་མ་ཆེ་ལེགས་དྲུག་ཅུ། སྤོས་ཤེལ་སྲུབས་མ་སྤུས་གཙང་བ་བརྒྱ་ཙམ། གོས་སྣམ་སོགས་གང་ལ་གང་མཁོ། ཀ་ཆེན་རེ་ཉན་པ་ལ་གསེར་ཞོ་གསུམ་མའི་བརྩིས། གཞན་དེས་ཤེས་པས་ཤིང་རིན་དེ་ལོ་རང་ལ་འགོང་རྒྱབ་ཀྱིས་གསེར་ཞོ་སྟོང་གི་བརྩིས་ཙམ་སོང་། དེ་ནས་ཀྱང་མ་ལྡངས་པར་ལོ་ཕྱི་མ་དང་ཡང་ཕྱི་མ་ལ་ཞོ་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་རེ་སྤྲད་ནས་ཉོས། གཞན་ལོ་ཙ་པ། ཏིང་ཏིང་ནས་བགྲེས་པོ། ཞེ་བོ་པ་སོགས་ཀྱིས་འབུལ་མཁན་ཡང་མང་དུ་བྱུང་། ཆོས་སྡེ་རང་ན་འདུག་པ་རྣམས་ཀྱང་བཅད། ཤིང་ཀ་གདུང་རྣམས་དྲངས། དེ་ནས་ཡང་རྩེར་དཔོན་ས་སྐུ་བགྲེས་པས་ཕོགས་ཕུལ། དེར་ཕྱིན་རྗེ་གོང་མའི་དུས་སུ་ཕུབས་ཙམ་མཛད་པའི་འདུ་ཁང་ཀ་བ་སུམ་ཅུ། གཙང་ཁང་ཀ་གཉིས་གཡས་གཡོན་དུ་མགོན་ཁང་སྤྱི་མཛོད་ཡོད་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་སྤུས་ཤིན་ཏུ་གཙང་བ་ཞིག་འདུག་ཀྱང་། བར་དུ་བདག་རྐྱེན་མེད་པས་ཆུས་ཟོས་འདུག་པ་གསོས། 
3-418
ཞལ་བ་སྤེན་བད་ལེགས་པར་གཟོས། སྐུ་རབ་གནས་ཀྱི་དམག་ཀོང་པོར་ཕྱིན་པ་བུབ་པ། སྔ་རེས་ངེད་ཚང་དང་ལབ་བྱས་ན་ལེགས་པར་དགོངས་ནས་དྲུང་ནས་ནོར་བཟང་པ་ལབ་མིར་འབྱོར། སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱིས་ནས་མོར་ཕེབས་ནས་གཅོད་རྒྱ་མཛད་པ་ལ་གནས་གསར་རྙིང་དེ་ཁར་དན། སྐུ་རབ་ནས། སྔར་བཤིག་པའི་སྤང་མོ་ཐམས་ཅད་སྔར་བཞིན་བཟོ་དགོས་རྒྱུ་ལ། དེར་འུ་ལག་པ་སླེབ། སྤང་ཆེན་རམ་པ་གྲུབ་དུས། རྗེ་དྲུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་མཚོ་དཀར་དུ་འཕྲིན་ལས་མཐའ་མར་ཕེབས་པའི་གཟིམས་ཁང་སྒྲུབ་པ་ལ་ཁ་བསྒྱུར་བས་མཆོད་ཡོན་མ་དན་པས། དྲགས་སྔགས་ཀྱི་ལས་རེ་ཙམ་ཡང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དུ་འདུག་ནས་བྱེད་དུ་བཅུག །སྐུ་རབ་པའི་དམག་སོས་ཆོས་རྒྱལ་ཕོ་བྲང་དུ་ཚབས་ཆེན་པོ་བུབ། ཕྱི་ལོའི་སོས་ཀོང་པོས་ལ་བར་ཡན་ཕྲོགས་པ། སྡེ་པ་བུ་གཏེར་གཏོང་དགོས་བྱུང་བས། ཙ་རིའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་ཞལ་བཞེས་ལ་ཡིད་ཆེས་སོ། །དཔལ་རིར་རྗེ་གོང་མས་ས་དྲ་བ་གནང་སར་གཙུག་ལག་ཁང་གི་རྨང་བཏིངས། གཉལ་ས་ལེགས་པས་གྱང་ལ་ཐག་བཅད། འདུ་ཁར་ཀ་བ་ཉི་ཤུ། གཙང་ཁང་འོག་ཀ་གཉིས། སྟེང་ཀ་བཞི། ཤར་དུ་མགོན་ཁང་ཀ་གཉིས། སྒོ་ཁྱམས་རུང་ཁང་དང་བཅས་པ་ཐོག་སོར་བསྐྱལ། གྱང་བསྐམས་མགོར་བས་དེ་ལོ་རང་ལ་ཐོག་འགེལ་རྩིས་མ་བྱས། 
3-419
རྡོ་རྗེ་གླིང་དུ་དྲག་དམར་གྱི་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་མ་ཞིག་བྱས། དེ་དུས་ཚོམས་དང་ཕུབས་ཀྱི་སྒོ་ཤག་ཕྱེ་བྱུང་། བལྟས་པས་ཞིང་སྐྱོང་སེང་གའི་གདོད་པ་ཅན་ཡབ་ཡུམ། བམ་རོ་ཕོ་མོ།

这是您要求的直译：
后者为雄杰派服务。那时从嘉日来的首领和守门人等为夏巴效劳，与他们建立了密切的供施关系。然后抵达扎西通门。在水牛年春季，扎西通门的寺院是由先前的杰尊者建立的，但由于地势陡峭，没有坚固的地基，却堆砌了许多层，柱子都变形了，认为这不好，决定进行修缮。
3-417
想到如果从荣日运木材，会给百姓带来负担。派人去查看附近所有的建筑木材，在所有高质量的木材上都挂了红色标记。然后告诉业主们他们没有权力决定卖不卖，并给予了比其他地方更高的价格。在一天之内就付出了纯金计算的一百六十两，六十块优质的混合绿松石，约一百块高质量的琥珀块，以及各种所需的毛织品等。每根大柱子按三两黄金计算。别人知道后，当年木材价格飙升，总共花费了约一千两黄金。即便如此仍不够，第二年和第三年又各付了约二百两购买。此外，译师、丁丁的老人、协沃巴等也有许多供养者。砍伐了寺院本身的树木，运来柱子和梁。然后在央则，年长的官员提供了薪资。到那里后，发现是先前杰尊者时期仅建造了外墙的寺院，有三十根柱子，主殿有两根柱子，左右有护法殿和总库房的高质量寺院，但中间由于缺乏照料已被水侵蚀，于是进行了修复。
3-418
精心修复了墙壁和地面。古绕在贡波的军队溃败，之前他们认为如果与我们商量会好些，于是从杰仲派诺桑巴来商谈。首领夫妇前往那摩，进行决策，就在那里达成协议。古绕方面表示，之前被摧毁的所有草场必须按原样恢复，于是劳工到达。当邦钦的草场修复完成时，杰仲米觉多杰前往措卡进行最后的事业活动，建造他的寝宫，但由于供施双方不履行协议，我示范了一些忿怒咒语的力量，为了佛法而留下来让他们去做。古绕的军队在春季于曲嘉宫被严重击败。第二年春季，贡波抢夺了拉巴延，首领不得不派遣布德，我相信这应验了查日持明者们的承诺。在华日，在先前杰尊者检查过地基的地方，建立了寺院基础。由于涅地质良好，决定建墙。佛殿有二十根柱子，主殿下层有两根柱子，上层有四根，东面有两根柱子的护法殿，门廊和厨房一起完成了屋顶木梁。由于墙壁尚未干透，当年没有计划铺设屋顶。
3-419
在多杰林进行了一个为期七天的忿怒红尊修持。那时，大厅和墙壁的门突然打开了。看时，出现了狮面持土地护法父母和僵尸男女。


 སྡེ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་མངོན་རྟོགས་ཇི་ལྟ་བ་ཤར་ར་ར་བྱུང་། རྡོ་ལེགས་ཀྱི་ཞོན་ར་དཔང་དམའ་བས། ངེད་ཀྱི་གདན་དང་ཁོའི་པུས་མོ་ཐུག་པ་བྱུང་བས། ངེད་ལ་བལྟས། ཁ་འཛུམ་པ་བྱས་ཞིག་བྱས་སོང་། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དབུས་སུ་ངེད་ལ་ཞལ་གཟིགས། གདོད་ན་བམ་རོ་གཉིས། མཐའ་སྐོར་སྡེ་བརྒྱད་གྲལ་ཁྲིག་འགྲིག་པ་དང་ཡལ་བ་གཅིག་རྨིས། བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་སྒྲུབ་པ་མཛད་པ་དང་རྟེན་འཛུགས་གནང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན་པ་འདྲ། ཞག་བདུན་པའི་དགོངས། སྲོད་ལ་ཁྱི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཟིམས་ཁང་ལ་བསྐོར་ཞིང་ཟུག །ཉམས་ལ་རྒྱལ་འགོང་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་འཚང་ཁ་བྱེད་ཡོང་སྙམ་ཤིན་ཏུ་ཞུང་པ་སྲོད་རིལ་པོར་བྱུང་བ། འབུངས་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་པས་གུང་ཙམ་ལ་གཉིད་དུ་སོང་བའི་ཐོ་རངས། གནམ་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པ་མགོ་དགུ་རྭ་བཅོ་བརྒྱད་ཡོད་པ་ཞིག་ཁོ་བོའི་མདུན་དུ་བྱུང་བ་རྨིས། བསྙེན་རྟགས་བཟང་བསམ་པ་ཤར། དེ་ནས་གྲོན་རོང་དམག་སྡེར་མེ་ཏོག་བསྡུས། དེ་དུས་གྲི་གུ་པའི་སྲས་པོ་སྐུ་རབ་ན་བཙོན་དུ་འདུག་པ། ངེད་ཀྱིས་བྱ་པ་བརྒྱུད་བཏོན་པ། སྡེ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེས་བེར་ཐུལ་བཟང་པོ་དང་བཅས་རྫོང་དར་མཛད་པ་སྒོམ་ལྷར་འབྱོར། 
3-420
ངེད་ཀྱི་ཟླར་སྡོད་པའི་ཆེད་བཞིན་བྱས་སོ།

这是您要求的直译：
八部众以及所有显现完全清晰地出现在修持境界中。由于多列骑马的位置较低，我的坐垫与他的膝盖相触，他看着我，微笑了一下就走了。主尊父母位于中央，面向我。前面有两具僵尸，周围八部众排列整齐，然后一起消失了，这是我所梦见的。这似乎是上师仁波切修法和安置圣物的吉祥缘起。第七天晚上，黄昏时分所有的狗都围绕着寝室并吠叫。在我的体验中，感觉所有的王行和怨魔都聚集在一起拥挤着来临，整个黄昏我都感到极度恐惧，但我振作起来念诵咒语，大约午夜时分入睡。在凌晨，梦见一个天铁制成的毒蝎，有九个头和十八只角，出现在我面前。我认为这是良好的修持征兆。之后，在冬荣军区收集了供花。那时，扎古巴的儿子被关押在古绕处，经我通过夏巴的渠道使他获释。帝师仁波切赐予他优质的斗篷和绸缎作为欢送礼物，他抵达了贡拉。
3-420
我有意安排他作为我的陪伴同住。


 །རློན་དུ་སླེབ། དེ་དགོངས་བྱས་འགོལ་གཟིམས་ཕུག་ཏུ་ཚོགས་འཁོར་བྱས་པས། ངེད་མི་བཅོ་ལྔ་ཙམ་ལ་ཡངས་པོ་བྱུང་། ཕྱིས་མི་ལྔ་དྲུག་ཙམ་ཡང་མི་ཤོང་སྣང་། རྨི་ལམ་ན། རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་པ་དབུ་སྐྲ་གསིལ་བུ། རས་དྲི་མ་མེད་པའི་བླ་གོས་དང་ཤམ་ཐབས་ཅན། གཡས་གཡོན་དུ་བུ་མོ་ལོ་བཅུ་དྲུག་ཙམ་ལོན་པ་གསུམ་ག་མཛེས་སྡུག་གི་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ་ཞིག་མདུན་དུ་ཕེབས། ཞལ་འཛུམ་པ་ཞིག་དང་། བརྡས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཐེགས་སོང་བ་རྨིས། དེ་ནས་དོལ་དུ་ཕྱིན། ལྷ་རྩེ་མཁའ་སྤྱོད་ཕུག་ཏུ་ཞག་བདུན་མཚམས་བྱས། དེའི་དགོངས་ཤིག །སྡེ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེས་གནང་བ་ཡིན་སྐད་པའི་ཕོ་ཉས། དཔལ་ཕག་མོ་གྲུ་པའི་དབང་རྫས་ཡིན་ཟེར། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་ཕྱག་མཚན་བཞི་གསེར་ཚགས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་སྤྲད་པ་དང་། ཡང་མཚོ་ཆུང་ཞིག་ནས་སྦལ་ལྕོང་མང་པོ་རིལ་འཐུངས་ཟོས་པ་གཉིས་རྨིས། འཕྲིན་ལས་དང་ཀླུ་འཐུལ་བའི་རྟགས་སུ་འདུག །དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་སླེབ་སྐབས། འཕྱོང་རྒྱས་དང་། ལར་རྒྱབ་ནས་འབོད་མི་སླེབ། འགྲོ་བ་ཤར། གྲི་གུ་བས་གསེར་ཚགས་ཀྱི་རྟ་ཆས་དངོས་གཙང་བ་དང་། གསེར་སྲང་དུ་མས་བྱང་དྲངས་པའི་འབུལ་བ་ཕུལ། འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཀུན་དགའ་སྟེ་ཤིང་ཕོ་སྟག་གི་ལོ་གསར་ལ་སླེབ། 
3-421
རིམ་པས་རྒྱ་ཆེན་གླིང་དུ་ཕྱིན། དེ་དུས་དབུས་པ་རྣམས་ལུང་པ་བརླག་ཏུ་འཇུག་པའི་ཐབས་ལ་གང་ཟབ་ཀྱི་བཀའ་བགྲོས་འཚུབ་པར་སྣང་ངོ་། །སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་། ཟུར་མཁར་པ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་པོ། བདེ་པ་གླིང་པ་སོགས་ལ་པཎ་ཆེན་སྦྱོར་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་དང་། ཆོས་རྗེ་འབྲུག་རྡོ་རྗེ་པ་ཞེས་པ། རྟོགས་ལྡན་ཟིལ་གནོན་རྡོ་རྗེ་བ་དང་། རྗེ་གོང་མའི་ཞལ་སློབ་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་དང་། སྔགས་འཆང་མཁྱེན་རབ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལྷག་པར་པདྨ་གླིང་པའི་ཞལ་སློབ་ཆོས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་པ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱ་འབུལ་གཟབ་པར་འདུག །གོང་དཀར་ནས་ཇ་འདྲེན་གཟབ་མ་བྱུང་། དེར་བསྡད་ཐོག །བསམ་ཡས། ཁྲ་འབྲུག་སོགས་ལ་གསེར་ཞོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཞལ་གསེར་ཞུས། རྩེར་ཤོག་ཕེབས་ཏེ། འཕྱོང་རྒྱས། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་སོགས་ཀྱིས་ད་ལམ་འཐེན་པ་འཐད་གསུང་འདུག་པས་འགྲོ་བ་མ་བདེ། དེ་དུས་ཡར་འབྲོག་གི་ལྷུན་པོ་རྫོང་སོགས་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པའི་ཕྱག་ཏུ་ཡོད་པས། སྙེ་མོ་བྱ་མཁར་པའི་མཆོད་གཞིས་དེར་ཡོད་ཤོར་འདུག་པ། ངེད་ཀྱི་ཁྲིད་ན་རབ་འབྱམས་བ་ཀུན་དགའ་རྒྱ་མཚོ་ཡོད་པའི་འཕྲོས་པས་ཤོར་བ་ཐོས་ནས། ངེད་ཀྱིས་སྡེ་པ་ལ་ཞུས་ཁོང་རང་རྣམས་ལ་སྦྱར། དེས་ཆོས་རྗེ་འཛམ་གླིང་རབ་འབྱམས་པ་མཉེས་ནས་ཇ་ཞུས་སུ་རབ་འབྱམས་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་བཟང་བྱུང་། 
3-422
ཚུར་སླེབ་སྐབས། དཔལ་རིར། ཆོས་རྗེ་གྲགས་པ་བཤེས་གཉེན་གྱི་ནང་རྟེན། ངེད་རང་གིས་རོགས་རམ་བཀོད་པ་བྱས། ཆེན་པོ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བཙུན་ཆུང་གི་དུས། རྗེ་གོང་མས་བརྒྱ་ལས་དགའ་བར་བཀའ་ཕེབས་པ་ལྟར། ཁོ་བོ་ལ་ཕན་ཐོགས་པ། ཁོང་གིས་བསྒྲུབས་པས་ཐུབ་པའི་སྐུ། རྒྱབ་མཐོ་བཅོ་ལྔ་ཙམ་ཡོད་པའི་གཟུངས་གཞུག་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱས། ལྟས་དགེ་བར་བྱུང་། ཆོས་སྡེ་འདི་བཏབ་མན་ཆད་མདོ་ལྡིང་གསུམ་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་པས། ཕན་བདེའི་རྩ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཡིན་པ་ལ་ཀུན་ཡིད་ཆེས། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་རྙིང་པ་བཤིག་རལ་ཧྲམ་པ་བྱས། རྨང་སྤོ་བ་ལེགས་པར་མཐོང་། དཔོན་བླ་མ་སོགས་རྡོ་བཟོ་བ་དང་། གཉལ་ནས་དཔོན་དར་རྒྱས་སོགས་ཤིང་བཟོ་བ། རྐོས་མཁན་འཕྲལ་གྱི་ལག་ཆ་བཟོ་བ་ལ་དགོས་པའི་མགར་བའི་བར་གྱི་གཟོ་རིགས་པ་གཏོས་ཆེ་བ་བསགས་ཚར་ཙམ་ལ། ར་ལུང་དུ་རྗེ་གཤེགས་ཟེར་ནས་འབོད་མཁན་བྱུང་། བླ་མའི་ཞབས་ཏོག་ཡིན་པས་འགྲོ་བ་ཤར། ཆོས་རྗེ་ནང་སོ་དང་། ཕྱག་མཛོད་པ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ་ཁ་ཏ་ལ་བཞག །ཕྱག་མཛོད་པ་འདི་ཡང་། ཁོ་བོའི་བྱ་བ་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འགན་འཁུར་ཆེན་པོ་རྒྱུན་དུ་བྱས་སོ།

这是您要求的直译：
抵达荣地。那天晚上在察果神山洞穴举行了荟供，对于我们大约十五人来说，空间很宽敞。后来甚至五六个人也显得容不下。在梦中，尊者热穹巴梳着头发，穿着无污的棉袈裟和裙裾，左右有三位约十六岁的少女，她们极其美丽动人，来到我面前。他微笑着，以手势加持后离去，这是我的梦境。然后前往多地区。在拉则空行洞穴闭关七天。一天晚上，据称是帝师仁波切派来的使者，带来据说是华曲巴的灌顶法物，给了我一个制作非常精美的四臂大黑天的四种法器金铸像。同时我还梦见从一个小湖中喝下并吃掉了许多蝌蚪。这似乎是事业成就和降伏龙的征兆。当抵达扎西通门时，从雄杰和拉嘉来了邀请者。我准备出发。扎古巴献上了纯金马具和许多两黄金引导的供养。在木虎年（木虎年）新年抵达雄杰。
3-421
随后前往嘉钦林，那时中部地区人民似乎忙于讨论如何毁灭整个地区的深谋策略。对首领、苏卡巴洛珠嘉波、德巴林巴等人传授了班钦的六支瑜伽等法，还有被称为法王竹多杰巴的人，即证悟者兹农多杰巴和先前杰尊者的弟子，以及密咒持有者钦饶嘉措等人，特别是贝玛林巴的弟子法王那措让卓巴等人进行了精心的百次供养。从贡噶来了精美的茶礼。停留期间，向桑耶、扎竹等地供奉了十二两黄金的面金。接到前往策的邀请，但雄杰和嘉钦林巴等人认为现在撤退是合适的，所以我感到行动不便。那时，亚卓的伦波宗等地都在嘉钦林巴手中，涅摩夏卡巴的供养田地被错误地划入其中。因为我的随从中有让绛巴根嘎嘉措，听闻了这一错误划分的情况，我向首领报告并联系了他们。这使法王赞林让绛巴感到高兴，他派让绛巴曲华桑作为请茶使者。
3-422
返回时，在华日，我协助布置了法王札巴协宁的内部圣物。大师诺布仁钦在年轻时，正如杰尊者所说的那样，他很高兴，这对我有益，他制作的佛像高约十五尺，我对其内部圣物进行了良好的加持。出现了良好的征兆。自从建立这座寺院以来，三项主要活动都很顺利，因此每个人都相信佛法是利乐之根本。然后，完全拆除了扎西通门的旧寺院，发现重新安置地基是合适的。大师等石匠，从涅地区的官员达杰等木匠，以及雕刻师和临时工具制作所需的铁匠等各种工匠刚刚集合完毕，就有人来传说杰尊者在热隆逝世，邀请前去。由于这是对上师的侍奉，我准备出发。将法王内索和财务官米旁曲华喇嘛留下负责。这位财务官一直承担着我事业行为轮的重大责任。
;


 །གཙུག་ལག་ཁང་གི་ས་དྲས་ཙམ་བྱས། གསང་སྟབས་ཕྱིན། དགོངས་རྫོགས་ལ་དགོས་པའི་ཆས་རྣམས་རྟིང་ལ་འོང་བ་བྱས། 
3-423
ཚན་གསུམ་དུ། ཆོས་དབང་རྒྱ་མཚོ་མི་སྣར་བཏང་བ་འཁོར། སྡེ་སྲིད་ནས། དངུལ་དྲིལ་ངེད་རང་གི་དངོས་སྤྱད་གཅིག་ལ་ཡིད་འཛིན་པ་ཡིན་གསུང་དེ་སོགས་ཀྱི་གནང་སྦྱིན། འཕྱོང་རྒྱས་ནས། ཁུ་དབོན་བར་གྱི་ལེགས་སྤེལ་ལ་ཤོག་གསུང་འདུག་སྟེ། བླ་མར་བསམས་མ་ཕྱིན། འཇིག་རྟེན་ཕྱོགས་ནས་ཤོར་ཐལ་རེ་ཆེར་སོང་། ར་ལུང་དུ་འབྱོར། དེ་གོང་གཤེགས་ཉིན་འཇའ་སྣ་ལྔ་རྩ་བ་གཅིག་རྩེ་མོ་གཉིས་སུ་གྱེས་པ། སྤུར་ལ་ཐལ་མར་ཟུག་པ་ཙམ་མིན་པ་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་སྣང་། ངེད་སླེབ། མཆོད་འབུལ་བཙུགས་པའི་གནམ་གང་གི་ཞོགས། ཆར་མུན་འཐིབས་འདུག །ངེད་ཀྱིས་ཚོགས་དབུས་ནས་བལྟས་པས། མཐོང་ཀའི་ནང་དུ་སྐྱ་ཆེ་ལི་ལི་འབབ་ཀྱི་འདུག་པ་ཁ་བ་ཡིན་བསམ། ཚ་བཞེས་ཀྱི་རིང་གནས་སུ་ལོག །ཛུ་གི་མང་པོ་ཡོད་པ་ཀུན་འཚོལ་འཚོལ་བྱེད་ཀྱི་འདུག་པ་ཅི་ཡིན་དྲིས་པས། མེ་ཏོག་གི་ཆར་བབས་པ་སྒྲུག་པར་འདུག་ཟེར། ས་ལ་སྐྱ་ཡམ་ཙམ་ཆགས་འདུག །གཞན་སྒྲོ་འདོགས་ན་བོལ་ནུབ་ཙམ་བབས་བྱས་ཆོག་པར་སྣང་། མེ་ཏོག་དེ་དག་ཀྱང་། སྡོང་པོ་སྦུབས་ཡོད་པ། ཡལ་གའི་རྣམ་པ་འབའ་ཞིག་ཡོད་པ་ལ་འདབ་མ་ལྔ་པ། ཁ་དོག་ཤས་ཆེ་དཀར་བ། སྣ་ལྔ་པ་ཡང་མང་པོ་འདུག ། དེ་ནས་ཉིན་གྱི་རིས་འབབ། སྐུ་གདུང་གཞུ་པའི་ནུབ་མོ་ཆར་ཆེན་པོ་རང་ཞིག་བྱུང་སྟེ། 
3-424
མེ་ཏོག་གི་ཆར་གྱིས་གཡབས་ཐམས་ཅད་ཁེངས་འདུག །གོང་དཀར། འཕྱོང་རྒྱས། །བྱ་ཡུལ་ནས་སོགས་འབྲེལ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གདུང་འབུལ་ལེགས་པར་འདུག་པས། དགོངས་རྫོགས་སྔར་སྲོལ་ལས་མི་ཆུང་བར་བསྒྲུབས། ནང་རྟེན་གསེར་སྐུ་མི་ཚད་མ་དང་། སྤོས་སྐྱའི་གཉྫིར་བསྒྲུབ་པའི་བཅའ་བཀོད་བསྒྲིགས། དབོན་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོ་འཛིན་ཆོས་རྫོང་མཁན་པོས་བྱས། ར་ལུང་གི་ཐུགས་ཁུར་ཡུམ་རང་བཞེས་སུ་བཅུག །སྒྲུབ་སྡེ་ཕན་ཚུན་གྱི་སྐྱོང་བསྟར་ཁམ་ཆེ་ཆུང་ཅི་དགོས་པ་ངེད་ཀྱིས་བྱས། དེར་འབུལ་པ་བྱུང་ཚད་དགོངས་རྫོགས་སུ་བཏང་། སླར་ཡང་བཤར་ཐབས་ཀྱིས་གྲི་གུར་སླེབ་སྐབས། སྐུ་ཚིགས་ཞིག་དང་འགྲིག །མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་བྱུང་དུས། སྡེ་པ་དཔལ་ཆེན་པ་ནས། འདི་ལ་བལྟས་ན་བསམ་བདེར་ཡང་། རྗེའི་དྲུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་མ་གཤེགས་པ་ཐག་ཆོད་དུ་འདུག །ལྟས་ངོ་ཚར་བ་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་པས་ཟེར་རོ། །སྡེ་སྲིད་བྱང་ཁར་ཐགས་བཅུག་པས་དབུས་བྱིན་འཁྲིལ་རྒྱུ་བ་དང་། གྲི་གུ་པ་ལ་སྒེར་གྱི་སེལ་འདོན་བྱེད་རྒྱུ། གཞན་སུ་ཡང་རོག་མི་འདུག །ངེད་ཀྱིས་རེ་ཞིག་སྒར་པ་ཐོགས་ཤིག་སྲུང་ཆར་བཞག །དམག་སླེབ་གདོང་བྱ་ཡུལ་ནས་མཛད་ཁྲ་པ་བཅུག །སྒར་པ་རྣམས་ལོག །དམག་གིས་ནུས་མ་ཐོན། ལབ་བྱ་པ་དང་རྒྱ་རི་བ་གཉིས་ཀྱིས་མཛད་པས་གྲི་གུ་བ་མགོ་འཐོན། དེ་དུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། གོང་དཀར་ནས་དཔོན་བློན་ལ་ཇ་ཞུས་གཟབ་མ་བྱེད་འདུག་སྟེ། 
3-425
གནང་སྒོ་ལེགས་བསམ་པ་མ་ཤར་བས། ཇ་ཞུས་མ་བཏང་། དེས་བྱ་རྒྱ་ཞང་དབོན་ནས་ཀྱང་དེ་བཞིན་མཛད་པས་གཞན་གྱིས་གླགས་རྙེད་དོ། །བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ། གཙུག་ལག་ཁང་ཀ་ཆེན་བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཁུངས། རྩིག་ཞེང་གི་རྒྱ་ལ་མཐོ་བཅུ་གཉིས་མ་ཡོད་པ། འདུ་ཁང་ཀ་བ་སོ་དྲུག །གློ་འབུར་ཆེན་པོ་བཞི། གཙང་ཁང་ཆེན་པོ་ཀ་རིང་བཞིས་བཏེག་པ། ཁོར་ཡུག་ཏུ་བསྐོར་ལམ་ཡོད་པ། ཀ་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཕོ་འདོམ་གང་གིས་འཁྱུད་ཙམ་གྲུ་བཞི་པ། ཤིང་བརྩེགས་བཅུ་གསུམ་ཚང་མར་ཡོད་པ། སྟེང་དུ་ཁོར་ཕིབས། གློ་འབུར་གཉིས་ཀྱི་ཡང་སྟེང་དུ་ཀ་བཞི་མ་རེ་དང་། གཟིམ་ཆུང་ཀ་གཉིས་མ། ལས་མི་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་དབྱར་ཟླ་བ་ལྔ་པ་རེ། ལོ་གསུམ་ལ་གྲུབ། ལོ་གསུམ་ཁར། བཟོ་རིགས་པ་བདུན་ཅུ་ཙམ་ལ། བརྒྱགས་ཡོན། སྟོན་མོ།

这是您要求的直译：
仅做了寺院的地基测量。秘密前往。安排所需的圆寂后事用品后续到达。
3-423
分三组，派出曲旺嘉措作为使者已返回。帝师给予了银铃等物，说"这是我个人很珍视的用品"等赠礼。从雄杰传来消息说请来协调叔侄间的良好发展，但考虑到上师，我没有前往。世间方面造成了较大的损失。抵达热隆。据说在他圆寂当天，出现了一道五彩虹，根部为一，顶端分为二，除了直接插入尸体变成灰尘外，似乎什么也没发生。我们抵达后开始供养，满月那天早晨，天空乌云密布。我从僧众中间看去，在视线范围内有白色物体纷纷飘落，以为是雪。喝完茶后返回住处。很多瑜伽士都在到处寻找，问他们在做什么，他们说在收集落下的花雨。地上只留下了微弱的白色痕迹。如果要夸张的话，可以说落了膝盖那么深。这些花朵有空心茎，只有分枝形状，五片花瓣，大多是白色，也有很多五色的。然后白天继续降落。火化遗体的那晚下了一场大雨，
3-424
所有的屋檐下都堆满了花雨。从贡嘎、雄杰、夏域等所有有关联的地方都很好地进行了遗体供养，按照传统完成了不小规模的圆寂后事。为内部圣物安排了等身金像和用沉香木制作的坛城布置。敦仁波切的指导由曲宗堪布负责。热隆的主要责任则由母亲亲自承担。修行社团之间的相互照顾，无论大小所需，都由我来安排。所有收到的供养都用于圆寂后事。再次急速前往，抵达扎古时正赶上一个纪念日。当大花雨出现时，首领华钦巴说："看到这个，虽然在桑德，但可以确定杰仲米觉多杰并没有逝世。因为没有出现任何奇迹般的征兆。"帝师被安置在北方，引起了卫藏地区的混乱，扎古巴被进行个人刁难，除此之外没有人管。我暂时将营兵留下保护，军队到达前从夏域请来了制章巴。营兵撤回，军队无法发挥作用。由夏巴和嘉日巴两人协商，扎古巴得以脱身。那时，所有人都说贡嘎为官员们准备了精美的茶会，
3-425
但由于认为赠礼不好，没有派出请茶使者。因此，夏嘉叔侄也这样做，让他人找到了机会。在扎西通门，建造了一座由七十八根大柱支撑的寺院，墙壁厚度为十二尺，大殿有三十六根柱子，四个大侧殿，主殿由四根长柱支撑，周围有环绕走廊，所有大柱都是方形的，粗约一个成年男子张开双臂能环抱的大小，完整的十三层木结构，顶部有环形屋顶，两个侧殿上各有四柱小殿，还有两柱寝宫。大约六百名工人每年夏季五月工作，三年完工。三年期满时，为约七十名工匠提供了饮食和宴会。


 སྟོན་རྒྱབ་མི་མགུ་ལྷ་མགུ་བཏང་། ཕྱི་ལོ་མགོན་ཁང་ལོགས་བྲིས་དུས། ལི་ཁྲི་དཀོན་ཙམ་བྱུང་བ་ལ། ནུབ་གཅིག་རྨི་ལམ་ན། སོག་པོ་རྒྱ་ནག་གི་རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་ལྟ་བུ། རས་ཀྱི་ཐོད་བཟང་པོ་ཅན་ལྔས་ལི་ཁྲི་སྤྲད། མགོན་ཁང་དུ་སོང་ནས་རི་མོར་ཐིམ་པ་རྨིས། སང་ཉིན་ཚོན་ལི་ཁྲིའི་འཐུམས་ཆེན་པོ་ཞིག ཕྱི་རོལ་ནས་རྙེད་པ་བྱུང་། དཔལ་ལྷའི་མངོན་རྟོགས་བསྲེ་ལྷད་ཅན་མིན་པ་མ་རྙེད་པས། དམོད་བོར་བརྟག་པ་བྱས་པས། 
3-426
དེ་ཉིད་ཞི་བ་དང་དྲག་མོར་བཞེངས་པའི་སྐུ། ང་ནི་ཤཱནྟི་རོ་གཟན་མའོ། །ཞེས་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མ་བྱེད་པར་དམ་བཅས། གནས་ཙ་རི་ལ་འཕོས་བསྐྱས་བྱུང་རེས་ཀྱིས། དྭགས་ཀོང་གི་འཚམས་འདི་ལུང་པ་ཆགས་འཇིགས་ལ་རྒྱ་པ་རེ་ཡོང་བ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆོས་ཉིད་དུ་འདུག །དེ་དུས། སྐྱེན་པ་རྒྱལ་པོ་ལྷོ་སྒོ་བ་དང་། བླ་གཡེ་བ་འཐོན་པ་ལ་བདག་རྐྱེན་ལེགས་པར་བྱས། ཀོང་པོ་ནས་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་བབས་པ་དེ་བོས་དེས་རྟེན་འབྲེལ་དུ། མཚོ་རྒྱལ་གྱི་སྐུ་གཅིག་ལུང་བསྟན་གྱི་རྒྱབ་ནས་བཏོན། ཛྷཻ་ཀྵིམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཞིག་ངེད་ལ་གཏད། ས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག །ལྷག་པར་གསང་སྔགས་ཆོས་གླིང་འདིར་ཆོས་རྫོང་རྒྱག་པ་དང་། བྱ་པ་ལ་ཞལ་ངོ་ཤིན་ཏུ་དཀོན་པ་ལ། ར་ལུང་ནས་ལྕམ་བསུས། སྡེ་པ་སྐུ་གཞོན་པ་གཤེགས་གདོང་། རྒྱལ་བུ་བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་བྱིན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་འོང་། དེས་བྱ་འབྲུག་གཉིས་འདྲེས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལེགས་པར་འཁྱོངས་ཟེར་བ། ཕྱིས་ཇི་ལྟ་བ་བྱུང་སྟེ། ད་ལྟའི་རྒྱལ་བུ་འདིའོ།

这是您要求的直译：
秋后举行了使人不悦神悦的仪式。第二年绘制护法殿壁画时，朱砂变得稀少，一天晚上的梦中，有五个像蒙古和中国皇帝装扮的人，戴着精美的棉头巾，给了我朱砂，然后进入护法殿融入了绘画中。第二天，从外面发现了一大包颜料朱砂。因为找不到纯净无杂质的本尊修持法，所以进行了诅咒占卜。
3-426
他显现为寂静和忿怒的形象，说："我是食尸的寂静女神。"并发誓要做寺院的守护神。她表示自己曾经转生到查日，由于达地和贡波地区边界这个山谷的成败，每次都会有汉人来，这是缘起的自然规律。那时，帮助了逃离的坚巴嘉波洛果巴和喇嘉巴。从贡波请来了多杰优准玛，作为吉祥缘起，她从授记背后取出了一尊措嘉（益西措嘉）的像，并将一个金刚交给了我。加持土地的缘起顺利完成。特别是在这个桑昂曲林建造曲宗（佛法堡垒）的时候，夏巴官员极为罕见，于是从热隆迎接了姆亲（尊者母亲）。就在首领年轻时去世前，她说会来一位具有太子大福德的人，他将很好地维护夏派和竹派混合的教法。这后来正如所说实现了，就是现在的这位太子。


 ། དེ་ཕན་མི་གྲིབ་ཅན་གྱི་ཞུད་ཤིན་ཏུ་སྡང་བ་ཞིག་ཡོད་པ་ངེས་ལབས་པ་ཉན་པས་གསོས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་འགའ་ཞིག་བྲིས། དབྱར་གཞུག་དེ་བྱས་འགོལ་དུ་མཚམས་ལ་ཕྱིན། དེ་དུས་རྨི་ལམ་དུ་ཐང་རྩྭ་དམར་ཡམ་མེ་བ་ཅིག་གི་དབུས། 
3-427
ནགས་ཚལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་ན། ཤིང་ཏོག་ཚེ་རིལ་ལྟ་བུ་དམར་ལ་རོ་བཅུད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་མང་པོ་ཟོས་པ་དང་། གྲུབ་རྒྱལ་མའི་ཕྱག་ཐོད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལུད་པ་རྨིས། སང་དངོས་སུ་ཕྱག་ཐོད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལུད། ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་མ་ཡལ་བའི་ཁར་རོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། དེ་ནས་བརླག་ཚང་དུ་དཔེ་ཆ་ལྟ་བ་ལ་ཕྱིན་པས། འཇའ་འོད་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བ་ངོ་མཚར་བ་མཐུན་གྲུབ་ཏུ་བྱུང་ངོ་། །དགུན་ལྷོ་བྲག་ཏུ་སྡེ་པ་དྲུང་གིས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། དེ་དུས། སྒོ་ཐར་ཁྲོམ་ལ་དབང་བྱེད་བསམ་པ་ནས། དབང་ཚིག་རྫོགས་པའི་བར་དེར། བུ་མོ་ཕྱི་དཔྱད་པདྨ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཚང་བ། ལོ་བཅུ་དྲུག་ཙམ་པ་གཉིས་ངེད་ཀྱི་མདུན་དང་པོར་བརྟག་གཉིས་ནས་གསུངས་པའི་བརྡ་བསྟན་བྱུང་། །མིག་ཡུད་ཅིག་ཡེངས་པ་དང་གར་སོང་མི་སྣང་། གནས་ཆེན་མཁར་ཆུའི་མཁའ་འགྲོའི་བསུ་བ་ཡིན་ནམ་བསམ་པ་ལས་གཞན་མ་རིག །དེ་ནས་བན་པར། གཏེར་བཏོན་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོས་བཞེངས་པའི་ཨུ་རྒྱན་གྱི་སྐུ་དེ། སྒྲོས་པ་མང་བར་འདུག་པས་ལྟ་བ་ལ་རྐང་གཏད་ཕྱིན་པས། སྐུ་དེ་ཆེ་ཆུང་བཟོ་རྒྱུ་རྣམས་ལ་བསྔགས་པར་འོས་པ་ཞིག་ལ། འོན་ཀྱང་རབ་ཏུ་གནས་པ་མ་གྲུབ་པའི་སྐྱོན་ཞིག་ནི་འདུག །ལར་ལུང་པ་དེ་རྒྱ་འདྲེའི་ཚང་ལྟ་བུར་མཐོང་། 
3-428
ཐིག་ཕྱིར་མཁན་ཆེན་ཕྱག་རྡོར་བ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་སྤུར་མཇལ་དགོས་བསམ་པ་ལ་སྒོ་ནས་ནད་ཅན་མང་ནས་རྟོག་པ་ཟ་མ་ཕྱིན། གདང་དུ་ཁྲ་བས་གཞི་ལེན། རིམ་པས་ལྷ་གྲོར་འགུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་བྱིན་རླབས་རྟེན་མཇལ། གཡུལ་རྒྱལ་རྫོང་དུ་སླེབ། མཁར་ཆུ་ལྷ་ཁང་གི་གཞི་བདག་ཀུན་བསུ་བ་ལ་བྱུང་བ་རྨིས། སྡེ་པ་དང་། སྒྲུབ་སྡེ་པ་བརྒྱ་བྱིན་སྐུ་སྐྱེ་ཚང་གིས་ཞབས་ཏོག་རྒྱ་ཆེ་བ་འདུག །དེ་ནས་ལྷ་ཁང་དུ་སླེབ། རྣམ་སྣང་ལྷ་ཁང་བསྐོར་བར་ཕྱིན་པས། ལྷ་དེ་མཐོང་བ་དང་ཡིད་མི་རྟོག་པར་ཕྱམ་གྱིས་སོང་སེམས་བསྐྱེད་བླངས། གཞན་རྟེན་མཇལ་སོགས་བགྱིས། སྡེ་པ་མ་ཆེན་འདི་འགུ་རུ་ཇོ་རྩེའི་གཏེར་ཡིག་ཏུ། འདན་མ་རྩེ་མང་དུ་བསྔགས་པ་ལྟར་ཡིད་ཆེས། དེར་སྤེལ་བྱུང་ནས་སྡེ་བ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱང་ཕྱག་འབུལ་ལ་འབྱོར། རིམ་པས། རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནས་དེ་ཝི་ཀོ་ཊར་བཤད་པ། དེ་ལ། གནས་གཉིས་ཡོད་པའི་མིག་གཡོན་པ་དང་སྦྱར་རྒྱུ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་དང་། གནུབ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། སྦ་ཡེ་ཤེས་དབང་པོ་སོགས། སྔོན་བསམ་ཡས་སུ་བསྟན་པ་དར་དུས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དོན་བསྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་གནས། རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་པས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་ཤིང་། ཆོས་ཀྱི་རྗེ་གཙང་རྒྱ་རས་ཀྱིས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་གཟིགས་ས། 
3-429
ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ཞེས་གྲགས་པ་དེར་ཕྱིན། དགེ་བསྙེན་སྙོན་ཁ་དང་། དུར་ཁྲོད་བདག་མོ།

这是您要求的直译：
从那以后，对于有人污垢的接触极为厌恶，通过听从确切的建议得到了恢复。写了一些大手印的文字。夏末去了察果进行闭关。那时在梦中，在一片红色广阔的草原中央，
3-427
在一片茂盛的森林里，吃了许多像车厘子一样红色且味道不可思议的果实，还梦见喝了成就母的手中颅器中的甘露。第二天实际上喝了手颅中的甘露，七天内没有消失，而且变成了极佳的味道。然后去拉查寺看书，共同出现了虹光等惊人的景象。冬天应首领杰仲的邀请去了洛札。那时，从我想做索达卓（解脱市场）灌顶开始，一直到灌顶词语结束，两位约十六岁的少女，具备外相莲女的所有特征，在我面前显现了《二品续》中所说的手势。一瞬间分心后，她们就不知去向。我想这可能是大圣地卡曲空行母的迎接，除此之外不知道是什么。然后去了班巴，那里有伏藏师却登贡波建造的邬金像，据说有很多神奇之处，我特意前往观看。这尊像在大小和制作各方面都值得赞叹，然而存在一个没有完成开光加持的缺点。总的来说，那个山谷在我看来就像是汉魔的巢穴。
3-428
出来后，我本想去拜见大堪布恰多瓦南卡嘉村的遗体，但门口有很多病人，产生了怀疑而没有去。在当地，被多鸦地方接待。随后在拉若朝拜了古热曲旺的加持圣物，抵达优嘉宗。梦见卡曲寺的所有地方神前来迎接。首领和修行团体嘉津固些提供了广泛的服务。然后抵达寺院。去绕行毗卢遮那佛殿时，一见到这尊佛像，心就自然进入无分别状态，并发起菩提心。还朝拜了其他圣物等。相信这位首领母亲正如古热觉则伏藏文中所赞叹的丹玛则芒。她前来拜访，首领夫妇二人也来敬拜。随后，从珍贵密续中解释的德维柯特，关于此地有两个地方，与左眼相关联，大师莲花生、努南卡宁波、巴耶希旺波等人，当年在桑耶弘扬佛法时修持心要的修行圣地，尊者热穹巴曾经到访过，法王仓嘉热在此证见了法性真理，
3-429
前往了这个著名的洛札卡曲。优婆塞年卡和墓地主母。


 །རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་ཞིང་སྐྱོང་ཕོ་མོར་ངེས་ཤེས་འདྲོངས་ཤིང་། དེ་དག་གིས་གུས་བཏུད་ལ་ཡ་མཚན། དེ་དུས་ལྷ་ཁང་པའི་ཨ་ཆེ་བསོད་ནམས་དཔལ་འདྲེན་སྐྲ་བཅད། འབུལ་བ་གཡུ་མུ་ཏིག་བྱི་རུ་སྤོས་ཤེལ་སོགས་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་གྱི་བརྩིས་ཡིན་ཟེར་བ་ཕུལ། ཕྱིར་སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་སྤྱིད་སྒོས་ཀྱིས། མཛོ་ཕོ་སུམ་ཅུ་ཙམ་གྱིས་གཙོས་པའི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེན་པོ་སྣང་། དེ་ནས་སྤེལ་བྱུང་དུ་ཕྱིན། དེ་རེས་གྲོ་པོ་ལུང་དུ་འགྲོ་བསམ་པ་ལ་མ་ཐོན། ཁྲ་ཤར་གཞིས་ཀ་བརྒྱུད། སྨྲ་བོ་ཅོག་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་མཇལ། ཆོས་རྗེ་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་པ་སོགས་གཏེར་ཁ་གོང་འོག་གི་དབོན་པོ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྦྱིན། ལྷོ་རྒྱུད་དུ་སླེབ། སླར་བཟོ་རིག་པ་བསགས། དེ་དུས་དབུས་སུ་སྡེ་གཟར་ལངས། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་དཔོན་གཡོག་ངོ་ལོག །གྲྭ་ཕྱི་དམག་གི་སྐོར། སྡེ་པ་རྒྱལ་གླིང་པ་དང་། ངེད་མཆོད་ཡོན་འདྲིས་སྔར་བྱ་པ་དང་སྐུ་ཉེ་ཡིན་རུང་ཐུགས་འབྲེལ་ཆེར་མི་སྣང་། སྐྱོར་མོ་ལུང་ནས་གདུང་བརྒྱད་བྱ་ཡུལ་དུ་ཕེབས། དམག་བསྐུལ་མཛད་རྒྱུ་ལ་བྱ་པ་དང་དན་ཁེལ་བ་ཞིག་མ་བྱུང་། གྲྭ་ཕྱི་ཤོར་ལ་ཁད། སྡེ་ཕ་དཔོན་ཆེན་པས་ངེད་ར་མདར་སྦྲན་བྱུང་བས། མི་དབང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དཔོན་གཡོག་ཁྲི་དམག་གཏོས་ཆེ་བ་ཕེབས་སུ་བཅུག་པས། 
3-430
རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་དབུགས་དང་པོར་དབྱུང་། དེ་ནས། སྡེ་སྲིད་བྲག་ཁར་ཕེབས་པ། བྱ་པས་བྱས། ཕྱིས་རྩེར་ཕེབས་ཆོག་པ་བྱུང་། སྡེ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལས་བྱས་པ་བཟོ་བ་སུ་ཡང་མཐོང་། ངེད་ལའང་ཐུགས་གཏིང་ནས་གུས་པའི་ཚུལ་མཛད་པ་དེར་གདའོ།

这是您要求的直译：
对于密续中所说的护地神男女产生了确信，并对他们的恭敬顶礼感到惊奇。那时寺院的阿姐索南华珍剃发，献上了据说价值三千的绿松石、珍珠、珊瑚、琥珀等供养。回程时，首领官员普遍和特别地，以约三十头公牦牛为首的供养显得规模很大。然后去了培雄。之后想去卓波隆但没有成行。经过扎夏庄园，朝拜了玛沃秋等圣物。向法王根嘎伦追巴等上下伏藏地的后裔们赐予佛法。抵达南部地区。再次集合了工匠。那时在卫藏地区发生了严重的动乱，嘉钦林巴官员随从叛变。围绕着扎西军队的事情，虽然首领嘉林巴和我们供施关系以前与夏巴亲近，但似乎没有太大的联系。从觉莫隆八位贵族来到夏域，为了发动军队，与夏巴没有达成一致。扎西几乎要失守。首领大臣派人来到热达告诉我，于是我请来了米旺措杰多杰官员随从以及规模庞大的万人军队，
3-430
首先解救了嘉钦林巴。然后，帝师前往札卡，由夏巴安排。后来允许他前往策（拉萨）。这位帝师仁波切比任何人都更擅长做事。他对我们也表现出发自内心的尊敬之态。


 །དབྱར་ར་ལུང་ནས། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ་ཕེབས། གསུང་ཆོས་སྨར་བར་བྱུང་། རྡོར་གླིང་གདན་ས་པ་ཡང་རྩེའི་ཆེན་པོར་བསྐོས། སྟོན་རྒྱབ་ལོ་གྲོ་སྟོད་ཀོར་དུ་མེ་ཏོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱུང་། རྟོགས་ལྡན་ཆེན་པོ་གར་ཤ་བ་ཐོགས་མེད་རྡོ་རྗེས། མཚོ་སྣར་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། དེའི་བཞི་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དགེ་བསྙེན་བྱས་པ་རྨིས། དེར་ཞག་བཅོ་ལྔ་ཙམ་བསྡད། དགྱེར་རོང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཞབས་ཏོག་བྱས། ཆོས་རྗེ་རང་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་གསེར་ཞོ་རྐྱང་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་གཙོས་པའི་འབུལ་བ་ཆེན་པོ་བྱུང་། ཚུར་ལོག་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་ནུབ་གཅིག །རྗེ་མི་ལ། མངོན་པར་དགའ་བའི་ཞིང་དུ། མི་བསྐྱོད་པའི་སྲས་ཀྱི་ཐུ་བོར་གཤེགས་ཟེར་སྣང་བས། དེ་ན་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོ་ཆེ་དང་། བལ་གླང་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོར་གཉིས་འདུག་པ་སུ་ཡིན་སྙམ་དད་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཞིག་སྐྱེས། གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་ཉལ་བ་ན། རྨི་ལམ་དུ། ས་གཞི་ཉམས་དགའ་བ་ཞིག་གི་དབུས་ན། རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཁང་བརྩེགས། ཤིར་འབྲས་བུ་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བའི་ཚལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཞིག་འདུག །
3-431
ངེད་ཀྱི་མདུན་ན་ལྷའི་བུ་གཞོན་ནུ་ཞིག་འདུག་པ་ནས། རྗེ་བཙུན་མི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བལ་གླང་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོར་འཁྲུངས་པ། ད་ལྟ་མངོན་པར་དགའ་བའི་ནང་ཚན། གཞལ་མེད་ཁང་འདི་ན་བཞུགས་མཇལ་ལམ་ཟེར། མཇལ་བྱས་དེས་འཁྲིད་དེ་ཁང་བརྩེགས་དེའི་ནང་དུ་སླེབ་པ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཻ་ཌཱུརྱའི་མདོག་ཏུ་སྣང་བ་ཞིག་མཇལ་ཏེ་བྱིན་བརླབས་ཞུས་པས། ཞལ་འཛུམ་འཛུམ་ལས་ཅང་མི་གསུང་བ་ཞིག་རྨིས། ཡོས་ལོ་དགུན། རྗེ་བླ་མའི་ལུང་བསྟན་བཞིན། མཚམས་བྱེད་བསམ་པ་དང་། ཙ་རི་ཅིག་ཅར་བ་ཚང་འཇུག་དང་སྦྲགས། གཉལ་དུ་མེ་ཏོག་གི་རྣམ་པ་ཞིག་བྱས་ནས་བཏེག །བྱར་དུ་ཆོས་རྗེ་ནང་སོས། དབོན་པོ་དོན་དབང་གི་རྗེས་འཇུག་ལ་དམིགས་ཕོགས་ཟླ་རེ་མ་ཕུལ། གཞན་ཆོས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པ་སྐུ་མཆེད་ཕེབས་པ་སྔོན་ལ་ཐེགས་ཏེ་ཀོང་པོ་ནས་འཚོ་བའི་སྟ་གོན་བྱས། སྒར་པ་བྱིན་བྱར་ནང་དུ་བཞག །ངེད་རགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔས་ཕྱིན། སླེབ་པའི་ནུབ་རང་ནས་ཁ་བ་ཆེན་པོ་ཞིག་བབས། གློ་བོ་རྣམས་ཤོག་བྱས། མེ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ཉེར་མཁོ་རྣམས་བསྡུས། མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་ལ་ཞུགས། དེ་དུས་རླུང་རྩོལ་དང་། བདེ་མཆོག་གི་བཟླས་བརྗོད་ཁོ་ན་བགྱིས། རྗེའི་ཞལ་ནས། སྲོག་ལ་བར་ཆད་ཆེན་པོ་ཡོང་གསུང་བ་ལྟར། ཟས་ངན་པ་ཞིག་ཁོང་དུ་ཆུད། 
3-432
དེ་ངོ་མ་ཤེས་པར་རླུང་རྩོལ་གྱིས་རང་བཤལ་མང་པོ་བྱུང་། མཚམས་དེ་མ་བྱས་ན་སྦྱོར་ངན་དེ་ཐུ་བས། སྲོག་གི་བར་ཆད་དུ་འགྲོ་ངེས་པའོ། །དེ་དུས་རྨི་ལམ་དུ། བུད་མེད་རྒྱན་བཟང་པོ་ལྟ་བས་མི་ངོམས་པ་འཁོར་མང་པོས་བསྐོར་བས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྦྱིན་པ་དང་། ནུབ་གཅིག་ཅིག་ཅར་ཕུ། དཔལ་རི་ཟླུམ་ཅན་ཁང་བཟང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་ཏུ་སོང་བའི་ནང་དུ་བོས་བྱུང་། དེ་ན་མི་ཆེན་པོ་སྣ་རྡོག་རང་ཡང་སྙིམ་པ་ཙམ། བཙུན་མོ་འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ་ཞིག་གིས་བསྙེན་བཀུར་གྱ་ནོམ་པ་བྱས། ཁྱེད་ཙ་རི་ཆགས་འཇུག་ལ་འོངས་པའི་གཞི་ལེན་ཡིན་ཟེར་བ་རྨི། ཞིང་སྐྱོང་ཕོ་མོའི་སྣ་ལེན་དུ་གོ །

这是您要求的直译：
夏季在热隆，敦仁波切师徒一行到来。广泛地进行了佛法教授。多林寺院住持也被任命为策的大臣。秋后在洛上科地区出现了丰盛的花朵。大证悟者嘎夏巴托美多杰邀请前往措那，我前往了。梦见那里的所有地神都受了优婆塞戒。在那里住了约十五天。杰隆地区的所有人都很好地提供了服务。法王自己和弟子们献上了以约两百两纯金为首的大量供养。返回扎西通门的一个晚上，看见一个景象说杰米拉去了极乐净土，成为不动佛的长子，那里有香象和藏牛变成的香象两种，我在想是哪一个，生起了非同寻常的信心。祈祷后入睡，在梦中，在一个美丽的地方中央，有宝石自然形成的楼阁，被结满果实的树木环绕的花园装饰着。
3-431
在我面前有一个年轻的天子说："尊者米拉是大菩萨，转生为藏牛变成的香象，现在在极乐净土内的这座无量宫中，您想见他吗？"我说想见，他带领我进入那座楼阁，见到了一位显现为琉璃色的菩萨，请求加持，他只是微笑着什么都没说，这是我梦见的。兔年冬天，按照至尊上师的预言，我想闭关，与扎日齐卡巴（同时前往者）察旦（察地住民）一起，以花朵的形式在涅地做了准备然后出发。在夏尔，法王内索给敦波顿旺的追随者提供了每月固定的供养。其他法王耶喜嘉村兄弟先行出发，从贡波准备了生活必需品。将营兵留在了夏尔内。我们大约二十五人前往。抵达的当晚就下了一场大雪。叫来了帮助者们。收集了木柴等必需品。进入了非常严格的闭关。那时只修习风瑜伽和胜乐金刚念诵。正如杰尊所说的"将有大生命危险"那样，一些不好的食物进入了体内。
3-432
因不知道这一点，通过风瑜伽产生了许多自发性腹泻。如果没有这次闭关，那种不好的物质毒性会发作，肯定会造成生命危险。那时在梦中，一位女子装饰着精美的饰品令人看不厌足，被众多随从环绕，提供了荟供法会，一天晚上突然来到了华日珠敦宫殿，那是一座极其壮丽的大厦，有人邀请我进入。里面有一位身材高大鼻子高耸到令人害怕的人物，被无数王妃随从环绕，他们提供了极好的款待，说"这是为您来扎日进行双修而准备的接待"，这是我的梦。我理解为是护地神男女的迎接。
;


དེ་དུས་སྐབས་སྐབས་སུ། རྒྱ་རེང་བསྲེག་པ་ལྟ་བུ་དང་། གུར་ཀུམ་དང་། གླུ་རྩི་དང་། ག་བུར་དང་། སིཧླ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་བཟང་ཆིལ་ལི་དུས་མིན་དུ་འོང་བ་དང་། ཟླ་བ་གཅིག་གི་ཡར་ཚེས་བཅུ་ལ་བྱུང་ན། རྟིང་མའི་མར་ངོའི་ཚེས་བཅུ་རིམ་པས་འཁོར་བ་ངོས་ཟིན་པར། སྐྱོབ་ཆེན་གྱི་ལར་རྔ་། འཁར་རྔ། དུང་། གླིང་བུ། དྲིལ་བུ་ཌཱ་མ་རུ་སོགས་ཀྱི་སྒྲ་ཐེངས་གསུམ་གསུམ་ངེས་པར་འོང་འདུག །ཟླ་གཅིག་ཕག་མོ་བསྙེན། ཉིན་གུང་རྗེ་བཙུན་གྱི་བཀའ་འབུམ་ལ་ལྟ་རྟོག་བྱས། དེར། རྩ་ཡོན་པོ་ལྔ་པོ་རླུང་གིས་བསྲངས། 
3-433
རླུང་ལོག་པ་ལྔ་པོ་མལ་དུ་སད། ཅེས་པ་ལ་སེམས་འཕྲོས་ནས། རྩ་ཐམས་ཅད་དབུ་མ། རླུང་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་། ཐིག་ལེ་ཐམས་ཅད་དངས་མར་འགྱུར་བ། དེ་ལམ་གྱི་གནད་གང་ལས་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ངེས་དོན་ལ། སྔར་རྨོངས། ད་རྨོངས་པ་མེད་པ་ཐག་པས་བསྐྱིགས་པ་བཏང་བ་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱུང་། འདི་ལ་སོགས་པ། རྗེ་བཙུན་གྱི་གསུང་རེ་རེས་ཁོ་བོ་ལ་དོགས་པ་ཆོད་པ། དཔེ་ཆ་བརྒྱ་བལྟས་པ་ལས་དགའ་བ་མང་དུ་བྱུང་ངོ་། ། དེ་ནས་རྒྱུད་གང་བལྟས་ཀྱང་ཐོར་མི་འགྲོ་བར་ལམ་རིམ་སོ་སོའི་སྟེང་དུ་འབབ་པ་ཞིག་བྱུང་། རྗེ་བླ་མས། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་དུ་ཤེས་པར་ལུང་བསྟན་པ་ཐོག་ཏུ་བབ་བོ།

这是您要求的直译：
那时不时地，会出现像燃烧的天竺葵、藏红花、龙脑香、樟脑、锡兰香等芬芳的香气在非时期出现，如果在一个月的上弦第十日出现，则能确认随后下弦第十日也会依次循环，一定会有大护法的手鼓、杖鼓、法螺、笛子、铃铛、嘎巴拉鼓等声音各三次出现。闭关一个月修持金刚瑜伽母，中午研读尊者全集。其中，对"五种弯曲的脉被气伸直，
3-433
五种错乱的气回归其处"这句话思考后，所有脉变为中脉，所有气变为智慧气，所有明点变为精华，这些道路要点从何处了解，即金刚乘的确定义，以前我迷惑，现在无迷惑，就像解开了被绳索捆绑的结一样。这些以及类似情况，尊者的每一句话都为我解除了疑惑，比阅读百本书还令人欢喜。从那以后，无论研读什么密续，都不会散乱，而是落实到各种修行次第上。至尊上师预言我将了知一切法自解脱的授记现在应验了。
;


 །དེ་ནས་ཙྭ་རིའི་སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་སྐལ་པ་རྒྱུན་དུ་སྐྱལ་བྱུང་བ་རྨིས། ཟླ་གཅིག་འཇམ་དཀར་བསྙེན། ཕྱི་མའི་དུས་གཉིད་ཀྱི་སྒང་ལ། དེའི་སྔགས་སྒྲ་དག་པ་རྒྱུན་དུ་ལྷང་ལྷང་གྲག །ནུབ་གཅིག་རྨི་ལམ་ན་ངེད་རི་ངོས་ནེའུ་གསིང་ལེགས་པོ་ཞིག་ལ་བསྡད་འདུག་པའི་མདུན་དུ་མཚོ་དཀར་པོ་དངས་པ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་ཞིག་འདུག་པའི་དབུས་མཚོ་ལ་མ་རིག་ཙམ་ན། མི་གཡོ་བ་དཀར་པོའི་སྐུ་ཆེ་བ་གངས་རི་ལྟ་བུ། སྐུ་དང་མཚོའི་ཤར་མཐའ་ནས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་ཤར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཚུགས་པ་མེད་པ་རྨི། 
3-434
དེ་ནས་སྟོན་པ་བཟང་པོ་སུས་ཀྱང་འགྲན་དུ་མེད་པར་སོང་། མི་གཡོ་བ་རང་ལ་བསྙེན་པ་མ་བྱས་ཀྱང་། ཅིག་ཅར་ཕུ་ན་ལྷ་དེ་རང་བྱུང་དུ་བཞུགས་འདུག་པ་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན་པ་འདྲ་བསམ། ངེད་ཀྱི་རྨི་ལམ་ན་གྲངས་ཅན་རབ་འབྱམས་པ་སྣམ་སྦྱར་ཕྲག་ལ་བཀལ། ཕྱག་གསུམ་བྱས་ནས། ཐོག་མར་དགའ་ལྡན་ལ་འགྲོ་ཟེར་སོང་བ་རྨིས། དེ་ནས་ཞག་བཞི་ནས་སྔོ་ཞུས་སླེབ་བྱུང་། ཁ་བ་དེ་ལོ་ལས་ཆེ་བ་རྒན་གྱིས་མ་དྲན་ཟེར་བ་བཞིན། ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཚེས་ཉི་ཤུ་ནས། ཧོར་ཟླ་གཉིས་པ་རྫོགས་པའི་བར་ལ་ཉི་མ་གསུམ་མ་གཏོགས་གཞན་འབབ་ཉག་གཅིག་བྱས་སོང་། ངེད་རྣམས་སྤང་མོ་ཞིག་གསོས་སྔ་གསར་བ་ནས་བྱེད་དགོས་བསམ་པ་ལ། ནགས་ཁ་བས་བསྡམས་ནས་ཟླ་བ་བཞི་པའི་གཞུག་ཙམ་ལས་མ་ཐུབ། གདན་ས་སྤང་ཆེན། རྡོར་འཛིན་སྤང་ཆེན་གཉིས་ཕུལ་ཕྱིན་བསྒྲུབས། སྤང་ཕྲན་ཐམས་ཅད་སྡོད་ཉན་དུ་བཅོས། དེར་ལས་མི་རྣམས་ཀྱིས་གཞི་བདག་གི་སྐུ་མཁར་གོང་དུ་ཤིང་འདྲེན་བྱེད་དུས། ཇོ་བཟང་རྙིང་པ་འགས་སྔར་འདིར་འདི་འདྲ་བྱས་ཆོག་མེད་ཟེར་བ་ལ། ངེད་ཀྱི་ཟླ་བོ་ཞིག་གིས། གཞི་བདག་རྒས། ད་ཅང་མི་ཡོང་ལབས་འཕྲལ་རང་ལ་རྐང་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ་རེངས། ངེད་འབོད་མི་བྱུང་། གཞི་བདག་ལ་བདེན་བདར་གྱིས་གསོས། 
3-435
གནས་འདི་དེ་ལྟ་བུར་གཉན་པ་བརྗོད་མི་ལང་ངོ་། །མེ་ཏོག་མཆོད་པ་བཏང་རབ་གནས་དང་བདེ་མཆོག་གི་དབང་ཞིག་བྱས། དེ་དུས་ཀོང་དམག་གིས་སྟོང་ཤོང་བསྐོར། ཟིངས་པོ་རྟུལ་མི་ནང་ཞུགས་སུ་འདུག་པ། ཆུ་བགགས་པས་དམར་འབེབས་ལ་འགྲོ་ལ་ཁད། རྒྱལ་པོ་གསེར་ཁང་པ་དང་ཁོང་གཉིས་ཀྱིས་བར་དུ་ཡོང་དགོས་ཟེར། ངོས་མ་ཕྱིན། འབུམ་རམ་པ་ཕོ་ཉར་བཏང་། དེས་ལབ་བྱས། རྟུལ་མི་ཉེན་མེད་དུ་ཕྱིར་བསྒྲལ། རྒྱལ་པོ་རང་ནོར་དང་བཅས་པ་བཏོན། དེ་དུས་རྒྱལ་པོ་དར་རྒྱས་ཀྱིས། རྗེ་བཙུན་གླིང་གི་སྐུ་ཤངས་མཚལ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མས་བཟོས་པ། སྔ་སོར་ལྷ་རྩེ་ནས་བརྐུ་ལ་ཤོར་བའི་ཁྱད་ཅན་དེ་ཕུལ། ཁོ་རང་བྱ་ཡུལ་དུ་ཁྲིད། གནས་ཆེན་ཙ་རི་ཡོན་བདག་གི་རྩ་བ་ཡིན་བསམ། ཚགས་སུ་མ་ཆུད་རིན་གྱི་བར་དུ་གྲོགས་དན་ལེགས་པར་བྱས། དེ་དུས་བྱ་ཡུལ་ནས་གོང་མ་བསྙུང་ཡང་། དྭགས་པོ་བྱིན་གྱིས་སྐུ་རབ་པ་བསྡུ་མེད་ལ་གཏོང་ལ་ཁད་པ་བྱུང་བསྐྱོབ་པར། མི་དབང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་ཕེབས། སླར་ཀོང་དམག་གཏོས་ཆེ་བ་སྐུ་རབ་མདར་སླེབ་བྱས་པའི་གནང་དཀའ་བ་བྱུང་འདུག་རུང་། བྱ་པ་སྡེ་སྲིད་གནངས་ཆེ་བས། སྐུ་རབ་ནས་ལ་འཇགས་སོ་ལེགས་པར་འཐོན། སྐུ་མཆེད་མ་མཇལ་བར་གོང་མ་གཤེགས་འདུག །དེས་ངེད་ལ་ཤོག་ཅེས་ནན་ཆེ་བར་བྱུང་བས། 
3-436
གཡུ་མཚོ་ལ་འགྲོ་མ་ཐུབ། ཕུ་སྐོར་ལ་ཕྱིན་དུས་སྒྲོལ་མ་བླ་མཚོར་སྐོར་མི་ཕྱིན་གསོལ་འདེབས་བགྱིད་པའི་སྒང་ལ། མཚོ་དེ་གནས་འགྱུར་བ་འདྲ་ཞིག་བྱས། དབུས་ན་ལཱཉྪ་ཏཱཾ་ཡིག་འོད་ཀྱི་གོང་བུས་བསྐོར་བ་དང་། རྒྱབ་རི་དེར་སྣང་བ། མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པ། གནས་བརྟན་གྱི་བྲག་རི་ལྟ་བུའི་བར་དུ། སྒྲོལ་མ་ཉེར་གཅིག་དབྱིབས་རེ་གསལ་བཞུགས་པ་མཐོང་། འབུམ་རམ་པ་སོགས་འགས་གཟབས་མའི་ཡི་གེ་ཏཱཾ་དང་། འོད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་བས་ལབ་དི་རི་རི་གསོལ་འདེབས་འཕྲོ་ཆད་པ་བྱུང་།

这是您要求的直译：
然后梦见经常带去察日的修持供养善缘。闭关一个月修持白文殊。后期在睡眠时，他的咒语声清净地持续响亮回荡。一天晚上在梦中，我坐在一个草地优美的山坡上，面前有一个非常广大的清澈白色湖泊，湖中心略微看得见一个像雪山一样的巨大白色不动佛身，从佛身和湖东边升起一个具有无边光芒的太阳轮，其光芒无法阻挡。
3-434
从那以后，善逝（佛陀）变得无人能比。虽然没有对不动佛本尊进行修持，但察日上部自然存在的那尊佛像可能是其加持的缘起。我梦见绒钦饶绛巴（广博精通五明的学者）将僧衣搭在肩上，行了三次礼后说要先去兜率天，然后离开了。四天后收到了他去世的消息。那年的雪比平常大，连老人都说没见过，从十二月二十日到二月底，除了三天外，其余时间都在不断下雪。我们本想从早春开始修整一个草地，但因为森林被雪封锁，直到四月底才能进行。完美地建成了大草地、持金刚大草地两个法座基地，将所有小草地都改造成了适合居住的地方。当工人们为地神的城堡上方运送木材时，一些老牧民说以前不允许这样做，我的一个同伴说："地神老了，现在没什么能耐了。"话刚说完，他就从脚开始麻痹。有人来叫我，通过向地神诚实忏悔使他恢复。
3-435
这个地方如此神圣，无法用言语形容。进行了花供养和开光仪式，以及胜乐轮灌顶。那时贡波军队包围了通雄，朱巴图密潜入了内部，水被阻断，即将发动血腥袭击。嘉波色康巴和他两人说需要我来调解，我没有去，而是派遣了温然巴作为使者。他进行了协调，将图密安全地带出，驱逐了嘉波和他的财产。那时嘉波达杰献上了尊者林的朱砂脸像，是空行母制作的，之前从拉孜被偷走的特殊圣物。我将他带到夏域，认为大圣地察日是施主的根本。在他被收编之前，给予了良好的友谊和帮助。那时从夏域传来消息说宫中高官生病，达波津的固热巴几乎被派往古热，为了保护他，米旺措杰多杰前往。后来贡波大军到达固热达，虽然情况非常困难，但由于夏巴帝师的重大恩惠，从固热出发安全地抵达了拉甲索。还没见到兄弟，高官就去世了。他强烈邀请我前往，
3-436
因此无法去游湖。当绕行山头前往度母神湖时，正在祈祷，那湖泊似乎发生了变化，中央出现了被光芒团包围的楞札体"当"字，在背山上显现，没有颠倒，在像长老岩山之间，清晰可见二十一度母的形象。温然巴等几人都看见了精美的"当"字和光等一切，大家惊讶地议论纷纷，祈祷被打断。


 འོད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་བས་ལབ་དི་རི་རི་གསོལ་འདེབས་འཕྲོ་ཆད་པ་བྱུང་། དེ་ནས་བདུད་མགོན་བླ་མཚོར་མཚོའི་ནང་གི་མཐའ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཐོག་སོ་བཞི་ཙམ་ཡོང་བས་ཁོར་མོར་བསྐོར་བ་ཀུན་གྱིས་མཐོང་བ་སོགས་བྱུང་། དཀའ་བཅུ་པ་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་སོགས་སྒྲུབ་པ་བ་དང་། ཇོ་བཟང་གཏོས་ཆེ་བ་བཞག །བུ་རྒོད་ཀྱི་ལས་མཚན་ཀྱང་གསོས། མཆོད་ཐེས་སྒྲུབ་རྒྱགས་སོགས་ལ་གཡུ་ཆེན་གཅིག་གིས་བྱང་དྲངས་པ་གཏོས་ཆེ་བ་སྦྱར། དེ་ནས་གཉལ་དུ་སླེབ་གོང་མ་གཤེགས་པ་རེ་ཞིག་གསངས། ངེད་རྣམས་ལོ་གྲོར་བྱས། སྟོན་གཞུག་དགོངས་རྫོགས་གྲལ་དབུར་ཕྱིན། དེ་དུས་རིག་འཛིན་ཅེན་པོ་པདྨ་གླིང་པ་ཡིན་ཟེར་བ་སྔགས་པ་ལོ་ལྔ་བཅུ་ཙམ་ལོན་པ་ཅིག་གིས། ཁྲོས་ནག་གི་ཤོག་སེང་ཞིག་གཏད། ཁྱེད་ལ་བཀའ་བབས་པ་ཡིན་ཟེར་བྱུང་། སང་དཔལ་རིར་སླེབ་དུས། 
3-437
མངའ་བདག་པ་ཆོས་རྗེ་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་པས། མངའ་བདག་གི་གཏེར་མ་ཁྲོས་ནག་གི་ཤོག་སེར་བྱིན་བྱུང་། ཆོས་རྗེ་དེ་ཡང་སྔགས་རྙིང་མ་པའི་བསྟན་འཛིན་དུ་ནི་འདུག །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་དེར་གྲགས་པ་ནི་མི་སྣང་ངོ་། །འབུལ་བ་དང་། ངེད་ཀྱི་ཟླའི་དགེ་འདུན་པ་རྣམས་ལ་གསེར་ཞོར་མའི་ལག་འགྱེད་དང་། གཞན་སྤྱི་འབུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་གོང་མ་སྔ་མ་དག་གི་དགོངས་རྫོགས་ལས་མི་ཞན་པ་འདུག །དེར། ངེད་ར་ལུང་ལ་འགྲོ་དགོས་པ་ཡོད་དེ། རེ་ཞིག་འཐེན་དགོས་གསུང་འདུག་པ། དེ་ལྟ་ན། དོན་མེད་དུ་བསྡད་ཞན་འདྲ། མཆོད་ཡོན་སྦྲེལ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་རྟེན་ཆེན་བཞེང་པའི་བཀའ་བགྲོས་བྱས། མཆོད་ཡོན་རེ་རེས་འགོད་ཅི་ཆུང་རྒྱབ་པའི་གསེར་ཞོ་ཉིས་བརྒྱ་ཉིས་བརྒྱའི་དངོས་པོ་སྤུས་གཙང་བཏོན། གཡའ་བཟང་ཆོས་མཛད་པ་བསོད་རྣམས་སྙིང་པོ་དང་། དཔལ་སྡིང་རབ་འབྱམས་པ་སོགས་བྱང་ངམས་རིངས་སུ་ཟངས་སྒྲུབ་ལ་བརྫངས། དེ་དང་དུས་མཉམ་དུ། ར་ལུང་དུ། རྗེའི་ཕྱི་རྟེན་རྟེན་ཆེན་ཞིག་བསྒྲུབ་དགོས་བསམ་པ། ར་ལུང་གི་བཀའ་བགྲོས་པ་རྣམས་ལ་མ་བཏུབ། ངེད་རང་བྱ་ཡུལ་དུ་སྡོད་དགོས་བྱུང་ནས་གསེར་ཞོ་བརྒྱ་ཕུལ། དབུ་རྩེར་ཐུབ་དབང་གི་སྐུ་རྒྱབ་མཐོ་བཅུ་གསུམ་མ་ཞིག་བཞེངས། དེ་དུས། ཆོས་རྒྱལ་བྱང་པ་གོང་མ་ནམཁའ་ཚེ་དབང་རྡོ་རྗེ་ཡབ་སྲས་བཞུགས་པས། 
3-438
བདག་རྐྱེན་ཚད་མེད་པ་གནང་། ངམས་རིངས་མཁན་ཆེན་བཟང་པོ་བཀྲ་ཤིས་པ་ཟེར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་མཆོད་ཡོན་གཉིས་ཀས་བྱང་ཕྱོགས་སུ་སླེབ་ཐུབ་པ་བྱུང་ན་གསུང་བ་བྱུང་། ཆོང་ལུགས་ཀྱང་ལེགས་ཐག་ཆོད་པ་བྱུང་འདུག །ཟངས་རྩེས་སྲང་གི་ཁལ་ཕྱེད་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་འབྱོར། དེ་དུས་བོ་དོང་གི་རི་ཁྲོད་བྲག་རམ་ཟེར་བ་དེ་ན། རྙིང་མའི་སྔགས་འཆང་ཆེན་པོ། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྫོགས་རིམ་ལས་གྲུབ་པ་བརྙེས་པ། བཀའ་བཞི་པ་ཞེས་པ། དགུང་ལོ་དགུ་བཅུ་གོ་བདུན་ཙམ་བཞེས་པ་དེ་ལ། དང་པོ་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ནས་རབ་འབྱམས་རིག་འཛིན་པ་འགྲོ་དུས་ངེད་རང་ལ་བར་ཆོད་བྱེད་པའི་གདོན་འདི་འདྲ་ཞེས་མིང་བརྗོད་ནས་བྱང་དགྲོལ་ཞུས་པས་ཕན་ཤིན་ཏུ་ཐོགས་པར་བྱུང་། འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཡོད་དུས། ཆོས་རྗེ་དེ་བཞུགས་ཡུལ་དང་བཅས་པ་ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་བྱུང་། དེ་ནས་ཕྱིས་བསྲུང་བ་ཞུས་པས། བག་གདོང་ལྕམ་དྲལ་གྱི་སྒྲུབ་སྐོར་རྣམས་མར་གནང་། དེ་ལ་ཡང་བཀའ་བསྒོས། ཕྱིན་ཆད་ཆོས་སྐྱོང་དུ་བསྟེན། སྒྲུབ་སྐོར་བཤད་ཆོག་པའི་གནང་བ་སྩལ། འདིར་གསང་སྟབས་ཀྱིས་བསྟེན་དུས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཕེབས། བསྐང་གསོ་གཏོང་བའི་གྲལ་དུ། དཔོན་སློབ་ལ་ཆོས་སྐྱོང་དམར་པོ་གསར་པ་ཞིག་སླེབ་འདུག་པ། བསྟེན་ན་ལེགས་པར་འོང་གསུང་ཐིངས་བྱུང་། བལ་པོ་བཟོ་བོ་འབོད་པར་མགྲོན་གཉེར་ཀུན་དགའ་བསམ་གྲུབ་མངགས། 
3-439
གསེར་སྲང་གང་གིས། ཆོས་འཁོར་ལྷ་ས་སོགས་ལ་ཞལ་གསེར་ཕུལ། བར་ཆད་མི་འབྱུང་བའི་སྨོན་ལམ་བཏབ། ངེད་ཀྱིས་དགུན་ལྷ་རྩེར་བསྡད། དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་ཏིང་ཏིང་པ་སྐུ་བསྙུང་བས།

这是您要求的直译：
所有人都看见了光等现象，因此议论纷纷，祈祷被打断。然后在杜贡拉湖，湖内所有边缘出现五色光芒，高约三十四肘，环绕四周，被所有人看见等等现象。保留了十学者旺秋华丹等修行者和大批牧民。也恢复了秃鹫的任务标志。为供养和修行粮食等准备了一大块绿松石作为引导的大量资源。然后抵达涅地之前，高官去世的消息暂时保密。我们前往洛若，秋末参加追悼会的首座。那时一位自称是大持明者贝玛林巴的咒师，约五十岁，给我一个黑怒部的黄纸，说这是传给你的法。第二天到达华日时，
3-437
那旺巴法王根嘎伦珠巴给了我那旺的伏藏黑怒部黄纸。这位法王确实是宁玛派密咒的持有者。而那位被称为大持明者的人则没有什么名声。供养和我方僧众们得到了纯金的手施，以及其他无法想象的公共供养，不逊于先前高官们的追悼会。那时，虽然我需要去热隆，但他说暂时需要延期，如果这样的话，无意义地停留似乎不好，于是供施双方商议在扎西通门建造大佛像。供施双方各自拿出了价值二百两黄金的优质物品。派遣雅桑法师索南宁波和华丁饶绛巴等人前往江南迅速制作铜像。同时，我想在热隆为杰尊建造一个外在大型圣物，但热隆的决策者们不同意。我自己不得不留在夏域，于是捐赠了一百两黄金，在乌策建造了一尊十三尺高的释迦牟尼佛像。那时法王强巴高官南卡策旺多杰父子在世，
3-438
提供了无限的支持。江南堪钦桑波扎西巴这位菩萨被供施双方都希望能抵达北方。铸造的工艺也非常完美。铜的顶部约重三百五十斤到达。那时在波东的隐修地称为札然的地方，有一位宁玛派的大持密者，通过时轮金刚圆满次第获得成就，被称为第四教法者，年龄约九十七岁，当初从嘉杰察去拉绛巴前往时，我告诉他有这样的妖魔阻碍我，请求驱除，结果非常有效。在穹杰时，我梦见了这位法王和他的住处。后来我请求护持，他赐给了我巴东姆扎的修法仪轨，并对此加以指示，今后可以作为护法供养，也授权可以传讲修法仪轨。在这里秘密供养时，喇嘛持金刚前来，在供养行列中，对师徒说有一位新的红色护法已经到来，若供养将会很好，这样的指示出现了。派遣招待员根嘎桑珠去邀请尼泊尔工匠。
3-439
用一两黄金为曲科拉萨等地镀金，并祈愿不要发生障碍。我在冬季留在拉孜。那时法王丁丁巴生病，


 དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་ཏིང་ཏིང་པ་སྐུ་བསྙུང་བས། གྲོང་སྟོད་མཁར་དུ་ཕྱིན་དུས། ཏིང་ཏིང་པའི་གཞིས་ཕྱེད་ལྷག་ཙམ། ཆོས་རྗེ་ལ་གཏན་ཁྲས་ཆོད་འདུག་པ་ཀུན་ཕུལ། དཀྱུས་མདོར་ཆོས་སྡེ་འདེབས་དགོས་པའི་ཞུ་བ་ནན་ཆེན་པོ་འདུག་པ་ཁས་བླངས་ནས། ཏིང་ཏིང་པས་གསེར་ཞོ་བརྒྱ་ལ་བསྐོར་བ་ཕུལ་ནས་ས་ཆ་བྱིན་ཕྱིར་སློག །ཕུན་ཚོགས་རབ་བརྟན་ངེད་རང་གིས་བཟུང་། བྲེལ་བས་གཡེངས་ནས་ཆོས་སྡེ་འདེབས་རྒྱུ་ལ་རེ་ཞིག་འགྱངས། སོས་དེ་གྲྭ་ཕྱི་ནས་འབྲུག་སྟོད་པ་དང་། ཤ་མི་བ་སོགས་རི་མོ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་བོས། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་གཙང་ཁང་ལ་འདས་མ་འོངས་ཀྱི་སངས་རྒྱས། མི་འཁྲུགས་པ་དང་། ཚེ་དཔག་མེད། གཞན་བདེ་གཤེགས་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་སོགས་རགས་སེ་བ། འདུ་ཁང་གི་གདོང་ཆེན་ལ། དཀར་བརྒྱུད་བླ་མ་དང་། ཐུབ་པ་གནས་བཅུ། བྱམས་འཇམ་དབྱངས་ལ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། གཞན་བྱ་འདུལ་བ་འཛིན་པ་སྐལ་བཟང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པའི་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་ཇི་ལྟ་བ། སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ། ནང་སོ་རྣམ་པ། དྲུང་འཁོར་གྲྭ་བཙུན་ཡུལ་གྱི་ཕྱུག་པོས་གསེར་གྱི་སྦྱིན་བདག་བྱས་པས། གསེར་ཞོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་བཏུལ་བ་ཐུབ་པའི་སྐུའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཤ་གང་ཡིན་གསེར་དང་། 
3-440
ལྷག་གིས། སྒོ་ཁང་སྟེང་དུ་གྲུབ་བརྒྱ་དང་། ཚོན་རྩི་གཞན་ལྟ་བས་མི་ངོམས་པ། དོ་དམ་ཚོན་ལས་ཡར་རྒྱབ་པ་སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོས་བགྱིས། འདིས་ཁོ་བོས་གར་གཙུག་ལག་ཁང་བསྒྲུབས་པ་དེར། མི་དྲུག་དྲུག་གི་གོ་རྒྱུན་དུ་བཅད། ལྷ་མཐོངས་ལོ་ཙ་བས་དོ་དམ་བྱས། བལ་པོ་ཀ་ན་ཛུ། ཨ་བལ་ཤིང་སོགས་འགའ་ཡར་སླེབ། བཟོ་གྲྭ་བཙུགས། ཟངས་བསྐྱར་ནས་བསྒྲུབ་དགོས་པ་བྱུང་དུས། གསེར་དྲིན་པར་སྣང་ཟེར་བས། གསེར་རྐྱང་ཞོ་ཉིས་བརྒྱས་གཙོས་པའི་ཞོ་བཞི་བརྒྱ་ལྷག་ཙམ་གྱི་ཚོང་ཟོག་བརྫངས། དེ་དུས་བྱང་ནས་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ་གཤེགས་པའི་དགོངས་རྫོགས་དང་ཐུག །གོང་མ་ཀུན་དགའ་རིན་ཆེན་མཆེད་བཞུགས་པས། སྔར་སྲོལ་ཇི་ལྟ་བའི་མགོ་འདོན་གནང་འདུག །ཟངས་ཀྱང་སྔར་ལས་མི་ཞན་བ་བྱུང་། སྐུ་གསེར་ལ། བཞུ་ཆད་དྲེགས་པའི་ཞོ་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་སོང་ལ། མ་བཞུས་བའི་བདུན་བརྒྱར་འདུག །འཛུགས་སྟོན། བར་སྟོན། གསེར་སྟོན། བཟོ་གོས་དངོས་པོའི་རྣམ་བཞག་སོགས་ལྷ་མགུ་མི་མགུར་བཏང་། རྟེན་བཞེངས་གྲྭ་ཚུགས་འཕྲལ་སྐུ་རབ་ནས་སྡེ་པ་ཀུན་དགའ་བ་དངོས་སྤྱད་གཏོས་ཆེ་བ་དང་བཅས་བཤགས་པ་འབུལ་བར་འབྱོར། སྐུ་རབ་པ་དང་མཆོད་ཡོན་དན་ཁེལ་བྱས། དེ་ཕན་སྐུ་རབ་པ་དུས་ཁ་དམའ་བར་ཡོད་པ་ལ། དེ་ནས་མཐོར་སོང་ཟེར། བྱ་པ་སྡེ་པ་རྙིང་མ་གསན་འདོད་པར་འདུག་པས། 
3-441
མངའ་རིས་པ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་བྱས། འབོད་པའི་གྲོགས། གཞན་ཡང་ཁོང་ལ་གཙང་དུའང་འཕྲིན་ལས་གང་ཡོང་གི་གྲོགས་བྱས། དེ་ཡང་གསང་སྔགས་རྙིང་མ་གསན་རྒྱ་ཆེ་བར་སྣང་བས་དེ་དག་དར་ལ་རེ་ཡིན། རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ཞུ་འདོད་ཡོད་པ་དབུས་གཙང་གར་ཡང་བརྟགས་པས། སྐུ་སྲུང་པ་ཆེན་པོའི་སྲས་པོ། བླ་མའི་དྲུང་ཚེ་བདག་བཀྲ་ཤིས་རང་མཁས་པར་མཐོང་ནས་ལྕགས་སྡིག་ཆོས་སྡེ་རྫོགས་པར་ཞུས། རྟེན་ཆེན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་མཐོ་ཚད་བཞི་བཅུའི་དཔངས་ཡོད་པ། ལོ་གཅིག་འཁྱུད་འཁོར་ལ་སྤུས་གཙང་བ། རྟེན་ཆེན་འདི་ཟངས་སྲབ་མོ་བྱས་ན་མི་ལེགས་པར་མཐོང་། རྩེས་ཐང་སྲང་གི་ཁལ་རེ་ལ་ལྕགས་ཁྱེམ་གཉིས་གོ་མའི་ཚོད་ཙམ་གྱི་རྒྱ་བྱས་པ། ལུགས་མ་ལེགས་ཚད་དང་མཉམ་པ་བྱུང་། ཟངས་ཁལ་བཞི་བརྒྱ་སོང་། དེ་ལོ་སྔར་བཞིན་འབྲུག་སྟོད་པ་སོགས་བོས་ཤིང་རྩི་བཏང་། རྟེན་བཞེངས་གྲུབ་འཕྲལ། ཉིན་གཟེར་སྡོམས་དང་། མཚན་ཐལ་གཟུངས་འབུལ་བ་ཞག་བཅུ་གཉིས་འགོར། འདིའི་ནང་དུ། རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་ཚང་མ་གཅིག །བརྒྱད་སྟོང་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔས་གཙོས་པའི་པོ་ཏི་སུམ་བརྒྱ་ཕྱིན་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཁྱུད་གང་བ་ཁྲི་ཚོ་གཅིག །

这是您要求的直译：
那时法王丁丁巴生病，当我前往城镇上部城堡时，丁丁巴的庄园一半多已经正式确定给了法王，他全部献给了我。在凯玛多地方，有强烈请求需要建立佛法寺院，我应允后，丁丁巴献上了约一百两黄金并收回土地。我自己掌管了边擦热丹。因为忙碌而分心，暂时延迟了建立寺院的事宜。春天从扎西请来了上竹巴和夏米巴等大批画师。在扎西通门的主殿绘制了过去未来佛、不动佛、无量寿佛以及其他三十五善逝等粗略形象，在集会大厅的大前墙上绘制了噶举派上师、释迦牟尼十处、慈氏与文殊菩萨被八大菩萨环绕，还有杰雅持律者嘉桑曲吉嘉措所作的十二事业图。首领夫妇、内索官员、随从僧尼和当地富人做了黄金施主，使用了一百二十两精炼黄金，所有释迦牟尼佛像家族的肤色部分都使用黄金，
3-440
剩余的用于门楼上的一百位成就者，以及其他令人这是您要求的直译：
那时法王丁丁巴生病，当我去往桐多卡时，丁丁巴的大约一半以上的庄园已经确定给了法王，他全部供养出来。在吉多地方有强烈的请求需要建立佛法道场，我接受了这个请求，丁丁巴供养了约一百两黄金后将土地归还。我自己保留了彭措拉丹。因为忙碌而分心，暂时延迟了建立佛法道场的事情。春季从扎西请来了上竹巴和夏米巴等大批画师。在扎西通门的主殿画了过去未来佛、不动佛、无量寿佛以及其他三十五如来等大致形象，在集会厅的大前壁上画了噶举派上师、释迦牟尼十二处、慈氏文殊由八菩萨围绕，以及夏竹持律者嘎桑曲吉嘉措所著的十二事业的如实描绘。首领夫妇、内索大人们、侍臣僧尼和当地富人做了黄金的施主，提供了一百二十两精炼的黄金，所有释迦牟尼像的肉色部分都用黄金，
3-440
剩余的用于门厅上方的一百位成就者，以及其他令人看不厌的彩绘。监督彩绘上部工作的是祖古索南嘉措。在我建造的嘎尔寺院中，持续安排了六人一组的值班。拉通译师负责监督。尼泊尔的卡纳珠、阿瓦辛等一些人到达，建立了工作坊。当需要重新铸造铜像时，因为据说黄金显得珍贵，送去了以纯金二百两为主的价值四百多两的商品。那时恰好遇到北方大法王去世的追悼仪式。因为高官根嘎仁钦兄弟在世，按照以前的惯例进行了领导。铜像也不比以前的差。佛像的黄金，熔化消耗了约六百两，未熔化的有七百两。立柱仪式、中间仪式、黄金仪式、工匠衣物物品的安排等，都举办得让神人都满意。佛像制作一开始，固热的首领根嘎巴带着大量物品来忏悔。固热巴和供施双方达成了一致。从此固热巴的地位原本低下，从那以后提高了。夏巴首领有意想听闻宁玛派教法，
3-441
于是协助邀请阿里的大持明者拉杰，并在他在藏地期间尽可能提供帮助。他似乎广泛听闻了宁玛密咒，希望能够弘扬。我自己想请教阎魔文殊，在卫藏各地寻找后，见到大侍卫之子喇嘛侍从策达扎西本人很有学识，于是在恰迪寺完整地学习了这门教法。大佛释迦牟尼像高四十肘，一年内完成制作周期，质量精良。发现这个大型圣物如果用薄铜制作不好。顶部每百斤使用两个铁铲约一个寸许厚度，铸造质量与标准一致。用了四百担铜。那年和以前一样请来了上竹巴等人进行上色。佛像完工后，白天进行钉帽（顶部固定）仪式，晚上通宵进行安置经函，共用了十二天。在佛像内部安置了一套完整的佛陀教言（大藏经），由二十五部《八千颂》为首的三百函经书，以及一万尊如来身像。


 དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཁྱུད་གང་བ་ཁྲི་ཚོ་གཅིག །བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་ས་སྣའི་ཚ་ཚ་ལྔ་སྟོང་། དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་གྱི་གཟུངས་དྲིའུའི་རྒྱབ་གསུམ། གཞན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིང་བསྲེལ། 
3-442
སྒྲ་བསྒྱུར་མར་དགས་ལ་སོགས་པས་དཀར་བཀའ་གདམས་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཁུངས་ཐུབ། ར་ལུང་དང་། སྣེའུ་གདོང་རྩེ། ལས་སྟོད་བྱང་ནས་གནང་བ་སོགས་བགྲང་བར་དཀའ་བ། རྗེ་ཀུན་དགའ་གྲོལ་མཆོག་གིས་རྟེན་འབྲེལ་ཡོད་གསུང་གནང་བའི་གུང་ཐང་ལོ་ཙ་བས་བཞེངས་པའི་ཇོ་བོའི་བྲིས་སྐུ་ཕྱག་ནས་མ། རྗེ་གོང་མའི་ཕྱག་དྲིལ་བར་སྣང་ལ་བཞག་པ་དེ། ཡོན་ཆབ་ཤེལ་དཀར་དུ་སོང་བ། རྗེ་བླ་མའི་ཚེམས་ན་བཟའ་དབུ་ལོ་སོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ། ལྷག་པར་དབུའི་གཙུག་ན། ཇོ་བོ་ནཱ་རོ་པའི་ཕྱག་བཟོ། ཛྷཻ་ཀྵིམ་ལས་གྲུབ་པའི་ཏིལླི་པའི་སྐུ། རྗེ་བླ་མའི་སྐུ་ཆུང་ཆུང་ཁྲི་ལ་སྙེག་པ་ཙམ་བཞུགས་པ། ཞལ་གསེར་གྱི་གྲང་གསེར་ལ་བཏུལ་མ་ཞོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སོང་། གཟུངས་ཕུལ་གྲུབ་པའི་ནུབ་རང་སྟ་གོན་བྱས། དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རིམ་ཇི་ལྟ་བས། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་སྒྲུབ་མཆོད་ཞག་འགའི་ཉིན་གྱི་རིས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས། དགའ་སྟོན་གྱི་དུས་ཁྲོམ་ཚད་མེད་པ་འཚོགས་སོ།

这是您要求的直译：
一万尊如来身像。五千个有加持的各种土制塔。三背包德钦吉的咒轮。其他如来舍利。
3-442
由译师玛尔巴等白噶当派的圣者们所有的可靠加持物。从热隆、涅东策、拉多和北方所赐的难以计数的物品。杰贡嘎卓却说有殊胜缘起的贡塘译师所制作的觉沃绘像手印本。杰贡玛的手铃放在空中，供水变成了水晶。杰上师的牙齿、法衣、发丝等不可思议之物。特别是在顶部最上方，觉沃那若巴亲手制作，用青金石打造的帝洛巴像。杰上师的小身像仅够坐在宝座上，镀金使用了二十五两精炼黄金。安置经函完成的当晚就进行了准备仪式。按照坛城仪轨程序，举行了胜乐金刚修法供养，连续几天白天进行了开光仪式。庆祝期间，无数人群聚集。


 །བལ་པོ་རྣམས་ལ་གསེར་རྐྱང་རྩེས་ཞོ་དྲུག་བརྒྱ། གཞན་བཟོ་རིགས་པ་སོ་སོ་ལ་གནང་སྦྱིན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སོང་ངོ་། །འབད་པ་མ་ག་དྷ་བཟང་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས། །ལེགས་བྱས་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེ་དྲངས་པའི། །ངོ་མཚར་སྣང་བ་མཐོ་རིས་སྙིགས་དུས་ནི། །བུ་རམ་ཤིང་འཕེལ་ཞེས་པའི་གྲོང་གིས་བཟུང་། །
3-443
གང་དུ་སྡིག་པའི་རྡུལ་གྱིས་རིད་བཏང་བ། །ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡངས་པོའི་དགེ་བའི་མིག །དེ་ནི་འགྲོ་ལ་ཅི་དགར་འཁྲུངས་པ་ཡང་། །བསྔགས་འོས་ཐམས་ཅད་སྙིང་པོར་འཁྲིལ་སྙམ་སེམས། །འཕྱོང་རྒྱས་ནས་སྡེ་པ་སྐུ་གཞོན་པ་ཆོས་བྲོས་ལ་བྱོན། དེ་ཡང་ཆོས་རྗེ་ནས། གདན་རབས་མང་པོའི་བར་དུ། མཁན་སློབ་གཉིས་ཀྱིས་འདུལ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལག་ལེན་བསླབ་བྱ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་སློབ་གཉེར་ཁྲིད་ལུགས་ཡོད་རུང་། ཆོས་རྗེ་བློ་གྲོས་སེང་གེ་སྐུ་ན་ཕྲ་དུས། དཔོན་པོ་ཀུན་སེང་བའི་སྐྱོན་གྱིས། གདན་ས་ལ་གོད་ཀ་ཆེན་པོ་བྱུང་། དེ་ནས་མི་ཐོག་གཉིས་སུ་ཉག་ཇེ་ཕྲར་གྱུར་པས། གནས་ནང་མི་ནག་གླིང་དུ་སོང་། སྲོལ་བཟང་པོ་ནུབ་འདུག་དགོངས། རྒྱལ་དབང་རྗེས། སྙེ་ཐང་བཀྲ་ཤིས་སྒང་པའི་མཁན་པོ་ཆོས་རྗེ་བསམ་གཏན་པ་ཟེར་བ། མདོ་རྒྱུད་སྒྲ་རིག་སོགས་ལ་སྐུ་ཡོན་ཆེ་བ། རྗེ་རང་གི་གསུང་ལ་འདྲིས་ཆེ་བ་ཅིག་ཡོད་འདུག་པ། སློབ་དཔོན་དུ་བསྐོ་རྩིས་མཛད། སྣམ་མདར་ཆོས་སྡེའི་གཞི་བཏིངས། ཙ་རི་སྒམ་པོ་སོགས་སུ་འཕྲིན་ལས་ཀྱིས་གཡེལ། མཐར་མ་ཕྱིན། དེ་ནས་ཡར་ཕེབས་འཕྲལ་ཞིང་བརྗེས། སྣམ་ཤོར་དུས། དེ་ཡང་ཞིག་རལ་དུ་གྱུར་སྣང་། དེ་ནས་རྗེ་གོང་མས། དང་པོ་ལྷ་རྩེར་སྔགས་གྲྭ་བཙུགས། དུས་འཁོར་ཞབས་པ་ཤཱཀྱ་དབང་ཕྱུག་གིས་སློབ་དཔོན་མཛད། ཕྱིས་གདན་སར། 
3-444
རྗེ་མཐུ་སྟོབས་ཞབས་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་གནང་། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་སྤོས། དེའི་ལག་ཡང་རྩེར་སྔགས་གྲྭ་འབུམ་རམ་འབྱམས་པ་མཁས་པའི་དབང་པོར་གྲགས་པ་དེས། ཙ་རི་བསྐོར་བར་ཕེབས། རྗེ་གོང་མའི་དྲུང་དུ། རྒྱལ་དབང་བཀའ་འབུམ་ལ་སོགས་པ་གསན་འདུག་པས། དཔོན་སློབ་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས། སློབ་དཔོན་ཁོང་གིས་མཛད་ནས་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གྲྭ་ཚང་ཞིག །དཔལ་རིར་འདེབས་པར་ཐུགས་ཐག་བཅད། དེའི་ས་དྲས་མཛད་པར་སྣང་སྟེ། སྐུ་ཚེ་མཐར་མ་ཕྱིན་པས་འཕྲོ་མར་ལུས་པར་འདུག །ངེད་དེ་དག་གི་ཕྱག་རྗེས་ཀྱི་གཞུག་སྐྱོང་བར་འོངས་པ་ཡིན་པས་བསམས། བྱང་དཔལ་སྡིངས་རབ་འབྱམས་པ་སྡེ་སྣོད་ལ་ཡོན་ཏན་ཆེ་བས་དད། དཀར་བརྒྱུད་ལ་རིགས་སད་པའི་མིར་འདུག་བསམ། ཁོང་སློབ་དཔོན་དུ་བསྐོས། གྲྭ་པ་དབང་དངས་བརྒྱད་ཅུ་ལ་སྙེག་པ་ཙམ་བསྡུས། གྲྭ་པའི་མིང་ལས། པད་དཀར་གྲྭ་ཚང་དུ་གྲགས་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བཤད་གྲྭ་འདི་བཙུགས་པ་ཡིན་ནོ། །མཐུན་རྐྱེན་ཆ་འོས་ཙམ་བཞག །སྡེ་པས་ཕོགས་ཁལ་སུམ་བརྒྱ་གནང་བ་མཛད། དེ་ཡང་། ཁོ་བོས་དགེ་བཤེས་ལ་བདག་རྐྱེན་རང་ཉིད་མདོ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐོས་པ་ལ་ནན་ཏན་བྱས་པས། འབྲུག་པའི་གྲྭ་རིགས་ཅི་རིགས་པ་རྣམས། ཁོ་བོ་གྲུབ་མཐའ་འགྱུར་བ་ཙམ་དུ་སེམས་མོད། ངེད་བཤད་གྲྭ་ལ་གཙིགས་ཐང་མི་ཆེ་རུ། བསྲེ་འཕོ་ལ་སོགས་པའི་ཟབ་ཁྲིད་རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་མ་གོ་ནས་ཅམ་བཞག །
3-445
ཆོས་དྲུག་ཅེས་པའི་མིང་ཡོད་ཙམ་ལ་གདམ་ངག་མ་ཚང་བ་ཅིག་གི་འཆད་ཉན་འཕེལ། དེའི་དབང་གིས་ཡོད་པའི་སྒོ་བོར་ནས། མེད་པའི་སྲང་མདོར་འཁྱམས་པ་ལྟ་བུ་གདམས་ངག་རྒྱུད་དང་མི་མཐུན་པ་མང་པོ་ཟབ་ཟབ་ཏུ་ལྟ་བ་འདི་ཐོས་པ་ཞན་པའི་སྐྱོན་དུ་ཤེས་ནས། དེ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་དང་། རྗེ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་སྲོལ་མ་ཉམས་པར་བསྐྱངས་འདོད་པའོ།

这是您要求的直译：
给尼泊尔人纯金顶部六百两。此外，给各种工匠的奖赏无法计量。通过像摩揭陀国那样的努力迎请，引导了善行集的伟大主尊，这奇妙景象被称为"甘蔗增长"的天界浊世村庄所持有。
3-443
在那里，被罪恶尘埃消瘦的，法光广阔的善眼，它为众生随心所欲而生，我想这是值得赞叹的一切精华所凝聚。从穹杰，首领年轻的身体前往曲卓。那里的法王，经过很多代的传承，由堪布和阿阇黎两位教导戒律等的实践教诲，以及密咒的学习传授方式。当法王罗珠森格年幼时，因首领贡森巴的过错，寺院遭遇了大的损失。从那以后两代人中逐渐衰落，内地的人去了那格林。认为良好的传统已经消失，嘉旺杰欲任命涅塘扎西岗巴的堪布法王桑丹巴为阿阇黎，此人在经续、声明等方面学识渊博，与杰尊的教言非常熟悉。在南达地区奠定了佛法道场的基础。由于在察日、岗波等地的事业繁忙，最终未能完成。之后他一回来就去世了。当南地失去时，它似乎也已破损。之后杰贡玛最初在拉孜建立了密咒学院，由时轮金刚大师夏迦旺秋担任教师。后来在寺院，
3-444
杰图托夏（为大德耶喜安置），迁至扎西通门。他的弟子在央策建立密咒学院的温然蒋巴，被称为学者之王，前往察日朝圣。他曾在杰贡玛前听受过嘉旺全集等教法，师徒心意相通。由他这位教师牵头决定在华日建立一所学术学院。他似乎进行了开工准备，但由于寿命未尽，工作只进行了一半。我想自己是来继承他们的事业传统的。对北方的华丁饶绛巴在三藏方面有很深造诣而生信心，认为他是噶举派中开悟的人。任命他为教师，召集了近八十名由旺当领头的僧人。以僧众的名义，创立了这所以白莲学院而闻名的学术研究院。留下了适当的条件。首领安排了三百担粮食的供养。关于这个，我自己因为对教授提供支持而对经续学修勤奋，各种竹巴僧团的人只认为我改变了宗派。我们不太重视讲经院，把所有关于摄融等的甚深引导都放下了，因为没有完全理解。
3-445
只有名为"六法"的不完整教授的讲解和学习在增长。因此，放弃了已有的大门，在不存在的街角徘徊，像这样把许多与传承不符的教授视为甚深，了解这是听闻不足的缺点，为了扭转这一点，希望不失坏前辈们的传统而保持。


 །བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་སྒྲུབ་སྡེ་བདེ་ཆེན་འབྲུག་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་སྒོ་བར། ལོ་ཙ་བ་ངག་དབང་གྲགས་པ་བསྐོས། ཟངས་ལྷག་ཁལ་བཞི་བཅུ་ཞེ་གཅིག་ཡང་རྩེར། གོང་མ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུའི་ནང་རྟེན་གྱི་རྒྱུར་ཕུལ། ཐུབ་པའི་སྐུ་རྒྱབ་མཐོ་བཅུ་གསུམ་མ་བལ་པོ་ཚོས་གཉལ་དུ་བཞེངས། དཔེ་འདྲ་ཁོ་བོས་བཀོད་པ་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་ངེད་རྣམས་ར་ལུང་དུ་ཕྱིན། དགུན་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་བསྡད་དུས་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་དུས་ཆེན་ལ་མཚམས་ཀ་དཔེ་མ་མིན་པའི་ཞོགས་དགོངས་འཇམ་དཀར་གྱི་བསྙེན་པ་རེ་ཙམ་བྱས་པའི་ཚེས་བརྒྱད་ཀྱི་ནམ་སེང་གཉིད་ཐུན་ཕྲད་ཙམ་ཞིག་བྱུང་བར་རྨི་ལམ་ན། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་འཇའ་སྤྲིན་གྱིས་ཕུབ་པ། མཐོང་སྒོ་ཅུང་ཟད་བྱེ་བ་ཞིག་ན། འཇམ་པའི་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ལྷའི་བུ་དང་བུ་མོ་མང་པོ་ལ་ཆོས་འཆད་པ་ཞིག་མཐོང་བ་བྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་སོས་པ་སྣམ་འཕགས་རྒྱལ་ཚུན་ཕྱིན། 
3-446
ཉིན་རེ་བཞིན་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་དང་འབུལ་བ་རྒྱ་ཆེ་བ་བྱུང་། དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་ལྷོ་པ་ཀུན་བཟངས་ཞེས་པ། སྐྱེད་ཚལ་པའི་དགེ་བཤེས་བགྲེས་པོ་སྙེ་མོ་རུའི་མཁན་པོ་མཛད་པ་དེ་བྱོན། ལམ་ན་ཡར་ངེད་ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་ལ་འཁོར་གསུམ་འབུལ་བར་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན་གསུང་། ཕེབས་འཕྲལ་ལ། བྱར་གཤོངས། གསེར་མདོག་ཅན་པ་བཞིན་གྱི་དགེ་བཤེས་མང་པོ་དང་ངེད་རྣམས་རྩོད་པ་བྱས་པས། དཔོན་སློབ་འདི་རྣམས་རིགས་ལུང་རྐྱང་མཛད་པས་ཞལ་བྱང་པོ་སྣང་ཟེར། སང་གནངས་ནས་རྩོད་པ་རེ་ཙམ་མཛད་སྣང་། ཉིན་གཅིག་ངེད་ལ། མཚན་ཉིད་ཀྱི་བཤད་ཉན་ནི་མི་མཛད། འདི་ཙམ་གྱི་སྐུ་ཡོན་བསླབས་ནས་ཅི་མཛད་པ་ཡིན་ཟེར། ཐུགས་དད་པ་ཁ་ཞེ་མིན་པ་མཛད། གསང་ཆོས་འདྲ་གསན་པ་དང་སྦྲགས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ཡང་ཕེབས་སོ། །རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་སྟེང་དུ་ཆུ་མིག་གསར་པ་ཞིག་བྱུང་ནས་གཟིམས་ཁང་རྩིག་དུས། མུས་པ་ཆོས་མཛད་ངག་དབང་དཔལ་འབྱོར་རྐྱང་འདུར་གྲ་ཚང་གི་སློབ་དཔོན་དུ་འོངས་པ་མཇལ་དུ་བྱུང་། མི་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲུབ་ཆུར་གླེང་སྣང་སྟེ། བཞི་བདག་ཆོས་ལ་དཀར། སྔར་དེར་དགུན་ཆུ་ཐག་རིང་ནས་ལེན་དགོས་པ་ལ། སྒྲུབ་སྡེ་བཙུགས་ནས་ཆུ་མིག་མང་པོ་བརྡོལ་བྱུང་བ་ཁོ་ནའི་བྱེ་བྲག་གོ།

这是您要求的直译：
在扎西通门的修行处德钦竹吉的法门处，任命了译师阿旺扎巴。剩余的四十一担铜供养给了央策的贡玛丹增诺布作为内部圣物的材料。高十三尺的释迦牟尼像由尼泊尔工匠在涅地建造，其样式是我设计的。然后我们去了热隆。冬天住在嘉杰察时，在神变

 །དེ་ནས་རྐྱང་འདུར་བའི་སློས་ཆེན་ས་སྐྱ་ཆོས་རྒྱམ་པ་སོགས་བྱོན་པ་ལ། 
3-447
བདེ་མཆོག་གི་དབང་སོགས་བྱས། སློབ་དཔོན་པ་དེ་སྐུ་ཡོན་ཅན་དུ་བརྩི་བ་བདེན་པར་སྣང་། ར་ལུང་དུ། ཆེན་པོའི་རལ་པ་ནོར་བུའི་རྐང་སྟེགས་ཀྱིས་དཀྲིས་མར་བཅིངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེའི་ཁྲི་ཆེན་པོ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུའི་སྤྲུལ་པ་རིམ་པ་རིམ་པས་བསྟན་པར་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དབང་བསྐུར་བའི་སྟ་གོན་ལེགས་པར་གྲུབ། དངོས་གཞིའི་ཉིན། དཔོན་སློབ་རྣམས་སྤོས་སྐྱ་ནས་དབུ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། རྒྱུ་སྐར་དབུས་ན་ཟླ་བ་ཉ་གང་བ་ལྟ་བུར་བསྐྱོད། སེར་འཕྲེང་སྤོས་སྐྱ་ནས་ཤྭ་རགས་སྤྱི་ཁང་བརྒྱུད། ཡང་དགོན་གྱི་རྒྱལ་སྒོ་བར་མཚན་གཅིག་རག་པས། གདུགས། རྒྱལ་མཚན། བ་དན། ཕྱེ་འཕུར། ལྡ་ལྡི། འཕན། རོལ་མོ་སོགས་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་ཆེན་པོས་བསུས་ཏེ། གདན་ལ་ཕེབས་མ་ཐག་གཙོ་བོར་སྣེ་གདོང་རྩེ། གོང་དཀར། རིན་སྤུངས། རྒྱལ་རྩེ། བྱ་པ། འཕྱོང་རྒྱས་པ་སོགས་སྡེ་སྲིད་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཇ་ཞུས། དེ་ནས་ངེད་རང་གིས་ཐོག་དྲངས་གྲྭ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འབུལ་བ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་མཛོད་ལ་འགྲན་པ་བྱུང་། དགེ་འདུན་གྲལ་བཞུགས་ལ་སྟོང་ཕྲག་བཞི་འདུག །གཞན་དབུས་སུ་སྡེ་གཟར་མ་བྱུང་ན། འབྲོག་སྨད་ཀྱི་གྲྭ་བུ་སློབ་ཀུན་ཡོང་བསམ་བྱས་འདུག་ཀྱང་། བཤོལ་དགོས་པ་བྱུང་། དགེ་འདུན་གྱིས། བདེ་ཆེན་ཆོས་འཁོར་ནས། མགོན་ཁང་བར་རྡོག་པ་རྒྱག་མི་ཚུགས་པ་ཆོས་གྲྭ་དོག་པོ་ལྟ་བུར་ཁེངས། 
3-448
སྐྱེ་བོ་ནི། གཙང་། དབུས་འབྲོག །ལྷོ་བྲག་སོགས་ནས་ཁྲི་ཚོ་མང་པོ་ལྷགས། ཉི་མ་གཉིས་གསུམ་དགའ་སྟོན་གྱིས་མངོན་པར་འདའ་བར་བྱས་སོ། །དེ་ནས། ངེད་ཀྱིས་དབང་ཆོས་འདྲ་ཕུལ། ལྷོའི་རྙེད་པར་བརྟེན། ཀ་ཐོག་པ། ལྷ་པ་གནས་རྙིང་པ་སོགས་མ་བཟོད་པའི་འཁྲུག་ལོང་ཡོད་པ་ཞིག་འདུག་པས་བསྲུང་ཟློག་ལ་དམིགས། ཡང་དགོན་གྱི་རྗེའི་སྒྲུབ་ཁང་ཀུན་སྣང་བདེ་ཆེན་ཁོར་ཡུག་ཅེས་པར་མགོན་ཁང་བཅས། ཕྱི་རྟེན། ནང་རྟེན། གསང་རྟེན་སོགས་མན་ངག་བཞིན་བགྱིས། འཇད་དར་སྡིངས་པ། ངེད་རང་གི་སློབ་མའང་ཡིན་པ་དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་མཚན། སྐུ་སྲུང་ཀྱང་བགྱིད་པ་དེ་ལ་སོགས་པས་སྐུ་རིམ་མང་པོ་བསྒྲུབས་པས། ཕ་རོལ་གྱི་བྱད་མཁན་རྣམས་ཀྱི་ནུས་པ་རང་གཤེད་དུ་དབབ་ནས། ཀ་ཐོག་པ་འཕྲལ་དུ་གྲོངས། ལྷ་པ་འཕྲུལ་ཞིག །གནས་རྙིང་མཁན་པོ་སྨྱོ་འབོག་ཏུ་གྱུར། ཚེ་བློས་བཏང་གི་སྒྲུབ་པ་ཞིག་བྱེད་བསམ། རང་བྱོན་ཁ་སརྤ་ཎར་བརྟག་པ་ཕུལ་བས་ཅི་ཡང་མ་བབས་ནས། ཕྱིར་གཙང་ལ་ཕྱིན། རྩེ་ཆེན་ནས་དཔོན་དྲུང་མགོན་པོ་རབ་བརྟན་གྱིས་གཞི་ལན་གཟབས་མ་མཛད། ཆོས་འབྲེལ་ཞུས། དེ་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་བསྡད། དེ་དུས་མཉན་ཡོད་བྱར་གཤོངས་ནས་མཁན་ཆེན་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན་པ་དཔོན་སློབ་མཇལ་དུ་བྱོན་པ་ལ། འབེལ་གཏམ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར་ཉིན་གཅིག་མར་བཤད། 
3-449
སྟོན་གཞུག་གཟིམས་སྤྱིལ་གོང་མར་མཚམས་བསྡམས། དེ་དུས་ལྕེ་རྩེ་དཀན་སྦྱར་ལ་ཟིན་བྲིས་བྱེད་སྐབས། ཤ་ཝ་རིའི་བུམ་ཆུ་ཡིན་ཟེར་བ་འཐུངས་ཏེ་སྐྱུགས་པ་རྨིས། དེ་ནས་ཕག་མོ་ལྷ་ཁྲིད་བརྩམས། ཕྱེད་གྲུབ་པ་ན། སྙན་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཡི་གེར་བྲིས་པ་རང་ལ་སྐྱེ་མེད་པ་འདྲ་བསམ། བཤོལ་རྩིས་ལ། རྨི་ལམ་དུ་རི་མོ་བ་ཞིག་གིས། བདེན་གཉིས་ཞལ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ་ཉམས་དོད་པ་ཞིག་རྫོགས་པར་བྲིས་ནས་གཏད་བྱུང་བས་ཚང་མ་བྲིས། དེ་དུས་རྫོགས་རིམ་ཐམས་ཅད་ཐང་མར་བརྡལ་ཏེ་བཤད་པ། རིན་པོ་ཆེ་ཀློ་བོ་རྒྱལ་རྩེ་ན་བཞུགས་པས་གསན་ནས། སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་འབྲུག་པའི་སྙན་རྒྱུད་ཟབ་མོ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་ལ་བཤད་པ་གནང་གི་ཡོད་འདུག །དེ་འདྲ་བྱས་ན་སྐུ་ཚེ་ལ་གཟན། མ་མཛད་གསུང་བསླབ་སྟོན་བྱུང་། རང་རེ་གདམས་ངག་གསངས་དྲག་ན་ཕུགས་རྩད་མི་ཆེད་ཉམས་འགྲོ་པར་སྣང་བསམ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

 །དེ་ནས་རྐྱང་འདུར་བའི་སློས་ཆེན་ས་སྐྱ་ཆོས་རྒྱམ་པ་སོགས་བྱོན་པ་ལ། 
3-447
བདེ་མཆོག་གི་དབང་སོགས་བྱས། སློབ་དཔོན་པ་དེ་སྐུ་ཡོན་ཅན་དུ་བརྩི་བ་བདེན་པར་སྣང་། ར་ལུང་དུ། ཆེན་པོའི་རལ་པ་ནོར་བུའི་རྐང་སྟེགས་ཀྱིས་དཀྲིས་མར་བཅིངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེའི་ཁྲི་ཆེན་པོ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུའི་སྤྲུལ་པ་རིམ་པ་རིམ་པས་བསྟན་པར་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དབང་བསྐུར་བའི་སྟ་གོན་ལེགས་པར་གྲུབ། དངོས་གཞིའི་ཉིན། དཔོན་སློབ་རྣམས་སྤོས་སྐྱ་ནས་དབུ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། རྒྱུ་སྐར་དབུས་ན་ཟླ་བ་ཉ་གང་བ་ལྟ་བུར་བསྐྱོད། སེར་འཕྲེང་སྤོས་སྐྱ་ནས་ཤྭ་རགས་སྤྱི་ཁང་བརྒྱུད། ཡང་དགོན་གྱི་རྒྱལ་སྒོ་བར་མཚན་གཅིག་རག་པས། གདུགས། རྒྱལ་མཚན། བ་དན། ཕྱེ་འཕུར། ལྡ་ལྡི། འཕན། རོལ་མོ་སོགས་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་ཆེན་པོས་བསུས་ཏེ། གདན་ལ་ཕེབས་མ་ཐག་གཙོ་བོར་སྣེ་གདོང་རྩེ། གོང་དཀར། རིན་སྤུངས། རྒྱལ་རྩེ། བྱ་པ། འཕྱོང་རྒྱས་པ་སོགས་སྡེ་སྲིད་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཇ་ཞུས། དེ་ནས་ངེད་རང་གིས་ཐོག་དྲངས་གྲྭ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འབུལ་བ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་མཛོད་ལ་འགྲན་པ་བྱུང་། དགེ་འདུན་གྲལ་བཞུགས་ལ་སྟོང་ཕྲག་བཞི་འདུག །གཞན་དབུས་སུ་སྡེ་གཟར་མ་བྱུང་ན། འབྲོག་སྨད་ཀྱི་གྲྭ་བུ་སློབ་ཀུན་ཡོང་བསམ་བྱས་འདུག་ཀྱང་། བཤོལ་དགོས་པ་བྱུང་། དགེ་འདུན་གྱིས། བདེ་ཆེན་ཆོས་འཁོར་ནས། མགོན་ཁང་བར་རྡོག་པ་རྒྱག་མི་ཚུགས་པ་ཆོས་གྲྭ་དོག་པོ་ལྟ་བུར་ཁེངས། 
3-448
སྐྱེ་བོ་ནི། གཙང་། དབུས་འབྲོག །ལྷོ་བྲག་སོགས་ནས་ཁྲི་ཚོ་མང་པོ་ལྷགས། ཉི་མ་གཉིས་གསུམ་དགའ་སྟོན་གྱིས་མངོན་པར་འདའ་བར་བྱས་སོ། །དེ་ནས། ངེད་ཀྱིས་དབང་ཆོས་འདྲ་ཕུལ། ལྷོའི་རྙེད་པར་བརྟེན། ཀ་ཐོག་པ། ལྷ་པ་གནས་རྙིང་པ་སོགས་མ་བཟོད་པའི་འཁྲུག་ལོང་ཡོད་པ་ཞིག་འདུག་པས་བསྲུང་ཟློག་ལ་དམིགས། ཡང་དགོན་གྱི་རྗེའི་སྒྲུབ་ཁང་ཀུན་སྣང་བདེ་ཆེན་ཁོར་ཡུག་ཅེས་པར་མགོན་ཁང་བཅས། ཕྱི་རྟེན། ནང་རྟེན། གསང་རྟེན་སོགས་མན་ངག་བཞིན་བགྱིས། འཇད་དར་སྡིངས་པ། ངེད་རང་གི་སློབ་མའང་ཡིན་པ་དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་མཚན། སྐུ་སྲུང་ཀྱང་བགྱིད་པ་དེ་ལ་སོགས་པས་སྐུ་རིམ་མང་པོ་བསྒྲུབས་པས། ཕ་རོལ་གྱི་བྱད་མཁན་རྣམས་ཀྱི་ནུས་པ་རང་གཤེད་དུ་དབབ་ནས། ཀ་ཐོག་པ་འཕྲལ་དུ་གྲོངས། ལྷ་པ་འཕྲུལ་ཞིག །གནས་རྙིང་མཁན་པོ་སྨྱོ་འབོག་ཏུ་གྱུར། ཚེ་བློས་བཏང་གི་སྒྲུབ་པ་ཞིག་བྱེད་བསམ། རང་བྱོན་ཁ་སརྤ་ཎར་བརྟག་པ་ཕུལ་བས་ཅི་ཡང་མ་བབས་ནས། ཕྱིར་གཙང་ལ་ཕྱིན། རྩེ་ཆེན་ནས་དཔོན་དྲུང་མགོན་པོ་རབ་བརྟན་གྱིས་གཞི་ལན་གཟབས་མ་མཛད། ཆོས་འབྲེལ་ཞུས། དེ་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་བསྡད། དེ་དུས་མཉན་ཡོད་བྱར་གཤོངས་ནས་མཁན་ཆེན་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན་པ་དཔོན་སློབ་མཇལ་དུ་བྱོན་པ་ལ། འབེལ་གཏམ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར་ཉིན་གཅིག་མར་བཤད། 
3-449
སྟོན་གཞུག་གཟིམས་སྤྱིལ་གོང་མར་མཚམས་བསྡམས། དེ་དུས་ལྕེ་རྩེ་དཀན་སྦྱར་ལ་ཟིན་བྲིས་བྱེད་སྐབས། ཤ་ཝ་རིའི་བུམ་ཆུ་ཡིན་ཟེར་བ་འཐུངས་ཏེ་སྐྱུགས་པ་རྨིས། དེ་ནས་ཕག་མོ་ལྷ་ཁྲིད་བརྩམས། ཕྱེད་གྲུབ་པ་ན། སྙན་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཡི་གེར་བྲིས་པ་རང་ལ་སྐྱེ་མེད་པ་འདྲ་བསམ། བཤོལ་རྩིས་ལ། རྨི་ལམ་དུ་རི་མོ་བ་ཞིག་གིས། བདེན་གཉིས་ཞལ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ་ཉམས་དོད་པ་ཞིག་རྫོགས་པར་བྲིས་ནས་གཏད་བྱུང་བས་ཚང་མ་བྲིས། དེ་དུས་རྫོགས་རིམ་ཐམས་ཅད་ཐང་མར་བརྡལ་ཏེ་བཤད་པ། རིན་པོ་ཆེ་ཀློ་བོ་རྒྱལ་རྩེ་ན་བཞུགས་པས་གསན་ནས། སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་འབྲུག་པའི་སྙན་རྒྱུད་ཟབ་མོ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་ལ་བཤད་པ་གནང་གི་ཡོད་འདུག །དེ་འདྲ་བྱས་ན་སྐུ་ཚེ་ལ་གཟན། མ་མཛད་གསུང་བསླབ་སྟོན་བྱུང་། རང་རེ་གདམས་ངག་གསངས་དྲག་ན་ཕུགས་རྩད་མི་ཆེད་ཉམས་འགྲོ་པར་སྣང་བསམ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
然后萨迦大师堪钦萨迦确加布等人来到江朵巴，给他们灌顶了金刚乐等法。那位堪布被尊为有德者，确实如此。在热隆，用大师的发髻和宝石脚架作为装饰，绑扎而成的大法狮子宝座上，作为圣观世音菩萨身体化身的代代传承者，给敦仁波切米庞法王进行灌顶的准备工作圆满完成。正式仪式当天，师徒们从颇加出发，被僧团围绕，如同群星中央的满月一般前行。僧众队伍从颇加经过夏拉普及康向阳贡走去。到了寺院中间的王门处一夜停留，用伞盖、胜幡、幢幡、撒粉、拉帝、华鬘、音乐等特殊装饰迎接。刚一坐定，以内钦顿杰、贡嘎、仁蓬、杰泽、夏巴、穹杰等大政治领袖们敬献茶点。然后以我自己带领所有僧侣们奉献如同多闻天藏般的供品。参加僧众法会的有四千人。当时想着如果中部没有重要事情，下牧区的所有学生也应该来，但不得不推迟了。僧众们从德钦却括到护法殿之间挤得连放脚的地方都没有，如同拥挤的佛学院。俗人则从藏、中部牧区、洛札等地聚集了数万人。用两三天的时间举行了盛大的庆祝活动。
然后我给予了灌顶和教法。由于南方的利益关系，噶托巴、拉巴、内宁巴等人有不满和冲突，为了防护，我在阳贡寺的大师修行处"普明大乐环宫"及其护法殿中，按照口诀建立了外、内、密等圣物。杰达登巴，也是我的弟子的巴丹坚赞，他也作为护卫，他和其他人进行了许多除障仪式，使得对方施害者的力量反噬于己：噶托巴立即死亡，拉巴遭到损害，内宁堪布变成了疯子。
我想做一个舍弃生命的修行，向自现的嘎巴热那祈请指示，但什么也没有发生，所以回到了藏区。在杰钦，官员贡波拉坚盛情款待，并且向我求法。之后我住在杰杰擦。当时，念雍夏雄的堪钦桑杰坚赞一行前来拜见，我为他们讲了闲谈和大手印俱生瑜伽一日教授。
秋末在上方的静修小屋里闭关。当时梦见在舌尖上书写笔记时，喝了据说是夏瓦日的甘露水后呕吐了。之后开始撰写空行母教导，完成了一半后，想着把所有耳传都写下来似乎对自己没有益处，打算搁置。但在梦中，一位画师画了一幅真谛双面像，肤色白里透红、栩栩如生，完成后交给了我，于是我把全部都写完了。那时我广泛地讲解了所有圆满次第的教法。仁波切克洛杰泽住在那里，听说后告诫说："尊贵的祖古仁波切正在向大众宣讲竹巴的所有深奥耳传，这样做会损害寿命，请不要这样做。"我想，我们如果把教导保密过严，最终会导致法脉中断而衰落，所以才这样讲的。


 །དེར་སྨོན་འགྲོ་པ་ཆེན་མོ་སླེབ། ཤེས་རབ་ཆེ། དུས་འཁོར་སོགས་རྒྱུད་ལ་ཁེངས་པར་སྣང་། ཉི་མ་གསུམ་བཞི་ཙམ་ངེད་ཀྱི་ཁྲིས་ན། སློབ་དཔོན་ཤེར་ལེགས་སོགས་ཀྱིས་དྲི་བ་འདྲ་བྱེད་འདུག་པར། གནངས་ཆུང་བསམ་ནས་ཆང་ཆོད་རེ་བྱེད་སྣང་། དེ་འདྲ་ཞིག་ངེད་ཀྱང་ཟེར་ཡོང་བསམ་ཉི་མ་རེས་ཁེངས་སུ་སོང་། རྒྱུད་ལ་བཤད་པ་རེ་དགའ་སྣང་། 
3-450
ཉི་མ་བཞི་ཙམ་སོང་ནས། ངེད་ཀྱིས་དུས་འཁོར་སོགས་ཀྱི་དཀའ་ས་ལ་དྲི་བ་ཞིག་བརྒལ་བས། བཤད་པ་ཐོག་ཏུ་འབབ་རྒྱུ་ཡེ་མ་བྱུང་། དེས་ཁེངས་པ་ཞི། བླ་མ་མང་པོ་ལ་ཆོས་ཞུས་ཏེ་འདི་ལས་མཁས་པ་མ་མཐོང་ཟེར། ཕྱིས་ཁོ་བོས་ཅི་སྨྲས་བདེ་པའི་དཔེར་ཁྱེར་བ་ཞིག་བྱུང་། དེ་དུས། རང་གི་སློབ་བུ་དགེ་བཤེས་རིག་དབང་ཞེས་པའི་བྱ་བཏང་གི་ངང་ཚུལ་གྱིས་སེམས་ཕྲོགས་ནས། མངའ་རིས་སྟོད། ཟངས་དཀར་ལྷོ་པའི་རྒྱལ་པོ། རྒྱལ་སྲིད་བསྐྱུར་ནས་ཆོས་ལ་བྱུང་བ་རིམ་པས་དེར་འབྱོར། དེ་ཡང་། མི་ཆོས་ཀྱི་དུས་ཤིན་ཏུ་དཔའ་བ་དང་། རྟུལ་ཕོད་པར་ཞིག་ཡིན་འདུག་པས། སྡིག་པ་མང་པོ་བྱས་ཟེར་འགྱོད་པ་ཆེན་པོས། ཆོས་ཕྱི་བཤོལ་ལ་འཇོག་པར་མི་འདུག །སྐྲ་བཅད། དགེ་ཚུལ་བསྒྲུབས། མིིང་གཞན་ཕན་བཟང་པོར་བཏགས། སྙིང་རུས་ཀྱིས་མགོ་སྔས་ལ་མི་འཇོག །བློས་བསླངས་པའི་གཉིད་མི་ཉལ། བག་མེད་པའི་ཁ་ཟས་དང་བཏུང་བ་མི་བསྟེན། འགྲུལ་ཅི་བཤེར་ཀྱང་སླེབ་མ་ཐག་ནས་སྒོམ་ལ་འཇུག་པ་ཞིག་འདུག་པས། དགེ་སྦྱོར་ལེགས་པར་སྐྱེས། དེ་ནས་མི་རིང་བར། གྲུབ་ཐོབ་ཨུ་རྒྱན་པའི་དབོན་རྒྱུད་ཆོས་རྗེ་སྤུ་ཏྲ་པ་འབྱོར། གཞན་ཡང་དགེ་བཤེས་གྱི་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ནས་ཆོས་སྨར་པར་བྱུང་། སྟོན་ལྷོ་བྲག་ཏུ་བཏེག །རྒྱལ་ཚབ་དམ་པའི་སྐུའི་སྤྲུལ་པ་ཞིག །ལྷོ་མོན་ཐང་གནས་པའི་སྲས་སུ་འདུག་པ་ཁོང་གཏོང་འདོད་པར་འདུག་སྟེ། 
3-451
གྲོ་བོ་ལུང་ནས་ཆོས་རྗེ་དཔའ་བོ་སྐུ་སྐྱེ་ཆོས་རྒྱལ་དོན་གྲུབ་པ། ལ་ཡག་པའི་སྦྱིན་བདག་འགྱུར་དོགས་ཀྱིས་ཁ་བཀག་པས་གཏོང་མ་འདོད་པའི་ཟོན་སྐྱོར་གྱི་འདུག་པས། སྐུ་སྐྱེའི་ཞིབ་རྩད་མ་བྱས། དེ་དུས་གནམ་སྐས་ཅན་ནས་གཏེར་གཏོན་ཟེར་གྲགས་པ་བྱུང་། གཏེར་གནས་དེར་གཏེར་མཚན་གསལ་པོ་ཞིག་བསུབས་ནས་མ་མཐོང་། འགུ་རུ་ལྷ་ཁང་མཇལ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ཚང་གི་དབོན་པོ་ཞིག་གིས་ཐེག་མཆོག་མཛོད་བསྟན་བྱུང་བ་ཞིབ་མོར་བལྟས་པས། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་སྡེ། གློང་སྡེ། མན་ངག་གི་སྡེ་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ལམ་གྱིས་ཤེས། དེ་ནས་པདྨ་གླིང་དུ་བྱས། སྤེལ་བྱུང་དུ་སླེབ་སྐབས། ངེད་ཀྱི་ཟླར། སྡེ་པ་འཕྱོང་རྒྱས་ནས། ཟངས་དཀར་རྒྱལ་པོ། ཆོས་རྗེ་སྤུ་ཏྲ་པ། ཆོས་རྗེ་གསེར་ཏོག་ནས་བགྲེས་པོ། བླ་ཆེན་བསམ་རྒྱལ་བ་སོགས་གྲོ་བོ་ལུང་གི་གནས་བསྐོར་བ་མང་པོ་འདུག་པ་ལ། ངེད་ཀྱིས། ད་ལམ་ཆོས་རྗེ་བཞུགས་ཡོད་འདུག་པས་འཐེན་ན་ལེགས་པ་ཨེ་ཡིན། ཅིས་ཀྱང་འབྱོན་ན་ཆོས་རྗེ་དང་མཇལ། ཆོས་འབྲེལ་གསན་མི་གསན་གང་ཡིན་ཀྱང་། ཁོང་ཀརྨ་པའི་བསྟན་འཛིན་དྲག་པར་འདུག་པས། ཕྱག་འབུལ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པ་འཐད། ཅེས་ནན་གྱིས་ལབས་པ་ཡིན་རུང་། དེ་དག་གི་ཁྲོད་ན་ཆེ་སྙེམས་ཀྱིས་དགོངས་ལ་མ་དགོངས་ཞུ་དཀའ་བ་འགའ་འདུག་པ་རྣམས་མ་གསན་བྱོན་སོང་། 
3-452
དགེ་འདུན་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་ཡོད་པ་ཉི་མ་གཉིས་སུ་ཁ་ཕྲལ། སྔ་མ་རྣམས་ལ་ཆོས་རྗེས་བདག་རྐྱེན་མཛད་འདུག་སྟེ། དམངས་མ་རྣམས་ལ་མཇལ་ཁ་ཞུས་ཀྱང་མ་གནང་བ་འདུག །དྲག་པ་དག་ལ་གཞི་ལེན་མཛད། མཇལ་འདུག་པར། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་ཀྱིས་ཕྱག་འབུལ་མ་མཛད། དེས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་དེ་ཀའི་སྟབས་སུ་སོང་བ་འདྲ་ཞིག་གིས་ཕྱག་མ་ཕུལ་བས། ཆོས་རྗེ་ཐུགས་བརྩེངས། ངེད་ཀྱིས་མ་བྱེད་བྱས་པ་འདྲ་ཞིག་དགོངས་ནས། དེ་ནས་གང་དུ་ཕེབས་ཀྱང་ངེད་ལ་རུ་འཛུགས་པར་སྣང་བ་ཞིག་བྱུང་། ཁོ་བོས་ལེན་པ་མེད། ཕྱི་མ་འབྱོན་མི་རྣམས་ལ་གནས་མཇལ་ཡང་གཏོང་ཚད་བྱས་སྣང་ངོ་། །དེ་ནས་གཡུལ་རྒྱལ་རྫོང་དུ། ལྷ་ཁང་གི་རྒྱལ་པོ།

当时摩尼尊者大师到来，她很有智慧，似乎精通时轮等续部。大约三四天时间她在我旁边，堪布谢列等人向她提问，但她认为问题不重要，只是每次都简短地回答。她也认为我会有类似回应，但我每天都变得更加自信。解释续部的内容似乎很令人高兴。
大约四天后，我提出了一些关于时轮等难点的问题，但她完全无法当场回答。这使她的骄傲消失了。她说她向许多上师请教过，但没见过比我更博学的人。后来她把我说的话当作权威的例子来引用。
那时，我的学生格西仁旺，他以出家人的姿态打动了我。上部阿里赞卡南方的国王，放弃了王位而来求法，随后到达此处。他在世俗生活中曾经非常勇猛刚强，据说做了很多恶业，现在非常后悔，不愿延迟修法。他剃发，受沙弥戒，我给他取名为遍善。他非常精进：头不枕在枕头上，不故意睡觉，不无节制地饮食，即使长途旅行后一到达就开始禅修，所以他的修行进步很快。
不久之后，成就者乌金巴的侄子传承持有者法王普查巴到来。还有许多其他格西，法会非常兴盛。秋天我们前往洛扎。有一位是嘉察丹巴转世的人，是南部门塘地区首领的儿子，他想送他来，但从卓沃隆来的法王巴沃转世确加顿珠担心他会成为拉雅地方的施主，所以阻止了他，不愿送他。由于这种怀疑和担忧，我没有仔细调查这位转世者。
当时，从南卡见来了一位所谓的伏藏师。伏藏地的明显伏藏标志被掩盖了，没有看到。我参访了阿古拉康。多杰林的一位后代向我展示了《胜乘宝藏论》，我仔细研读后，清晰地理解了大圆满的心部、界部和窍诀部的所有内容。然后我去了贝玛林。
当我到达贝炯时，同我在一起的有穹杰地方首领、赞卡国王、法王普查巴、从色托来的年长的法王，以及许多来卓沃隆朝圣的人，包括大师桑嘉巴等。我强烈建议说："现在法王在此，若你们前往朝拜会更好。如果一定要去，请拜见法王，无论是否听法，由于他是噶玛巴教法的重要持有者，礼敬他是合适的。"尽管我坚持这样说，但他们当中有些人因为傲慢，很难说他们是否听了我的劝告，他们没有听从就离开了。
大约有二百名僧人，分成了两批。法王善待了第一批人，但对普通人求见时却没有接见。对重要人物他给予了接待和会见，但穹杰的人没有行礼。其他人似乎也因此而跟随这种态度没有行礼，这使法王很不高兴。他似乎认为是我让他们这样做的，从那以后，无论他去哪里，他都对我有一种敌意。我没有理会。他似乎对后来到达的人允许参观寺院。
然后在优加松，寺院的国王...


དེ་ནས་གཡུལ་རྒྱལ་རྫོང་དུ། ལྷ་ཁང་གི་རྒྱལ་པོ། ཀླུ་མོ་ལྕོང་མ་སོགས་ཞི་བདག་ཀུན་བསུ་བ་ལ་འོང་བ་རྨིས། དེ་ནས་ལྷ་ཁང་དུ་སླེབ། དེ་དུས་ཞི་བྱེད་ལ་ལྟ་རྟོག་འདྲ་བྱེད་ཡོད་པ། གདམས་ངག་དེ་གཞུང་མང་པོ་ལ། མན་ངག་ལུགས་དང་མཐུན་བསམ་པ་མ་ཤར། དེར་ཐོ་རངས་ཤིག །དིང་རི་གླང་འཁོར་དུ་སླེབ་པོ་བསམ། ཐང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཚད་མེད་པའི་དབུས་ན་རི་ཕག་པ་ལངས་པ་ལྟ་བུ། བྲག་སྨུག་གེ་བ་ཅིག་གིས་ཁྱབ་པའི་རྩར་ཕྱིན་པས། དམ་པ་སངས་རྒྱས་སྐུ་མཚོན་གང་བ་ཙམ་ལ་སྐྱེ་མཆེད་དོད་པ། ཉི་ལྡེམ་ལྟ་བུ་ལ། ཕྱག་ཆོས་འཆད་མཛད་པ་ཞིག་དང་མཇལ་ཏེ། 
3-453
དགྱེས་པའི་འཛུམ་གྱིས་བསུས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ན། ལམ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་དོན་ཡིད་ལ་བཀྲ་ལམ་ཤར་བ་སྙམ་བྱེད་པའི་མོད་ལ། ཆོས་དེའི་བཀའ་བབས་ཁྱོད་ཡིན་ནོ་གསུང་བ་ཞིག་རྨིས། སད་པ་དང་། ཞི་བྱེད་ཀྱི་ལམ་གྱི་གནད་ཐམས་ཅད་རིག་ནས། དེ་རེས་ཡི་གེ་བྲི་བའི་གནང་བ་མ་ཐོབ། དེ་ནས་མཁར་ཆུར་ཆོས་སྨར་བ་དང་། ལྷ་ཁང་ནས་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་དབང་བསྒྱུར་གྱིས་མཛད། དེའི་རམ་འདེགས་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བགྱིས་ཏེ། མངའ་ཞབས་གསར་རྙིང་ནས་གྲྭ་ཁྲལ་ཕྱེད་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་བསྡུས་ཏེ་སྔགས་གྲྭ་འཛུགས་པའི་གཞི་བཏིངས། དེར་ལྟས་ལེགས་པ་ཞིག་གིས་རྐྱེན་ནས། རྫོགས་ཆེན་དང་། བདེ་མཆོག་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་བྱས། དེར་འདབ་རྩིས་བྱས། ཁྲ་གདང་བརྒྱུད། ཤར་གཞིས་ཀ །ཡུགས། དེ་ནས། གྲི་གུ་ནས་སྡེ་པ་དཔལ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་པའི་ངོར་ཟླ་བ་གཅིག་བསྡད། ཆོས་སྨར་བ་དང་། སྟོན་མོ་གྱ་ནོམ་པ་མཆིས། དེ་དུས་ཞལ་ངོ་སྐུ་གཞོན་པ་དབུ་སྐྲ་བཅད། བློ་གྲོས་པད་དཀར་ཞེས་བཏགས། ཕྱིས་འབྲུག་པའི་རུས་ནན་ཏར་ཆེ་པ་ཅིག་བྱུང་། གསེར་ཞོ་བརྒྱས་བཙོས་པའི་དངོས་སྤྱད་དངོས་གཙང་བའི་འབུལ་ཆེན་མཛད། དེ་ནས་བྱ་ཡུལ་དུ་སླེབ། རྫོང་ཆེན་དུ་ཆོས་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་པ་སོགས་བྱོན། སྒྲུབ་སྡེའི་བླ་མར་བརྒྱ་བྱིན་སྐུ་སྐྱེ་བཀོད་བརྩིས་མ་ཉན། བླ་མ་ཤེས་རབ་འཕེལ་བསྐོས། 
3-454
འབུལ་བ་དང་གདབ་ལེན་ཀྱང་བཟང་བར་བྱས། ལོ་གྲོ་ཕྱོགས་སུ་ཕྱིན། ནས་འབུལ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་བ་གྲྭ་ཚང་པ་ལ་བཞག །གྲྭ་ཚང་གི་གཞི་རྐྱེན་འབོ་ཆེན་གྱི་བོགས་ཁལ་བདུན་བརྒྱ་ལ་ཆ་བཞག་པའི་ས་ཆ་རྣམས་བསྒྲུབས། བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་དཔལ་མགོན་པོའི་རྫོགས་རིམ་སྤྱོད་པའི་འཕྲེང་བ་ལ་འགྲེལ་པ་སྨར་ཁྲིད་ཀྱིས་འཐོན་པ་བརྩམས། འདི་གཞན་དག །དུས་འཁོར་གྱི་རྫོགས་རིམ་དུ་འདོད་དེ། བླ་མའི་མན་ངག་གི་རྒྱུན་མེད་པས་རྩད་མ་ཆོད་པར་འདུག །ཕོ་བྲང་ཡང་རྩེར། གོང་མ་རིན་པོ་ཆེ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུའི་ནང་རྟེན་ཐུབ་དབང་གི་སྐུ་བསྒྲུབས་པའི་རབ་གནས་བགྱིས། དགའ་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་མཛད། དེ་དུས་གཞན་མའི་བསྐྱོད་སྟབས་སུ་སྡེ་པ་རང་གི་གནང་ལུགས་གྱ་མདོ་འདྲ་འདུག་པས་ཡིད་མ་མགུ་བ་དང་། དབུས་གཙང་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་འདོད་པ་འགྲིག །སྡོད་ཟེར་ཀྱང་མ་བསྡད། ཡང་རྩེའི་འདུ་ཁང་གི་ཤིང་རྩི་ལོགས་བྲིས། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་འདུ་ཁང་གི་ཐོག་འཕུགས་སོགས་ལ། ཕྱག་མཛོད་པ་ལ་དཀོད་པ་བྱས། སྒར་པ་བྱིན་དེར་བཞག །བཟོ་གླ་ཚོན་སོགས་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང་། ཁྱད་པར་དངུལ་དཀར་ལྷད་མེད་རྩེས་སྲང་གིས་ཁལ་བཞི་ཙམ་ལ། ར་ལུང་དུ་གདན་འདྲེན་རྒྱུའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་སྐུ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་གསེར་ལྗང་བརྡུངས་ལ་གཡུ་སྤྱང་གི་ཕྲ་བཀོད་པ། 
3-455
གསེར་ལ་ཞོ་དགུ་བཅུ་སོང་འདུག་པ། བལ་པོ་དྷརྨ་ཤིང་གྲོགས་མཆེད་ཀྱིས་ཡང་རྩེར་བསྒྲུབས། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་པས་མཁར་ཆུར་སོང་། མཚམས་ཀྱི་བཅད་རྒྱ་ཟླ་བ་ལྔར་མཚམས་གཡོག་ཀྱང་མེད་པ་བྱས། དེ་དུས་ཆོས་སྐྱོང་ལ་སྙེན་པ་འཐེམས་པར་སོང་། དམིག་པ་སྔགས་ཀྱི་འཕྲེང་བ་མཐིང་ཤུན་གྱིས་བྲིས་པ་ལྟ་བུ་དངོས་སུ་མཐོང་བ་ཙམ་དུ་གསལ། གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁར་ཡང་དེའི་སྣང་བ་ལས་གཞན་མི་འབྱུང་ངོ་། །

然后在优加松，寺庙的守护神、龙女冲玛等地方神前来迎接，这是我在梦中所见。之后我到了寺庙。当时我对寂静法有所探究，但对这个教法在许多经典中的窍诀是否一致并没有想法。在一个黎明时分，我想着到达丁日朗括。在一片无边广阔的平原中央，有一座如同猪背隆起般的山，被紫褐色的岩石覆盖，我走到其脚下，见到了丹巴桑杰，身高约一肘，五官清晰，形象如太阳光般明亮，他正在讲法。
他以喜悦的微笑迎接我并给予加持，在那一刻，我感觉道路能息灭痛苦的意义在我心中清晰显现。他说："这个法脉的传承者就是你。"这是我梦见的。当我醒来，我理解了寂静法道的所有要点，但那时我还没有得到写下这些的许可。
之后在卡楚举行了盛大的法会，寺院的领主丹增旺久主持。其他人也提供帮助，从新老领地征召约二百五十名僧人，建立了密咒学院的基础。因为有一个好兆头的缘故，我写下了大圆满和胜乐次第两种修法的笔记。然后我计划前往达齐，经过夏基夏和玉地。
之后，应格古地区的首领巴丹札西的邀请，我在那里住了一个月，举办了法会和精美的宴席。当时那位年轻的官员剃发，我给他取名为洛珠贝嘎。后来他成了竹巴氏族中的一位重要人物。他用九十两黄金熔铸的清净供品作为重大供养。
然后我抵达夏玉，在大城堡，法王秋吉特最等人前来。我打算任命坚因转世为修行团体的上师，但他不同意，于是我任命了喇嘛协饶培。他们的供养和回赠都很丰厚。我前往罗格方向。收到的大量青稞供养留给了僧团。为僧团收集了基础资源，包括波钦地区租税七百载的土地。在札西通门，我撰写了《吉祥护法圆满次第行为串珠》的注释，以讲授和引导的方式完成。其他人认为这是时轮金刚的圆满次第，但由于缺乏上师口传的传统，他们并未完全理解。
在宫殿扬泽，我为至尊仁波切丹增诺布的内部供奉的释迦牟尼像进行开光，举行了盛大庆典。当时，首领对其他人的举止像是傲慢的中国人一样，我感到不悦，加上我想去卫藏地区的愿望达成了一致。虽然他们要求我留下，但我没有同意。我安排了财政主管负责扬泽集会大厅的木质彩绘墙面、金刚座大厅的屋顶翻新等工作。我将伽巴因留在那里，工匠工资、颜料等一应俱全，特别是用大约四载纯银，在扬泽制作了一尊四臂智慧护法像，准备迎请到热隆，所有装饰都是用九十两金打造的绿松石镶嵌黄金。这是由尼泊尔匠人达摩星及其兄弟在扬泽完成的。
我们随后前往卡楚，闭关五个月，甚至没有侍者。那时我对护法神的修持达到了圆满，看到了如同用蓝墨水写的咒语念珠一样清晰的影像，甚至在入睡前，除了这种景象外，我没有任何其他意念。


 གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁར་ཡང་དེའི་སྣང་བ་ལས་གཞན་མི་འབྱུང་ངོ་། །དུག་རོའི་སྐྱོན་གྱིས་གྲིབ་རེ་ཙམ་བྱུང་ཡང་དེའི་ཁར་སླེབ། ཤ་མདངས་ཀྱང་སྔོ་སིང་སིང་བ་རླུང་རྩོལ་གྱིས་ཨེ་ཐོན་བསམ། དེར་ཟླ་བ་བཞིའི་རིང་། ཀུན་རྫོགས་ཐོ་རང་སྟོང་། ཉི་མ་མ་བཞུད་ཙམ་ལ་སྟོང་བཏབ་པས། ལུས་གྱི་མདངས་སྟོད་སྨད་ནས་རིམ་པས་གསོར། ཕོ་བའི་ཐད་དུ་རྒྱུན་རིང་བར་འགོས། རྗེས་སུ་མཐའ་ནས་རིམ་རིམ་གསོས་པ་ཟླ་བ་གཟས་བཏང་བ་ལྟ་བུ་བྱུང་། ནད་རོ་འཐོན། དེ་དུས་རྨི་ལམ་ན། རྗེ་བླ་མའི་རིང་བསྲེལ་སྙིམ་པ་གང་འདུག་པ་ཟོས་པས། ཤིན་ཏུ་འགྲངས་སྐྱུགས་པ་དང་། སྙིམ་པའི་དེ་འཕེལ་བས་ལུང་པ་ཁྲིག་ཁྲིག་གང་པ་རྨི། དེ་བྱིན་རླབས་འཕོ་བ་ཐོབ་པའི་བརྡར་འདུག །ལམ་ཟབ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཡེ་གེར་བཏབ་ཆོག་པའི་གནང་བ་འབྱུང་། དེ་ནས་སྐབས་ཞིག་གི་ཚེ། ཐོ་རངས་རྨི་ལམ་ན། ཅིག་གིས་མདུན་དུ་མེ་ལོང་ཆེན་པོ་ཞིག་བཙུགས་བྱུང་། 
3-456
དེ་ལ་བསྟས་པས། ནང་ན་རྡུལ་མེད་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐུ། སྒྲ་བསྒྱུར་ཆེན་པོ་མར་པ། ཤིང་སྡོང་ཆེན་པོའི་གྲིབ་བསིལ་ལ་བཞུགས་པ་ཞིག་གིས། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སྒྲ་བརྙན་གསུང་རྡོ་རྗེ། རྩ་རྒྱུད་བརྟག་པ་གཉིས་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གུར་གྱིས་ཕྱི་སྡེ་བཤད་པ་མཐར་ཕྱིན་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་མོར་གྱུར་པས་ཉན། དེ་ཕྱིན་མདོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་སྐྲ་ཙམ་དུ་ཐ་དད་ལྟར་ཡང་། དོན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འགྲེལ་པ་སྐོར་གསུམ་གྱི་ལུང་དང་མཐུན་པ་ཞིག་ཏུ་ཐམས་ཅད་མཐོང་། བོད་ཀྱི་ལུགས་གཞན་ཐམས་ཅད་ཆུ་ཤིང་གི་ནགས་ལྟ་བུར་ཤེས་ཕྱིར། བོད་ཊཱིཀ་ཕལ་ལ་མི་བརྩི་བ་ཡང་། འདི་ན། རང་ཉིད་དེ་ལ་མི་མཁས་བཞིན་དུ། ཁེངས་དྲགས་ཀྱིས་བཞག་པའི་དཔེ་བསྡུས་ནས་བསྒྲིག་རྩོམ་བྱས་པས། བཤད་པ་སྔ་ཕྱི་འགལ་བ་དང་། མ་འབྲེལ་བ་དང་། ལྷག་པར་དོན་ལ་ཐོབ་མི་ཐོབ་མི་བལྟ་བར། སྡོམ་གསུམ་ཞེས་པ་ལ། སོ་ཐར། བསམ་གཏན། ཟག་མེད་གསུམ་ལ་སོགས་པ་འདུག་ཚད་འདྲེན་པ་ལྟ་བུ་དང་། མཚན་ཉིད་ལའང་། སྒྲུབ་པའི་མཐའ་བཞི་མ་འདྲེས་པ་འཆད་པ་མི་འདུག །དགག་བཞག་མི་འགྲོ་བ་ཞིག་གིས་ལམ་བགགས་པས་སོ། །རྒྱ་འགྲེལ་ལ་ཅི་བཤད་ཀྱང་། གྲུབ་པའི་མཐའ་བཞི་པོ་གང་རུང་ཞིག་མནན། སྔགས་གཞུང་ལྟ་བུའང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་སྐལ་བས་དུ་མར་བཞག་པ་མ་གཏོགས་པ་འགལ་བ་ཆེར་མི་འདུག་པ་ནི། 
3-457
དེ་དག་ཏུ། བསྟན་བཅོས་བྱེེད་པ་ལ་མཁས་པ་མཐར་ཕྱིན་པའམ། ཡི་དམ་ལྷ་ལ་གནང་བ་ཐོབ་པའམ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་གཟིགས་པ་ཞིག་གིས་བརྩམ། གཞན་གྱིས་མ་ཡིན་པས་སོ། །དཔེར་ན། རྒྱུད་སྡེ་ཕྱི་མར་བཀྲལ་ན། དེའི་བཤད་པ་གཞན་དང་། བླ་མེད་དུ་བཀྲལ་ན་དེ་ནང་རིགས་མཐུན་པ་ལྟ་བུ་འདུག་པས་སོ། །དེ་དུས་ཁོ་བོས་སྔར་བྱས་པའི་གརྟག་གཉིས་དྲི་བ་ལ། ཆོས་རྗེ་ན་ལནྡ་པ་སོགས་ཀྱིས་ལན་བཏབ་བྱུང་བ་ཚུལ་མཐུན་མ་མཐོང་། འདི་སྡོམ་གསུམ་ལ་ཞེ་སུན་དུ་བརྩམས་པ་འདྲ་ཞིག་ཀུན་གྱིས་མཐོང་སྣང་སྟེ། ཁོ་བོས་ཉམས་དགའ་མ་གཏོགས་དེ་འདྲ་གར་ཡིན། ཕྱིས་ས་སྐྱ་བདག་ཆེན་གྱིས་རིན་སྤུངས་པར། བྱ་པ་སྤྲུལ་སྐུས། ཆོས་ཕྱོགས་ནས་རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་དང་། ས་པཎ་ལ་དགག་པ། འཇིག་རྟེན་ཕྱོགས་ནས་དེར་སྐུ་མཆེད་ལ་མགོ་སྨོད་བྱས་ཞེས་ཤགས་ལ་བྱུང་བས་ཀུན་སློང་ངན་པའི་རྒྱུར་མཐོང་ནས་ཕྱིས་དེ་རིགས་མ་བརྩམས། རང་གི་གྲྭ་རིགས་ལ་མན་ངག་ལེགས་པར་བསླབས་ཀྱང་། རླུང་ཟས་དང་། མདུན་ཐུར་ལ་སོགས་པ་གཞན་ན་ཉན་ནས། དེ་ཟབ་པ་ལྟ་བུར་སེམས་པས། ཉམས་པའི་རྒྱུར་མཐོང་ནས། བླ་མ་གོང་མའི་གསུང་ཇི་ལྟ་བ་རང་གིས་ཉམས་འོག་ཏུ་བཅུག་སྟེ་ཡིད་ཆེས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ལམ་རྫོགས་ཡི་གེར་བཏབ། གཞན་ལ་དེ་དག་གི་ལག་ལེན་མ་སྦས་པས་ཕྱིན་ཆད་ཉམས་པར་མ་གྱུར་ཏོ།

即使在入睡前，除了这种景象外，我没有任何其他意念。因为毒素的缺陷，虽然出现了一些微弱的障碍，但立刻就克服了。我皮肤的颜色变得青灰青灰的，我想是不是通过风的控制能够改善。在那里四个月期间，每天清晨和傍晚我进行空性禅修，当太阳还未落山时就进行空性修持，我身体的光泽从上下逐渐恢复。在胃部区域持续很长时间，最后从四周逐渐恢复，就像月亮从蚀中解脱一样。病的后遗症消失了。那时在梦中，我吃了一捧上师的舍利子，感到极度饱足甚至想吐，而且那捧舍利子增长到充满了整个山谷，这是我所梦见的。这是获得加持传承的征兆。我获得了将深道无共法写成文字的许可。
后来有一次，在清晨的梦中，有人在我面前竖立了一面大镜子。我观看时，里面有一个无尘垢的多种形象，是大译师玛尔巴，坐在一棵大树的阴凉下，他以不可言说的语音说法，完整地解释了《根本续二品》和《金刚帐续》的外部部分，超越了分别意识的境界，成为智慧的音乐，我聆听着。从那以后，虽然所有经续表面上有如发丝般的差异，但实质上我看到它们都与菩萨三种注释传统一致。我了解到藏地的其他传统都像水中浮木林一样，因此不重视多数藏地注释。
然而，在这里，有人尽管自己不精通，却因过度骄傲而编辑整理成书，导致前后解释矛盾、不连贯，尤其是不考虑在实质上是否得到了真理，例如所谓的"三律仪"中，引用了别解脱戒、禅定戒、无漏戒等所有能找到的内容。而在本质上，没有解释不混淆的四种修行体系。因为一种不允许辩论和确立的方法阻碍了道路。
无论对印度注释怎么说，都会压制四种成就体系中的一种。即使是密续类著作，除了依据根机将续部意义分为多种解释外，并没有大的矛盾，这是因为那些著作是由精通论典创作的专家，或获得本尊神允许的人，或已见证法性真理的人所撰写，而非他人所为。例如，如果将续部解释为外续部，其解释与其他外续部相符；如果解释为无上瑜伽部，则与同类内续部一致。
那时，对于我先前提出的《二品续》问题，法王那烂陀巴等人的回答我认为不合理。这似乎被所有人视为对三律仪的不满而写的，但我只是为了学习的乐趣，怎么会是那样呢？后来，萨迦法王对仁蓬巴说，夏巴祖古从佛法角度对至尊扎巴和萨班提出反驳，从世俗角度贬低你们兄弟，这种说法间接传来，我认为这是出于不良动机，因此之后不再撰写此类文章。
虽然我很好地教导了我的僧众修行口诀，但他们从别处听说风食和前降等方法，认为那些更深奥，我看到这是堕落的原因，所以我将上师们的原始教言自己实践体验后，确信了它们的可靠，于是将手印道圆满记录下来。由于我没有对他人隐藏这些实修方法，所以此后它们没有衰退。
;


 །
3-458
དེ་ཡང་། རྒྱལ་ཚབ་རྗེ་དང་། ཆོས་རྗེ་ཐེལ་རུ་བ་དཔོན་སློབ་བཀའ་བགྲོས་ནས། ཏི་སེ་ལ་རི་པ་རྫོང་པ་གནང་འདུག་སྟེ། དེ་དུས་རང་མ་གནང་ན་ལེགས་རྒྱུ། དེར་ཁོང་ཚོ་དང་འབྲི་ཁུང་པའི་ལས་འཛིན་མ་འཆམ། དེའི་དབང་གིས་འབྲི་འབྲུག་ཀྱང་ལབ་ལབ་མང་པོ་དགོས་པ་བྱུང་སོང་། འབྲི་ཁུང་ཟུར་པ་རིན་པོ་ཆེའི་སྲས་མོ་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་ན་ཅི་བྱས་བདེ་བར་སྣང་སྟེ། འབྲི་ཁུང་གཞུང་སྒར་ཐུགས་འདོད་ཐ་དད་པས་གནང་བ་མ་ཤར། ར་ལུང་ནས་རྫོང་མཐར་མཛད་དགོས་རྒྱུ་དེའི་རེ་བས་འགྱངས། ཡ་གིར་རི་ཐེབས་ལེན་ཅིག་བསྡུས་པར་བརྟན། བྱ་བྲལ་གནས་བསྐོར་བ་ཚུན་ཡེ་མགོ་ཐོན་དུ་མ་བཅུག་བྱུང་བས། གཅན་གཟན་སྟག་གི་མཇུག་མ་ལ་མ་འཇུས་དགོས། འཇུས་རྟིང་མི་གཏོང་དགོས་ཟེར་བ་བདེན་པར་མཐོང་བ་དང་། སྟོད་ནས་གུ་གེ་བདག་པོ། ཆུ་སྦུག་བླ་མ་སོགས་ནས་རྫོང་གྲུ་དགོས་ཚུལ་ནན་ཆེ་ནས། དབུ་མཛད་རྡོར་བསམ་པ་རྡོར་འཛིན་དུ་བསྐོས་ཏེ་བརྫངས། དེར་ཁོང་ཚོའི་འདོད་པ་སྐང་དགོས་པ་བྱུ་ནས་མཚམས་ཟླ་གཅིག་གྲོལ་དགོས་པ་ཤར་རོ།

关于这件事，杰噶策王和法王特鲁巴师徒经过协商，任命了仁波在冈仁波齐做住持，当时没有任命是很好的。在那里他们与止贡巴的执事不和睦。由于这个原因，止贡派和竹巴派之间也产生了很多闲言碎语。止贡祖巴仁波切的女儿如果来到热隆会很好，但止贡总部有不同的想法，所以没有同意。热隆继续等待完成那里的住持任命的希望。由于他们在那里收集了一些山地赋税，甚至连游方朝圣者也根本不让进去，所以我明白了"不要抓虎尾，抓了就不要放"这句话的真理。由于上部古格统治者、楚布喇嘛等强烈要求派遣住持，我任命了乌则多桑巴为多津并派遣了他。在那里，为了满足他们的要求，必须中断闭关一个月。


 །ཐོས་པས་ལྕི་ལ་བསམ་པའི་མེ་ཏོག་ནི། །སྒོམ་བྱུང་འབྲས་བུ་མ་གྲུབ་པར་དེ་ཡང་། །སྐྱེ་དགུའི་ཡིད་ཁ་སིམ་པའི་ཙུ་ཏ་འདི། །གྲངས་མེད་ཚད་གདུངས་མནར་བའི་ངལ་སོའི་རྟེན། །འདི་ནི་གནོད་པའི་མེ་ལྕེས་ཙམ་བསྲེགས་ཀྱང་། །
3-459
ཀུན་ཕན་དྲི་ལེན་ཞིམ་པོ་མི་གཏོང་བ། །ཐུབ་བསྟན་འཛིན་མའི་རྩེ་དགའི་ཤིང་རྣམས་ལས། །མཆོག་ཕྱིར་དམ་པའི་བཟའ་ཤིང་ར་བས་བཟུང་། །དེ་དུས་ཆ་གར་བ་ཟེར་བའི་སོག་པོ་ལྷགས་ནས། ཇ་པ་མང་པོ་བརྡུངས། དེའི་སྐྱོན་གྱིས་དབུས། གཙང་དུ་ཇ་སྤུས་དཀོན་པར་བྱུང་བའི་སྐབས། ཚེས་བཅུ་བཞིའི་རྨི་ལམ་ན། སྒྲ་ཞིག་ལས། ལྕགས་ཕུར་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་མགོ་ལྔ་མ་འདི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨས། བོད་ཁམ་ལ་མཐའ་དམག་སྐྱོབ་པའི་སླད་དུ་འདེབས་པར་ལུང་བསྟན། འགུ་རུ་ཆོས་དབང་གིས་བཏབ། ཡང་གཏིར་མང་དུ་བཞུགས་པ་ཞིག་ཡིན་ཏེ། ཕྱིས་ཅུང་ཟད་ཉམས་འདུག་པས། སང་སོང་ལ་རབ་གནས་གྱིས། དེས་མཐའ་དམག་ཀྱང་བཟློག །བོད་སྤྱི་ལ་ཕན་ནོ་ཟེར་བ་ཅིག་ཐོས། གཉིས་སད་པ་དང་། སྔར་ཕུག་པའི་ནང་དྲག་ཤོས་འདི་མཆོད་རྟེན་རྫོག་རྫོག་གི་བགགས་ནས་མི་འདུག་བསམ་པ། དེ་ནས་ཁེགས། སང་ཉིན་ཕྱིན། རབ་ཏུ་གནས་པ་ལེགས་པར་བྱས། ཕྱིས་ཁྲར་སླེབ་དུས། ལྷ་བྲོ་བའི་ལག་ནས། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱུང་གཡར་བལྟས་པས་རྨི་ལམ་བཞིན་ཐེབས་སྣང་ངོ་། །དེ་ནས་ཟླ་བ་དེ་ཁའི་གཞུག་ལ། ལྷ་ཁང་ནས་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་དབང་བསྒྱུར་གྲོངས། སྲས་གཅིག་ཏུ་སོང་ནས། སྡེ་པ་མ་ཆེན་ཐུགས་ངལ་པོ་འདུག་པས། གསུང་རིགས་དང་མི་བསྟུན་ཀ་མེད་བྱུང་ནས་མཚམས་ཧོ་ཡན། དེར་སྡེ་པའི་གཤེགས་རྫོང་ལ་ལྷ་ཁང་དུ་ཕྱིན། 
3-460
བོགས་ཁལ་བདུན་བརྒྱའི་རྩིས་ཀྱི་ས་ཆ། ཐེར་ཟངས་ནང་དུ་མི་ཉལ་ཀྱང་ཤོང་བ་ཙམ་དགུས་གཙོས་པའི་སྣོད་སྤྱད། ཤེལ་དཀར་དམར་གཡུ་རྙིང་ལ་སོགས་པ་རྒྱན། འབྲི་གནག་དྲུག་ཅུ་རེ་གསུམ། མཛོ་བཅུ་གཅིག །གཞན་ཡང་གྲུམ་རྩེ། གོས་དར་རས་སོགས་འབུལ་བ་གདན་ཐོག་ཅིག་ལ་བླངས་པ་ལ་ཆེ་བ་ཙམ་བྱུང་། ལྷ་ཁང་དུ་སོས་བསྡད། དེར་རྔོག་ནས་རིན་པོ་ཆེ་གདན་ས་པ་དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ་བྱོན། ཁོང་དང་། དབོན་པོ་ངག་དབང་བློ་གྲོས། པཎ་ཆེན་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་པའི་དབོན་པོ་རབ་འབྱམས་པ་སོགས་ལ་དགྱེས་རྡོར་གྱི་དབང་། བརྟག་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད། གུར་སམ་གྱི་ཊཱིཀ་ལུང་བྱས། ཆོས་དབང་རྒྱ་མཚོས་བླ་མ་དང་། དབོན་པོ་ངག་དབང་བློ་གྲོས་འཆད་ཉན་པར་བསྐོས། གྲྭ་པ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ་སྤུས་གཙང་བསྡུས། མཆོད་གཞིས་སེམས་ཅན་མོ་ཁ་རྣམས་ཁོང་ཚོ་ལ་སྦྱར། གཡག་རྣམས་ཙྭ་རི་གསར་རྙིང་ལ་བཀྱེ། གཞན་དངོས་སྤྱད་ཕལ་ཆེར་དགེ་འདུན་འདུ་བའི་རྐྱེན་ལ་སྦྱར། དེ་དུས་སྡེ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེས། གསར་བཞེངས་ཀྱི་བཀའ་འགྱུར་རོ་ཅོག །གསེར་གཏུལ་མ་ཞོ་བརྒྱ་ལ་སོགས་པ་གནང་བྱུང་བའི། བཀའ་འགྱུར་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། གསེར་མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་གི་རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་གཏེར་བཏོན་པའི་གཟོང་ཤུལ་མང་བ་དང་། ལྷག་པར་སྔར་དེར་བྱ་དམག་ལྷགས་པའི་སྔོན་ཙམ་དུ་དབུ་བྲུལ་བ་ཕྱིས་བཟོ་མ་ཤེས་པ་ཞིག་འདུག་པ་དང་། 
3-461
མཐའ་འདུལ་ལ་སོགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་གསོས་ན། ལྷ་ས་ཡུན་རིང་དུ་གནས་ལ། དེ་གནས་ན་བོད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་ཤིང་སེམས་ཅན་ལ་བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་ངེས་པར་མཐོང་ནས་ཞིག་གསོས་བྱས། སྐུ་ལ་གསེར་རྐྱང་ཞོ་དྲུག་ཅུ་རེ་གསུམ་གསོལ། ཉེ་བའི་སྲས་རྣམས་ལ་ཞལ་གསེར་ཞུས། དེ་ཕན་རྐང་པ་གཡོན་རྒྱུན་དུ་ན་བ་ཅིག་ཡོད་པ་ལ། ནུབ་གཅིག་རྐང་པ་ནས་རྣག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་འཐོན་པ་རྨིས། དེས་ནད་དྲག །གཞན་ཡང་ལན་ཅིག་དེའི་སྐུ་ནས་གཏེར་ཅིག་འདོན་སྙམ་ནས། ཐུགས་ཀའི་ཐད་དུ་ལག་པ་བཏང་བས། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་ཅི་ཡང་བྱུང་ནས་དགའ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་བྱུང་བ་རྨིས། ཚེའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་གོ།

闻所重，思花开。
禅修果，未成就。
众生心，舒蔻达。
无数量，热所逼，疲乏息。
虽焚烧，恼火舌，
普利香，芬芳存。
佛教地，娱树中，
胜者故，贤木园。
当时一群被称为查嘎尔的蒙古人到来，袭击了许多茶商。由于这个问题，在卫藏地区茶叶变得稀缺。十四日的梦中，从一个声音中我听到："这座有五个顶部的铁楔佛塔，是大师莲花生为保护西藏免受边境军队侵扰而预言建立的。阿古确旺建造了它，里面还有许多伏藏品。最近它有些损坏，明天请去开光它。这将阻止边境军队，对整个西藏有益。"当我醒来后，想起以前在山洞中最好的部分，似乎这座完整的佛塔被遮蔽了，然后就消失了。第二天我去进行了完美的开光仪式。后来当我到达查地时，从拉卓的手中借来查看了确旺仁波切的伏藏品，发现与梦中所见一致。
就在那个月末，拉康的领主丹增旺久去世了。他只有一个儿子，他的母亲非常悲伤，我不得不按照她的要求离开闭关。为了参加领主的葬礼，我去了拉康。我收到了一大笔供养，包括按七百载租税计算的土地，九个大铜盆（即使人不躺在里面也能容纳的大小），以及器皿、白红色的古玉等装饰品、六十三头牦牛母牛、十一头牦牛杂交种，还有帐篷顶、锦缎、棉布等供品，全都摆满了一整个座位。我在拉康休息。
那时，诺钦仁波切坐床者巴觉顿珠前来。我给他和温波阿旺洛珠、班钦"三十万"的侄子让绛巴等人灌了喜金刚顶，解释了《二品续》，以及给予了《金刚帐》注释的传授。确旺嘉措被任命为上师，温波阿旺洛珠被任命为教授。我们集合了约一百二十名高素质的僧人。供养地的母性牲畜给了他们，牦牛分配给了新旧查日，其他大多数物品用于僧众聚集的条件。
那时，司徒仁波切赐给我一部新制作的甘珠尔和一百两精炼黄金等物，我将甘珠尔安置在札西通门。关于色乌天殿的大毗卢遮那佛像，我注意到它有许多伏藏师留下的凿痕，特别是在夏季军队到来前不久，佛像的头部被损坏，后来没有人知道如何修复。
我认识到，如果修复边陲寺庙等建筑，拉萨将长久存在，而如果拉萨存在，佛法将在西藏长久存续，众生必定获得安乐。于是我进行了修复工作。我供养了六十三两纯金给佛像，为亲近弟子们请求涂金。从那时起，我左腿常常疼痛，一天晚上我梦见从腿中流出了难以想象的脓液，之后病好了。还有一次，我想从那尊佛像中取出伏藏，当我把手放在佛像心口处时，出现了无量寿佛的身相，我感到不可思议的喜悦，这是我所梦见的。我理解这是长寿的吉祥征兆。
;


 དེ་ནས། རྒྱལ་པོ་ཟངས་དཀར་བས་གུར་གུམ་སིལ་མ་བྲེ་མཇལ་གྱིས་ཁལ་གཅིག་ཙམ་དང་། བྱི་རུ་སྤོས་ཤེལ་མུ་ཏིག་གཏོས་ཆེ་བ་ཕུལ། ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་གི་ཟིན་བྲིས་བྱས། དེ་པ་རྐང་འབམ་གྱི་སྐྱོན་ཞིག་གིས་ན་དུས། ཁོང་རང་གི་ཟེར་ལུགས། ང་སྟོད་དུ་ལོག་ནས་བསྟན་པའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཅིག་བྱེད་བསམ་སྟེ། ནད་འདིས་མི་གཏོང་བ་འདྲ། ད་རང་གི་ཐད་ནས་འཆི་བ་ལ་འཚེར་བ་མེད་ཟེར། དགེ་སྦྱོར་ཀྱང་བར་དོར་ལམ་བགྲོད་པ་ཙམ་ཡིན་པ་འདུག་ཅིང་། ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་གྲོངས། 
3-462
ཕུང་པོར་འཇའ་ཟུག །མེ་ཏོག་ཆར་དང་། ནམ་མཁའ་གཡའ་དག་པ་སོགས་བྱུང་། ཁོ་བོའི་ཟླ་ལ་མི་བརྒྱ་འཚོག་སྟོང་འཚོག་པ། ཁོང་ལས་སྙིང་རུས་ཆེ་བ་མ་བྱུང་། ལོ་གསུམ་གྱི་ངོ་མཐོང་ཙམ་ལས་མ་སོང་སྟེ། སྒོམ་ཆེན་རབ་ལ་ཐེ་བ་བྱུང་ངོ་། །དེ་དུས་ལྕགས་ཕུར་ཅན་དུ་བྲག་ངོས་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་ཆུ་ཕྲམ་ཕྲམ་བྱུང་། ཐམས་ཅད་དགའ་སྣང་། དེའི་ས་ན་རོ་སྙོམས་ཀྱི་དཔེ་རྙིང་མཆིས་པར་ངེས། དཔེ་འདི་ད་དུང་ཡང་བཞུགས་པ་ཞུས་དག་ལ་དགོངས་པར་འདུག །དེ་ནས་འགྲོང་རྩེ་ནས་སྡེ་པ་བགྲེས་པོས་གདན་འདྲེན་ནན་ཆེ་བ་བསླེབས། དགུན་ལྷ་ཁང་དུ་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་དབང་བསྒྱུར་གྱི་ནང་རྟེན་ལ། ཁོ་བོའི་འདྲ་འབག་མི་ཚད་མ་ཞིག་བལ་པོ་དྷར་མ་ཤིང་གྲོགས་མཆེད་ཀྱིས་བཞེད་པའི་བཀོད་པ་དང་སྦྲགས་བསྡད། འཚལ་ནས་ཆོས་རྗེ་བྱོན་པ་ལ་བདེ་མཆོག་གི་དབང་སོགས་བྱས། གཙང་ལ་འདེགས་གདོང་ལྷོ་རྒྱུད་ནས་སྒར་ཚོགས་བྱིན་སླེབ་སྐབས་ཨ་ཆེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་བབས་ངག་ལས། ད་ལོ་འབྲུམ་བུ་འོང་། དེར་མ་སྡོད། ར་ལུང་དུ་སོང་ཟེར། ཐམས་ཅད་ཀྱིས། འབྲུམ་ནག་བྱུང་ན་སྲུང་བདེ་སར་མ་བསྡད་མི་མངས་སར་སྡོད་ཟེར་བ་ཅི་འདྲ་ཡིན་ཟེར། ཆད་ཆོད་བྱེད་ལ་ཁད་འདུག །དེ་དུས་རིན་སྤུངས་གེར་མཚོ་དང་། ལྷ་ཆེན་མྱང་བཙན་ཀུན་རྟ་རགས་མི་རགས་ཀྱིས་ཕྱག་བཙལ། 
3-463
གདན་འདྲེན་དུ་འོང་ཟེར་བ་རྨིས། གཞིས་རྒྱང་གི་བླ་མར་འཁུར་བ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དེ་ནས་ཁྲ་སྤེལ་བྱུང་བརྒྱུད། རྫ་སྣ་པས་གདན་དྲངས། སྨན་ཐང་དང་། དེ་ནས་གླང་ཁུང་པ། བླ་མ་ཀ་ཐོག་པ་སོགས་ཀྱིས་གདན་དྲངས་པས། བ་འཆོས་སུ་སྒར་བསླེབས། ཞག་བཅོ་ལྔ་ཙམ་བསྡད་། དེ་དུས་འབུལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ། གྲྭ་རིས་པ་ཀྱང་སྟོང་ཚོ་ཙམ་ཁོར་མར། ཆོས་ཞུ་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་འོང་། ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་འགྲོ། མི་ནག་གི་འདུ་འཚོག་ནི་བགྲང་བར་དཀའ། དེ་ནས་རིམ་པས་སྟག་ལུང་བུ་མངས་འབྲོག་ཆེན་གྱིས་འབུལ་བ་ནས་རང་ཡང་སྟོང་ཚོ་ཙམ་བྱུང་། གཞན་ཡར་འབྲོག་ཏུ། འབུལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ། ཕལ་ཆེར་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་གི་ས་ཆ་དང་། གྲྭ་ཚང་གཉི་གར་སྣམ་འགྱེད་སོགས་དགེ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བཏང་། དེ་དུས་འབྲོག་ན་འབྲུམ་བུ་འདུག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲུམ་ཡན་དུ་བརྩི་བས་མ་འཛེམས། ར་ལུང་དུ་སླེབ་འཕྲལ་འབྲུམ་བུའི་སྐམ་ནད་ཀྱིས་ན། ཞག་གསུམ་ན་འབྲུམ་བུ་བརྡོལ། དེ་ནས་འབྲུམ་ནག་ཏུ་ངོ་ཤེས། སྐམ་ནད་ཀྱི་བསྐང་ལ། མགོན་པོའི་དངུལ་སྐུའི་གཟུངས་གཞུགས་རབ་གནས་སོགས་བྱས་པ་དང་། འབྲུམ་བུ་དཀར་པོ་བྱོན་ལེགས་སུ་གྲགས་པ་དེར་སྣང་ཡང་། ཤ་ཆང་ལ་མི་སྤྱོད་པའི་གཤིས་ཀྱིས་དྲག་འགོར་བ་ཙམ་བྱུང་། རིམ་གྱིས་གཙང་གཞུང་དུ་ཕྱིན། སློ་བདེར་དབོན་ས་དང་། 
3-464
རྩེ་ཆེན་ཀླུ་སྡིངས་སུ་དཔོན་དྲུང་དཔོན་གཡོག་གིས་གཞི་ལེན། རིམ་པས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་མི་དབང་ཧོར་ཚེས་ཞབས་ཏོག་ཕུལ་ཕྱིན་བསྒྲུབས། དེ་དུས་འབྲུམ་གཞུག་དེས་མཁྲིས་ཁ་མཐོན་པོ་སྐྱུག་པ་རང་ཞིག་བྱུང་ནས། རྟག་ཏུ་དུ། བཞོས་འདྲོག་གི་འོ་མས་ཕུལ་བའི་བཅུད་ལེན་ཟླ་བ་དྲུག་བྱས། དེ་ནས་སྡེ་པ་ནན་ཆེས་ནས་ཁ་ཟས་རགས་པ་བརྟེན་པ་ཟླ་བ་བཞི་བགྱིས། ཡང་སྔར་ལུགས་ཀྱི་བཅུད་ལེན། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ལའང་ཡིད་ཀྱིས་རོལ་བ་ཙམ་མིན་པ་ཁར་མཁྱོར་བ་ལོ་གསུམ། དེ་ནས་ཚོགས་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་བསྐྱངས་ཕྱིར་ཡོད་ཙམ་ལས།

 དེ་ནས། རྒྱལ་པོ་ཟངས་དཀར་བས་གུར་གུམ་སིལ་མ་བྲེ་མཇལ་གྱིས་ཁལ་གཅིག་ཙམ་དང་། བྱི་རུ་སྤོས་ཤེལ་མུ་ཏིག་གཏོས་ཆེ་བ་ཕུལ། ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་གི་ཟིན་བྲིས་བྱས། དེ་པ་རྐང་འབམ་གྱི་སྐྱོན་ཞིག་གིས་ན་དུས། ཁོང་རང་གི་ཟེར་ལུགས། ང་སྟོད་དུ་ལོག་ནས་བསྟན་པའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཅིག་བྱེད་བསམ་སྟེ། ནད་འདིས་མི་གཏོང་བ་འདྲ། ད་རང་གི་ཐད་ནས་འཆི་བ་ལ་འཚེར་བ་མེད་ཟེར། དགེ་སྦྱོར་ཀྱང་བར་དོར་ལམ་བགྲོད་པ་ཙམ་ཡིན་པ་འདུག་ཅིང་། ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་གྲོངས། 
3-462
ཕུང་པོར་འཇའ་ཟུག །མེ་ཏོག་ཆར་དང་། ནམ་མཁའ་གཡའ་དག་པ་སོགས་བྱུང་། ཁོ་བོའི་ཟླ་ལ་མི་བརྒྱ་འཚོག་སྟོང་འཚོག་པ། ཁོང་ལས་སྙིང་རུས་ཆེ་བ་མ་བྱུང་། ལོ་གསུམ་གྱི་ངོ་མཐོང་ཙམ་ལས་མ་སོང་སྟེ། སྒོམ་ཆེན་རབ་ལ་ཐེ་བ་བྱུང་ངོ་། །དེ་དུས་ལྕགས་ཕུར་ཅན་དུ་བྲག་ངོས་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་ཆུ་ཕྲམ་ཕྲམ་བྱུང་། ཐམས་ཅད་དགའ་སྣང་། དེའི་ས་ན་རོ་སྙོམས་ཀྱི་དཔེ་རྙིང་མཆིས་པར་ངེས། དཔེ་འདི་ད་དུང་ཡང་བཞུགས་པ་ཞུས་དག་ལ་དགོངས་པར་འདུག །དེ་ནས་འགྲོང་རྩེ་ནས་སྡེ་པ་བགྲེས་པོས་གདན་འདྲེན་ནན་ཆེ་བ་བསླེབས། དགུན་ལྷ་ཁང་དུ་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་དབང་བསྒྱུར་གྱི་ནང་རྟེན་ལ། ཁོ་བོའི་འདྲ་འབག་མི་ཚད་མ་ཞིག་བལ་པོ་དྷར་མ་ཤིང་གྲོགས་མཆེད་ཀྱིས་བཞེད་པའི་བཀོད་པ་དང་སྦྲགས་བསྡད། འཚལ་ནས་ཆོས་རྗེ་བྱོན་པ་ལ་བདེ་མཆོག་གི་དབང་སོགས་བྱས། གཙང་ལ་འདེགས་གདོང་ལྷོ་རྒྱུད་ནས་སྒར་ཚོགས་བྱིན་སླེབ་སྐབས་ཨ་ཆེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་བབས་ངག་ལས། ད་ལོ་འབྲུམ་བུ་འོང་། དེར་མ་སྡོད། ར་ལུང་དུ་སོང་ཟེར། ཐམས་ཅད་ཀྱིས། འབྲུམ་ནག་བྱུང་ན་སྲུང་བདེ་སར་མ་བསྡད་མི་མངས་སར་སྡོད་ཟེར་བ་ཅི་འདྲ་ཡིན་ཟེར། ཆད་ཆོད་བྱེད་ལ་ཁད་འདུག །དེ་དུས་རིན་སྤུངས་གེར་མཚོ་དང་། ལྷ་ཆེན་མྱང་བཙན་ཀུན་རྟ་རགས་མི་རགས་ཀྱིས་ཕྱག་བཙལ། 
3-463
གདན་འདྲེན་དུ་འོང་ཟེར་བ་རྨིས། གཞིས་རྒྱང་གི་བླ་མར་འཁུར་བ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དེ་ནས་ཁྲ་སྤེལ་བྱུང་བརྒྱུད། རྫ་སྣ་པས་གདན་དྲངས། སྨན་ཐང་དང་། དེ་ནས་གླང་ཁུང་པ། བླ་མ་ཀ་ཐོག་པ་སོགས་ཀྱིས་གདན་དྲངས་པས། བ་འཆོས་སུ་སྒར་བསླེབས། ཞག་བཅོ་ལྔ་ཙམ་བསྡད་། དེ་དུས་འབུལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ། གྲྭ་རིས་པ་ཀྱང་སྟོང་ཚོ་ཙམ་ཁོར་མར། ཆོས་ཞུ་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་འོང་། ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་འགྲོ། མི་ནག་གི་འདུ་འཚོག་ནི་བགྲང་བར་དཀའ། དེ་ནས་རིམ་པས་སྟག་ལུང་བུ་མངས་འབྲོག་ཆེན་གྱིས་འབུལ་བ་ནས་རང་ཡང་སྟོང་ཚོ་ཙམ་བྱུང་། གཞན་ཡར་འབྲོག་ཏུ། འབུལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ། ཕལ་ཆེར་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་གི་ས་ཆ་དང་། གྲྭ་ཚང་གཉི་གར་སྣམ་འགྱེད་སོགས་དགེ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བཏང་། དེ་དུས་འབྲོག་ན་འབྲུམ་བུ་འདུག་པ་ཐམས་ཅད་འབྲུམ་ཡན་དུ་བརྩི་བས་མ་འཛེམས། ར་ལུང་དུ་སླེབ་འཕྲལ་འབྲུམ་བུའི་སྐམ་ནད་ཀྱིས་ན། ཞག་གསུམ་ན་འབྲུམ་བུ་བརྡོལ། དེ་ནས་འབྲུམ་ནག་ཏུ་ངོ་ཤེས། སྐམ་ནད་ཀྱི་བསྐང་ལ། མགོན་པོའི་དངུལ་སྐུའི་གཟུངས་གཞུགས་རབ་གནས་སོགས་བྱས་པ་དང་། འབྲུམ་བུ་དཀར་པོ་བྱོན་ལེགས་སུ་གྲགས་པ་དེར་སྣང་ཡང་། ཤ་ཆང་ལ་མི་སྤྱོད་པའི་གཤིས་ཀྱིས་དྲག་འགོར་བ་ཙམ་བྱུང་། རིམ་གྱིས་གཙང་གཞུང་དུ་ཕྱིན། སློ་བདེར་དབོན་ས་དང་། 
3-464
རྩེ་ཆེན་ཀླུ་སྡིངས་སུ་དཔོན་དྲུང་དཔོན་གཡོག་གིས་གཞི་ལེན། རིམ་པས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་མི་དབང་ཧོར་ཚེས་ཞབས་ཏོག་ཕུལ་ཕྱིན་བསྒྲུབས། དེ་དུས་འབྲུམ་གཞུག་དེས་མཁྲིས་ཁ་མཐོན་པོ་སྐྱུག་པ་རང་ཞིག་བྱུང་ནས། རྟག་ཏུ་དུ། བཞོས་འདྲོག་གི་འོ་མས་ཕུལ་བའི་བཅུད་ལེན་ཟླ་བ་དྲུག་བྱས། དེ་ནས་སྡེ་པ་ནན་ཆེས་ནས་ཁ་ཟས་རགས་པ་བརྟེན་པ་ཟླ་བ་བཞི་བགྱིས། ཡང་སྔར་ལུགས་ཀྱི་བཅུད་ལེན། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ལའང་ཡིད་ཀྱིས་རོལ་བ་ཙམ་མིན་པ་ཁར་མཁྱོར་བ་ལོ་གསུམ། དེ་ནས་ཚོགས་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་བསྐྱངས་ཕྱིར་ཡོད་ཙམ་ལས།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是对藏文的直译：
然后，赞斯卡尔国王奉献了约一驮的细研红花，以及大块的珊瑚、琥珀和珍珠。他记下了大手印六法的笔记。当时他因腿疾而病倒。据他自己所说："我本想回藏北为佛法服务，但似乎这病不让我去。现在我对死亡毫不畏惧。"他的修行似乎只是足够在中阴界中前行的程度。他享年三十七岁。
尸体上出现了彩虹，天空中落下花雨，天空变得清澈无云等现象。在我的同伴中，聚集了数百上千人，没有人比他更有毅力。虽然我只见过他三年，但他已成为最优秀的修行者之一。当时在铁橛岩（Chakpur）有一面如镜子般的岩壁上流出了细细的水流，大家都很欢喜。那里肯定有平等性的古老文本。这本书据说至今仍然存在，有待校对。
然后，从Drong Tse来了位年长的地方官，热诚邀请我们。在冬天的寺院里，我按照地方官丹增旺杰的内部供奉需求，尼泊尔工匠达玛兴及其兄弟制作了一尊真人大小的我的雕像。神尊到来后，我传授了胜乐金刚灌顶等法。
当时从藏西通过Dekdong南路到达营地时，阿切玉准玛预言说："今年将有天花爆发，不要待在这里，去Ralung吧。"大家都说："如果爆发黑天花，不待在安全的地方而去人多的地方，这是什么道理？"几乎要产生分歧。那时我梦见了仁蓬格措和拉钦尼昂赞骑着马匆匆前来朝拜我，说他们是来迎请我的。看来他是想让我担任Zhigyang的上师。
然后通过Trafel，在札那喇嘛的邀请下，经过满塘，再由朗空喇嘛、卡托喇嘛等人相迎，到达巴却设营。在那里住了约十五天。当时供养数不胜数，僧众约有数千人环绕，每天有约二百人来求法，二百人离去，俗人的聚集更是难以计数。
然后逐渐地，塔龙布芒卓群也献上了数千份供养。在亚卓地区的其他供养更是不可思议。大部分都用于显宗学院的地产和两个学院的僧袍施舍等纯善之举。当时牧区有天花，所有人都认为是已免疫的天花，所以不避讳。
一到Ralung就患上了干性天花，三天后天花爆发。然后被确认为黑天花。在干性病的还愿祈福中，进行了护法神银像的装藏和开光等仪式，天花被称为白花，情况良好，但因为不吃肉不喝酒的习惯，康复稍有延迟。
渐渐地前往藏中，在洛德温萨和宗钦卢定，官员们主客共同安排了接待。随后在嘉卫察，尊贵的霍尔·策进行了完美的供养服务。那时因为天花后遗症，呕吐了大量黄胆水，连续六个月用新挤的牛奶进行滋补。然后因地方官的强烈坚持，用了四个月粗糙的食物。又恢复了之前的滋补方式，对于荟供等仪式，仅仅是意念上的享用而非实际食用，持续了三年。此后在荟供等时刻，仅仅是为了维护誓言而略微食用。


 དེ་ནས་ཚོགས་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་བསྐྱངས་ཕྱིར་ཡོད་ཙམ་ལས། གཞན་ཅི་ཡང་མ་བསྟེན་པ་ད་ལྟའི་བར་རོ།

以下是对藏文的直译成简体中文：
此后在荟供等时刻，仅仅是为了维护誓言而略微食用，除此之外什么都没有食用，直到现在。


 །དེ་དུས་འདུལ་བ་རྒྱ་ཆེ་འགྲེལ་སུམ་བརྒྱ་པ་རྩ་འགྲེལ། ལས་བརྒྱ་སོགས་འདུལ་བ་དང་། ཐོགས་མེད་ཀྱི་ས་སྡེ་ལྔ་དང་། སྤྱོད་འཇུག་བསླབ་བཏུས་སོགས་དང་། སྔགས་གཞུང་ལེགས་པར་ལྟ་རྟོག་བྱས། རྩོམ་ཡིག་རབ་འབྱམས་པ་འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བྱས་ནས། སྡོམ་གསུམ་རྒྱན་གྱི་གཞུང་བརྩམས། དེ་དུས་བློ་འཇུར་བས་གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁར་ཡི་གེ་རྫབ་མ་ཤིག་ཤིག་དངོས་སུ་ཀློག་ཆོག་པ་དང་། རྨི་ལམ་དུ་ལྟ་རྟོག་བྱེད་དགོས་ཀྱི་དཔེ་ཆ་དངོས་སུ་ཀློག་པ་ཇི་བཞིན་སང་བལྟས་ན་ཁྱད་མེད། དོགས་པ་ཆོད་པ་ལན་ཅིག་ཙམ་མིན་པར་རྩོམ་རིང་ཚང་མ་བྱུང་། དཔེ་མང་པོ་བལྟས་པས་བརྗོད་བྱ་འཁྲུགས་པའི་ཚེ། 
3-465
ཅུང་ཟད་ངལ་གསོས་པ་ན་སོ་སོའི་ལུགས་མ་འདྲེས་པར་བྱེ་འགྲོ། དེ་ནས་དཔེ་དེ་དག་བལྟས་པས་སོ་སོའི་ལུགས་ཇི་ལྟ་བ་གོ་བ་སོགས་བྱུང་ནས། ཕྱིས་ལོ་འགྲེལ་བ་ཡང་ལེགས་པར་བགྱིས། གཞན་ཡང་། མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ། གདན་བཞི་སོགས་ཀྱི་ཟབ་ཁྲིད་ཅི་ཡང་ཡི་གེར་བཏབ། དེ་ཐམས་ཅད་ཡི་དམ་ལ་གནང་བ་མ་ཐོབ་པར་རང་གར་མ་བརྩམས། དེ་ལོ་ནས་གཙང་དུ་སྡོད་རིན་ལ་བྱ་བྲལ་གྲྭ་སར་མིང་ཐོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ལོ་བསྟར་གྱིས་མང་ཇ་བཏང་། མཁས་པ་དཔལ་མཆོག་པ་གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་མཁན་པོར་ཕེབས་འདུག་པ་ལ་ནས་ཁལ་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་ཕུལ། མི་རིང་བར་འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་ལྕང་ར་གྲྭ་ཚང་གི་སློབ་དཔོན་དུ་བཀོད་པའི་གྲོགས་བྱས། ཏི་སེར་འགྲོ་མགོན་བསྟན་པ་དབང་ཕྱུག་གིས་བྱང་དྲངས། དགེ་འདུན་ལྔ་བཅུ་ཙམ་འཕྲལ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་དང་བཅས་བརྫངས་དེ་སྐབས་བརྒྱ་བྱིན་སྐུ་སྐྱེས་བསམ་པ་ཟས་སུ་མ་ཟས་པར། ལྷོ་བྲག་སྒྲུབ་སྡེ་པ་ཅུང་ཟད་ནང་ཕྲོགས་པའི་ཚོ་འཛིན་ལ་སྒར་པ་བདུན་ཅུ་ཕྲིན་ཞ་ཅོག་འཕྲལ་དགོས་ཀྱི་ཆས་དང་བཅས་བརྫངས། དགུན་རྩེ་ཆེན་དུ་བཏེག །གཙང་ཁང་པ་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོས་དོ་དམ་བྱས། དཔོན་དྲུང་གིས་གད་སེར་ཕུལ། སྒྲུབ་སྡེ་བཙུགས། ས་དེ་རྩུབ་པར་གྲགས་ཀྱང་མཁར་ལན་སོགས་ལ་གནོད་པ་མ་བྱུང་། ཕྱིས་ལོ་དབྱར། 
3-466
དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་གྱི་དབུ་མཛད་ཆེན་མོ་དཔལ་བཀྲས་པ་དགེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་པ་དེ་བྱོན། དེ་དུས། གོང་དཀར་རྡོ་རྗེ་གདན་ནས་མཁྱེན་བརྩེ་དབོན་པོ་བ་རྒྱུད་ལ་དོགས་དཔྱོད་དུ་རྐང་གཏད་སླེབ་པ་སོག་ཆོས་དང་དོགས་དཔྱོད་ཀྱི་རེ་བ་བསྐང་། རྐྱང་འདུར་བའི་སློབ་དཔོན་འབུམ་ཆེན་འབྱོར། སྟོན་ནོར་བུ་ཁྱུད་རྩེ་བ་དང་། དཔོན་དྲུང་དབང་ལྡན་པས་བཏེག་སྟེ་འབུལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱུང་། དེའི་ཕྱི་ལོའི་སྟོན་མཁར་ཁར་ཕྱིན། ཞབས་ཏོག་ལེགས་ལ་ནས་མང་བ་ཟུང་། ཚུར་འཁོར། ཤངས་པ་སློབ་དཔོན་འཇམ་གསར་པ་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བཤེས་མང་པོ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་འཕེལ་བའི་བཀའ་མཆིས་བྱས། དེའི་སྟོན་ལོ་སྡེ་པ་ཧོར་ཆོས་སྲང་ལ་དམག་ལ་བྱོན་དུས། འབྲོང་རྩེའི་མཛོད། ནས་ཁང་གི་ལྡེ་མིག་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཛོད་པ་མི་ཕམ་བླ་མར་སྤྲད། ང་རྒན་པོ་ནམ་འཆི་ལྷུས་ཐིངས། བུ་ཆུང་འདི་ཆུང་བས་ཕན་ཨེ་ཐོགས་ཆ་མེད། ད་ངེད་ཀྱི་ཅི་འདུག་ཐམས་ཅད་དཔོན་སློབ་རང་ཤེས་པ་ཡིན་གསུང་། སྡེ་པ་རང་གི་རྩ་བའི་བླ་མ་བྲག་དཀར་བ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་སྐུ་མི་ཚད་གསེར་ཟངས་ལས་བཞེངས་པའི་བཀོད་པའི་རོག་གྱིས་ཟེར་བྱས། ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་གསེར་མདོག་ཅན་དུ་བཞག །བཀའ་བཅུ་པ་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་སྟོད་དང་། འཕན་པོར་རབ་འབྱམས་པ་ཆོས་སྒྲུབ་དཔལ་བཟང་བྱང་སེ་མོ་དོ་ལ་བརྫངས། 
3-467
གཞན་ཙ་རི། སྤོས་སྐྱ། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ། གད་སེར་སོགས་སྒྲུབ་གྲར་ལོ་གསུམ་མ་བཏང་། གྲོལ་བ་དང་ངེས་མེད་ཀྱི་རི་ཁྲོད་རྐྱང་ལ་བཀྱེ། སྡེ་པའི་སྲས་པོ། བྱ་པ། གོང་མ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུའི་སྐུ་སྐྱེ་གསལ་བར་སྣང་། ཕྱིས་ཕག་ལོའི་སོས། ངེད་བསམ་འགྲུབ་ཆོས་སྡིང་པའི་བླ་མ་གྲགས་པ་རིན་ཆེན་གྱིས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན།

以下是对藏文的直译成简体中文：
当时我详细研读了《广律》、《三百颂》及其注释、《百业》等律部著作，以及弥勒的《五地论》、《入行论》、《学处集》等，并仔细研究了密续典籍。学者扬·洛珠撰写了《三戒庄严》的本文。那时我的头脑非常清晰，以至于快要入睡时能够清楚地读出模糊的文字，在梦中研读所需要查看的经文与实际阅读毫无差别。在整个创作过程中，不止一次地解决了疑惑。由于阅读了大量的经典，当内容混乱时，稍作休息后各自的传承就会自然分开不混杂。然后再阅读这些文献时，就能够理解各自传承的真实含义，之后也很好地完成了年度注释。此外，我还记录了大幻化、四座法等深奥教法的笔记。所有这些都是在获得本尊许可后才撰写的，没有擅自创作。
从那年开始，在藏区居住期间，每年都为所有被称为远离世俗僧院的僧众提供茶饮。向学者巴确巴，金色寺院的堪布，供养了约三百卡尔青稞。不久后协助任命扬·洛珠为仓热僧院的教师。冈仁波齐的卓温丹巴旺秋带领约五十名僧人前往，我提供了他们所需的一切条件。当时百辛活佛（意为"供养"）不随意饮食，向稍有内部分歧的洛扎修行团的团长派出了七十名营僧，并提供了即时所需的一切装备。
冬季前往则钦。由藏汉人南嘉贡布负责看管，尊贵的领主供养了金银，建立了修行团。虽然那个地方据说很恶劣，但却没有发生冰雹等灾害。次年夏天，
帕科德钦的大执事巴扎巴，一位成就圆满的格西前来。那时，从贡嘎多杰丹来了钦则温波，专程前来请教密续方面的疑问，满足了他对藏传佛教和解疑方面的期望。江都巴的教师奔钦到达。秋天，诺布曲则巴和尊贵的旺丹领主前来，带来了丰厚的供养和财富。
第二年秋天，前往卡尔卡，获得了很好的招待和大量的青稞。返回途中，与香巴教师江萨巴等多位格西进行了有关增长法布施的对话。
那年秋天，当地方官霍尔·确桑去打仗时，将卓则府库和粮仓的所有钥匙交给了总管米庞喇嘛，并说："我这个老人随时可能死去，这个小孩太小了，不知能否有所帮助。现在我们所拥有的一切都由师徒二人自己决定。"
地方官委托用纯金铜打造了等身大小的自己根本上师扎卡巴大士的像，工作圆满完成后将其安放在金色寺院。派遣了十学者旺秋巴丹到上部地区，以及学者却珠巴桑到潘波的姜塞墨多。
另外，派送了学员到扎日、波加、嘉卫察、甘色等修行中心进行为期三年的修行。修行结束后，他们被分配到独立的山间隐修地。地方官之子，鸟类活佛，明显是贡玛丹增诺布的转世。后来猪年春天，我应三郭确定寺院的喇嘛扎巴仁钦的邀请前往。


 ངེད་བསམ་འགྲུབ་ཆོས་སྡིང་པའི་བླ་མ་གྲགས་པ་རིན་ཆེན་གྱིས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨ་བ་རྐྱང་འདུར་གྱི་སློབ་དཔོན་འབུམ་རབ་འབྱམས་པ་སོགས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དོན་མཐུན་རྐྱང་བཞི་བཅུ་ཙམ་ཁོར་མོར་འཚོག །འབེལ་གཏམ་ཡང་ཤིན་ཏུ་སྨར། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཉིན་རེ་བཞིན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འདུས། བྲག་དམའ་མཁན་པོ་ཆོས་རྗེ་རབ་བརྟན་དཔལ་འབར་བ། སྐྱེད་ཚལ་པའི་ནང་དུ་མཁས་པར་ཀུན་མཐུན་སྣང་གྲུབ་པས་དེ་ལ། ཆོས་སྐྱོང་གི་རྗེས་གནང་སོགས་བཀའ་དབང་འགའ་རེ་བྱས་ཞི་བྱེད་ཀྱི་ཁྲིད་ཡི་གེར་བཏབ། དེ་དུས། གཞིས་ཁ་རི་སྤུངས་པའི་དཔུང་། ས་སྐྱ་བདག་ཆེན་གྱིས་མཛད་ནས་གཡས་རུ་བྱང་པའི་སྟེང་དུ་བརྫངས་དུས། སྡེ་པ་ངག་དབང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དཔོན་གཡོག་དགའ་གདོང་བརྒྱུད། བསམ་གྲུབ་རྩེར་ཕེབས་སྐབས། ཆོས་རྗེ་འཇམ་གསར་པས་མཆོད་ཡོན་སྤྲེལ་མཁན་མཛད། མི་ཚོས་སྔར་འདུག་པའི་ཆོས་རྗེ་དང་མཉམ་མཉམ་ལས་མེད་ཚོད། ད་རེས་གཟེངས་བསྟོད་པ་མཛད་ནས། སྡེ་སྲིད་ཕག་མོ་གྲུ་པའི་བླ་མ་ཡིན་གསུངས་ནས། 
3-468
ཕྱག་ཐམ་དྲུང་ཞུས། ཞྭ་ལུ་མཁན་པོ་ཡང་གདན་བཟོས་སྣེ་གདོང་པའི་བླ་མས་ཆེ་བར་འདུག་པས། དེ་མཐུན་བྱེད་གསུང་། བསམ་གྲུབ་རྩེཪ་མཇལ་ཕྲད་ལ་ཕྱིན། སང་ཉིན་རང་ནས་བཀའ་ཆོས་ཞུ་བ་ཡིན་གསུང་། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིངས་མའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། གྲུབ་རྒྱལ་ལུགས་ཀྱི་ཚེ་རྟ་ཕུལ། མིའི་དབང་ཕྱུག་དེ་སྒྲ་དང་། ལྷག་པར་སྙན་དངགས་ལ་མཁས་པ་ཞིག་སྣང་ནས། དཔག་བསམ་འཁྲི་ཤིང་ལ་མཆོད་ཡོན། ཆོས་རྗེ་འཇམ་གསར་སོགས་དང་། མགུལ་རེངས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་བྱུང་རུང་དག་ངེད་ལ་སྟེར་དགོས་པ་ཤར། དེ་བཞིན་ཆོས་རྗེ་རབ་བརྟན་པ་གཞོན་ཐོག་གི་མཚན་ཉིད་པ་ལ་སྟོན་པ་བཟང་དགོངས། ཁོང་དང་ངེད་གཉིས་འགྲོ་རྩིས་པའི་བགྲོ་གླེང་བྱེད་འཇུག་པ་མཛད་འདུག་པར་ཡང་། ཁོ་བོའི་རིགས་པ་ཆེས་བཟང་བས། དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་འཇམ་གསར་པ་རྐང་གཏད་གནང་བྱུང་ནས། བླ་ཆེན་གཞན་འདི་པ་སྤག་སྤུག་ཀ་ཡོད་གི་འདུག་པས། དེ་བཞིན་ཡོད་དོགས་པ་བྱུང་སྟེ། མཁས་པའི་གྲགས་པ་དོན་དང་མཐུན་པར་འདུག་པས་སྐུ་དྲིན་བསྐྱངས་སོ་ཞེས་ལེགས་སོ་མཛད། ལར། མཁས་པ་མཁས་པའི་མདུན་ན་མཛེས། །བླུན་པོས་མཁས་པ་ཇི་ལྟར་གོ །ཟེར་བ་ལྟར་སྣང་ངོ་། ། དེ་ནས་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་སླར་བལྡབས། དེ་རེས་གསེར་མདོག་ཅན་དུ་མཁན་ཆེན་མཁས་པ་དཔལ་མཆོག་པ་དང་། སློབ་དཔོན་ཆོས་རྗེ་འཇམ་གསར་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ། 
3-469
འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཙོས། ཚོགས་པ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་བསུ་བ་དང་དད་གུས་གུས་སུ་འདུག །གྲ་པ་ཉི་ཤུའི་བར་དུ་གསེར་རྐྱང་ཞོར་བཀྱེ། འདུ་ཁང་དུ་བཞུགས་ཁྲི་ནས་འཇམ་པའི་དབྱངས་དཀར་པོ། ཚེ་ཁྲིད་ཐུན་མོང་པ་རྣམས་ཚོགས་པ་ལ་བཤད། དེ་ནས་སྡེ་པ་འབྲོང་རྩེ་བས། ད་ནི་མི་རྒན་ཡུན་རིང་མི་སྡོད་པ་འདུག་པས་མྱུར་དུ་ཕེབས་དགོས་གསུང་བ་ལྟར་ཡར་ལོག །སྡེ་པ་སྐུ་ཅུང་ཟད་བསྙུན་འདུག་པ་ཚེ་རྟ་འདྲ་བྱས། དེ་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་སླེབ། དེ་དུས་རིན་སྤུངས་པའི་དཔུང་གིས་བྱ་རྒོད་གཤོངས་པ་རྣམས་བརྡུངས་འདུག་པ། དགེ་འདུན་རྣམས་འོ་བརྒྱལ་བར་མཐོང་ནས། ངེད་ཀྱིས་མྱང་སྟོད་དུ་བྱོན། ཕོགས་ལ་སོགས་པ་ལོ་གཅིག་ཙམ་ཐུབ་པ་བྱེད་བྱས་པར། དཔོན་སློབ་འབྱོན་བརྩིས་ལ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་མི་ལེགས་པསམ་སྒོར་འདུག །མྱང་སྟོད་དུ་མ་ཕེབས་ཀྱང་། མྱང་སྟོད་ནས་ཐུག་ཚུལ་གྱི་ཐེབ་ལ་ནས་ཁལ་བཞི་བརྒྱ་ཙམ་སྦྱིན། མི་རིང་བར་སྡེ་པ་གཤེགས། ཟླ་བ་ཕྱི་མ་ས་ག་ཟླ་བའི་དུས་བཟང་ལ་གཤེགས་རྫོང་ཐང་སྟོན་ལན་མི་ཁྲི་ཁྲག་མང་པོ་ཚོགས། མི་འཕྲེད་གཉིས་ལ་བཤར་ཏེ། རེ་རེ་ལ་འབོའ་བཤར་མཁན་གཉིས་གཉིས་བཙུག །འཕྲལ་འཕྲལ་ལ་གསོར་བ། ནམ་འོག་ནས་ས་རུབ་པའི་བར་འགོར། ཐམས་ཅད་ལ་ནས་ཁལ་རེ། མར་བྲེ་དོ།

以下是对藏文的直译成简体中文：
我应三郭确定寺院的喇嘛扎巴仁钦的邀请前往。学者广博说法者江都巴的教师奔·热邦巴等意趣相同的四十位左右的善知识环绕聚集。相关谈话也非常流畅。每天都有不可思议数量的人们聚集来接受法布施。扎玛堪布确杰热丹巴巴尔巴，在杰察内部被公认为学者，我给予了他护法神的授权等几项灌顶，并记录了息业法的教导。
当时，日喀热蓬部队在萨迦大臣的指挥下被派往雅鲁江北地区时，地方官阿旺·吉滕旺秋扎巴与随从经过嘎东，抵达三郭则。当时，确杰江萨巴担任施主与僧侣之间的协调人。人们认为他与之前的确杰平起平坐，但这次被特别推崇，被称为帕莫竹巴政权的上师，
请求亲自盖章。扎鲁堪布也被内东巴喇嘛特别尊敬，说要与之合作。我前往三郭则拜见。他说次日就要向我请法。我给了他扎西泽仁玛的灌顶和格巴嘉瓦传承的长寿马法。这位人间主宰似乎精通声明和诗歌，对《如意宝树》进行了供养。与确杰江萨等人之间虽然有很强的竞争，但感觉他对我特别尊敬。
同样，确杰热丹巴认为年轻的显宗学者中顿巴是优秀的。当他安排我们二人进行辩论讨论时，由于我的逻辑推理更为出色，当时确杰江萨巴专程前来，说："我们其他大喇嘛有时会遇到困难，担心你也可能如此，但你的博学声誉果然名符其实，感谢你的恩德。"他表示赞赏。正如所说："学者在学者面前才显得优雅，愚者如何能理解学者？"
之后我们返回。随后在金色寺院，大堪布学者巴却巴、教师确杰江萨顿约多杰、扬央洛珠等带领约五百名僧众前来迎接，表现出极大的信心与尊敬。沿途散发了二十位僧人所需的纯金。在大殿的宝座上为全体僧众讲授了白文殊和一般的长寿法教导。
之后，卓则地方官说："现在这个老人恐怕活不了多久了，请你尽快回来。"我按照他的要求返回。地方官身体有些不适，我为他进行了类似长寿马法的仪式。然后抵达嘉卫察。当时仁蓬部队已经攻击了嘉外雄巴人，看到僧众们十分困难，我准备前往年斯图地区。安排约一年的津贴等供养，但认为领导和弟子们一起前往并不恰当。虽然没有亲自前往年斯图，但仍然送去了约四百卡尔青稞作为相遇的礼物。
不久地方官去世。第二个月神圣的萨噶月期间，为其举行了告别法会，聚集了数万人。人们排成两排，每排安排两位施舍食物的人。间隔一段时间就补充一次，从清晨持续到日落。每人获得一卡尔青稞和两升酥油。
;


 
3-470
སྐམ་ཟོག་ཁལ་རེ་བཏང་བ་ལ། ལ་རིས་ལ་རྡ་དཀར་དང་བལ་དོས་ནོར་ནས་ཞོ་གསུམ་གསུམ་བཞི་བཞི་ཐོབ་པ་ཡང་བྱུང་འདུག་ཅིང་། ཁྲོམ་ལ་ཁྲིམས་པས་རྒྱུག་པ་ན་བ་ཅིག་ཀྱང་རྒྱག་མ་དགོས་པར་འཇམ། མྱང་སྟོང་རང་གི་སྲོལ་ལ་དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་རང་གི་ཚོགས་ལ་འབུང་གི་འདུག་པར། དངུལ་སྤྱད། སྙན་ཆ། ཤལ་དཀར་དམར། རྩི་གོས་གནང་ཆེན་གྱིས། གྲྭ་པ་ལྔ་སྟོང་ལ་ཁལ་གཉིས་མ་ཐོབ་པ་དང་། འབྲོང་རྩེ་ཆོས་སྡེར་གྲྭ་པ་སུམ་བརྒྱ་ལ་ཁལ་ལྔ་མ་དང་། སྒར་པ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་ཁལ་གཉིས་མ། ར་ལུང་། ངོར། གསེར་མདོག་ཅན། སྡེ་པ་རང་གི་བླ་མའི་དགོན་གནས་སུ་སྣང་བར་འགྱེད་ཁལ་རེ་མའི་བརྩིས་བྱས། གཤེགས་རྫོང་མྱང་སྟོད་ལུང་པར་བཏང་བ་ལ་ཆེ་བར་གྲགས་སོ། །ཀོ་ས་ལ་ཡི་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི། །ཀུན་དགའ་ར་བ་དེང་འདིར་འོངས་གྱུར་ཞེས། །འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་བགྱི་བ་མ་ལུས་པ། །ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་བསམ་དེ་ངོར་འདུས། །དམན་པའི་འཇིགས་པ་སྐྱོང་པའི་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ། །ཕན་བདེའི་གྲིབ་བསིལ་བླ་ན་མེད་པའི་གཏེར། །གྲགས་པའི་པིར་གྱིས་སྙན་པའི་རི་མོ་བརྒྱ། །ཅིག་ཅར་འབྲི་འདི་ཐུགས་རྗེའི་བྱེད་པོས་སྦྱིན། །དེ་ལོ་བྱང་བརྒྱུད་ཀོང་པོ་ལ་འགྲོ་བརྩིས། །འབྲོང་རྩེ་པ་ཚོའི་གཤིས་ཀྱིས་འཐེན་དགོས་པ་ཤར། ཅི་བདེར་སྡེ་དཔོན་གྱི་ཁྲོད་དུ་བསྡད་པ་ལ་དགོས་པ་མི་འདུག་པས། 
3-471
རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་། འདེབས་པའི་ཤིང་གཅོད་བྱས། དགུན་རིན་སྤུངས་སུ་ཕྱིན། སྡེ་པ་དཔོན་བློན་ལ་དབང་ཆོས་དང་། ར་ལྔར་གནམ་སའི་བདག་མོ་ལྕགས་འདམ་ནས་ཡུམ་སྲས་ལ་ཚེ་དབང་སོགས་འབུལ་བར་ཞག་ལྔ་བསྡད། དེ་དུས། དཔལ་སྡིངས་རབ་འབྱམས་པ་ཡང་ཡོད་པས། སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་ཐམས་ཅད་དགོངས་པར་བདེ། སྡེ་པ་ནས། འདི་རྣམ་འཇོམས་པར་གཞོག །རྣམ་འཇོམས་པ་འདི་ངེད་རིན་སྤུངས་པའི་བླ་མར་འགྲོ་བ་ཡིན་གསུངས་ཀྱང་། གྲྭ་ཚང་གལ་ཆེ་བསམ་མ་བཞག ། དེ་ནས་དཔོན་ས་ནས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བར་དཀའ་ཆོས་སུ་ཕྱིན། སྒྲུབ་སྡེ་བཙུགས། དེར་འབྲས་ཡུལ་ནོར་བུ་གླིང་དུ་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུ་ཡུམ་སྲས་ཀྱིས་ཤོག་གསུང་པ་བྱུང་ནས་ཕྱིན། སྡེ་པ་བསྙུང་པ་གཞི་མེད་དུ་གདངས། དེ་དུས་འབྲས་ཡུལ་པའི་གྲྭ་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱིར་གྱིས་འབྲུག་པ་ལ་གུས་ཞབས་ཆེ། ཁྱད་པར་ངེས་རང་དང་འབྲེལ་ཆེ་བས་གུས་གུས་འདུད་འདུད་རང་བྱེད་སྣང་། མཁན་པོར་ཆོས་རྗེ་གུང་པ་བཞུགས་པ་སྐོར་ཡང་མང་པོ་གནང་ཡང་མཇལ་ཕྲད་མ་ཤར། ངེད་སོང་ནས་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས། མཁན་པོ་ལ་འདི་འདྲ་གནང་སྒོ་མ་ལེགས་ཞུས་པས། མང་ཇའི་ཚོགས་གྲལ་དུ། སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་འདིར་ཕེབས་ན། གཞུང་ལུགས་གང་ལའང་དྲི་བ་མང་པོ་དང་། འབེལ་གཏམ་འགྲོ་གླེང་མཛད་ངེས། དེ་ལྟ་ན་ལན་ཐེབས་མཁན་སུ་ཡོད། 
3-472
དེ་བས་ན་སྦུག་གེ་བ་འདི་དགའ་བསམ་པ་ཡིན་གསུང་སྣང་བས། ཀུན་གྱིས་མི་མཇལ་བ་དྲི་བ་དང་རྩོད་མ་ནུས་པས་ལན་པ་འདུག་ཟེར་བ་བྱུང་། དེ་དུས་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུ་ཆོས་མཛད་པ་ཡིན་གསུང་བ་ཅིག་འདུག་པ། སྐབས་སུ་མི་བབ་པ་འདྲ་བསམ་འཐེན་པ། ཕྱིས་མ་ལེགས་པ་བྱུང་སོང་། ད་སྐྲ་གཅོད་ན་སུ་ཡིན་ཡང་དེ་ཀའི་མོད་ལ་གཅོད་པར་དམ་བཅས་སོ།

 
3-470
སྐམ་ཟོག་ཁལ་རེ་བཏང་བ་ལ། ལ་རིས་ལ་རྡ་དཀར་དང་བལ་དོས་ནོར་ནས་ཞོ་གསུམ་གསུམ་བཞི་བཞི་ཐོབ་པ་ཡང་བྱུང་འདུག་ཅིང་། ཁྲོམ་ལ་ཁྲིམས་པས་རྒྱུག་པ་ན་བ་ཅིག་ཀྱང་རྒྱག་མ་དགོས་པར་འཇམ། མྱང་སྟོང་རང་གི་སྲོལ་ལ་དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་རང་གི་ཚོགས་ལ་འབུང་གི་འདུག་པར། དངུལ་སྤྱད། སྙན་ཆ། ཤལ་དཀར་དམར། རྩི་གོས་གནང་ཆེན་གྱིས། གྲྭ་པ་ལྔ་སྟོང་ལ་ཁལ་གཉིས་མ་ཐོབ་པ་དང་། འབྲོང་རྩེ་ཆོས་སྡེར་གྲྭ་པ་སུམ་བརྒྱ་ལ་ཁལ་ལྔ་མ་དང་། སྒར་པ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་ཁལ་གཉིས་མ། ར་ལུང་། ངོར། གསེར་མདོག་ཅན། སྡེ་པ་རང་གི་བླ་མའི་དགོན་གནས་སུ་སྣང་བར་འགྱེད་ཁལ་རེ་མའི་བརྩིས་བྱས། གཤེགས་རྫོང་མྱང་སྟོད་ལུང་པར་བཏང་བ་ལ་ཆེ་བར་གྲགས་སོ། །ཀོ་ས་ལ་ཡི་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི། །ཀུན་དགའ་ར་བ་དེང་འདིར་འོངས་གྱུར་ཞེས། །འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་བགྱི་བ་མ་ལུས་པ། །ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་བསམ་དེ་ངོར་འདུས། །དམན་པའི་འཇིགས་པ་སྐྱོང་པའི་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ། །ཕན་བདེའི་གྲིབ་བསིལ་བླ་ན་མེད་པའི་གཏེར། །གྲགས་པའི་པིར་གྱིས་སྙན་པའི་རི་མོ་བརྒྱ། །ཅིག་ཅར་འབྲི་འདི་ཐུགས་རྗེའི་བྱེད་པོས་སྦྱིན། །དེ་ལོ་བྱང་བརྒྱུད་ཀོང་པོ་ལ་འགྲོ་བརྩིས། །འབྲོང་རྩེ་པ་ཚོའི་གཤིས་ཀྱིས་འཐེན་དགོས་པ་ཤར། ཅི་བདེར་སྡེ་དཔོན་གྱི་ཁྲོད་དུ་བསྡད་པ་ལ་དགོས་པ་མི་འདུག་པས། 
3-471
རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་། འདེབས་པའི་ཤིང་གཅོད་བྱས། དགུན་རིན་སྤུངས་སུ་ཕྱིན། སྡེ་པ་དཔོན་བློན་ལ་དབང་ཆོས་དང་། ར་ལྔར་གནམ་སའི་བདག་མོ་ལྕགས་འདམ་ནས་ཡུམ་སྲས་ལ་ཚེ་དབང་སོགས་འབུལ་བར་ཞག་ལྔ་བསྡད། དེ་དུས། དཔལ་སྡིངས་རབ་འབྱམས་པ་ཡང་ཡོད་པས། སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་ཐམས་ཅད་དགོངས་པར་བདེ། སྡེ་པ་ནས། འདི་རྣམ་འཇོམས་པར་གཞོག །རྣམ་འཇོམས་པ་འདི་ངེད་རིན་སྤུངས་པའི་བླ་མར་འགྲོ་བ་ཡིན་གསུངས་ཀྱང་། གྲྭ་ཚང་གལ་ཆེ་བསམ་མ་བཞག ། དེ་ནས་དཔོན་ས་ནས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བར་དཀའ་ཆོས་སུ་ཕྱིན། སྒྲུབ་སྡེ་བཙུགས། དེར་འབྲས་ཡུལ་ནོར་བུ་གླིང་དུ་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུ་ཡུམ་སྲས་ཀྱིས་ཤོག་གསུང་པ་བྱུང་ནས་ཕྱིན། སྡེ་པ་བསྙུང་པ་གཞི་མེད་དུ་གདངས། དེ་དུས་འབྲས་ཡུལ་པའི་གྲྭ་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱིར་གྱིས་འབྲུག་པ་ལ་གུས་ཞབས་ཆེ། ཁྱད་པར་ངེས་རང་དང་འབྲེལ་ཆེ་བས་གུས་གུས་འདུད་འདུད་རང་བྱེད་སྣང་། མཁན་པོར་ཆོས་རྗེ་གུང་པ་བཞུགས་པ་སྐོར་ཡང་མང་པོ་གནང་ཡང་མཇལ་ཕྲད་མ་ཤར། ངེད་སོང་ནས་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས། མཁན་པོ་ལ་འདི་འདྲ་གནང་སྒོ་མ་ལེགས་ཞུས་པས། མང་ཇའི་ཚོགས་གྲལ་དུ། སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་འདིར་ཕེབས་ན། གཞུང་ལུགས་གང་ལའང་དྲི་བ་མང་པོ་དང་། འབེལ་གཏམ་འགྲོ་གླེང་མཛད་ངེས། དེ་ལྟ་ན་ལན་ཐེབས་མཁན་སུ་ཡོད། 
3-472
དེ་བས་ན་སྦུག་གེ་བ་འདི་དགའ་བསམ་པ་ཡིན་གསུང་སྣང་བས། ཀུན་གྱིས་མི་མཇལ་བ་དྲི་བ་དང་རྩོད་མ་ནུས་པས་ལན་པ་འདུག་ཟེར་བ་བྱུང་། དེ་དུས་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུ་ཆོས་མཛད་པ་ཡིན་གསུང་བ་ཅིག་འདུག་པ། སྐབས་སུ་མི་བབ་པ་འདྲ་བསམ་འཐེན་པ། ཕྱིས་མ་ལེགས་པ་བྱུང་སོང་། ད་སྐྲ་གཅོད་ན་སུ་ཡིན་ཡང་དེ་ཀའི་མོད་ལ་གཅོད་པར་དམ་བཅས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是您要求的文本直译：
3-470
对于每一驮干粮，在拉日地区可以获得白色石头和羊毛捆，以及三至四勺青稞。在市场上，法官们无需使用棍棒惩罚任何人，情况很平和。按照宁通自己的传统，在帕科德钦自己的集会上，给予了银器、耳饰、白红披肩、彩色衣服作为大礼。在五千名僧人中，每人没有获得两驮；在仲则寺的三百名僧人中，每人没有获得五驮；在一百六十名驻营者中，每人没有获得两驮。在热龙、欧尔、色多坚等地区，在地方首领自己的上师寺院处，每人计算一驮的分配。送往宁托隆巴的送行礼被认为是很丰厚的。"无依者施主憍萨罗，其欢喜园今来此地。"讲授、辩论、著作等一切事业，都汇集在这位法王的思想中。"保护卑微者免于恐惧的王舍园，是无上福祉凉荫的宝藏。以名声之笔一次绘出百幅悦耳的图画，这是由大悲者所赐予的。"那一年打算去北方的贡波，但由于仲则人们的原因需要留下。发现无需随便地待在地方首领中间。
3-471
在王舍园建立寺庙，砍伐木材用于建设。冬天前往仁蓬，对地方首领及其大臣们赐予灌顶和教法，并在拉吾为"天地女主"从查丹处为母子们赐予长寿灌顶等，停留了五天。当时，巴丁绕绛巴也在场，所有地方首领都心情舒畅。地方首领说："将此人安排在南炯巴旁边。南炯巴将成为我们仁蓬巴的上师。"虽然他这么说，但我没有认为僧团很重要。然后按照首领的意愿前往卡丘，建立了修行中心。之后，应雅鲁诺布林地区首领王子及母子们的邀请前往，发现首领患病的情况已完全好转。当时，雅鲁的所有僧人普遍对竹巴（派）非常恭敬，特别是与我关系密切的人们更是表现出尊敬与恭敬。法王贡巴担任住持，虽然他多次安排会面，但未能实现。我到达后，僧人们对住持说："您这样的安排不好。"在大众茶会上，他说："如果这位尊贵的化身来此，肯定会提出许多关于各种经典的问题，进行相关讨论。那么，谁能回答呢？
3-472
因此，我认为这种避而不见是好的。"众人说他不愿意会面是因为无法回答问题和辩论。当时，有一位地方首领王子说他是修行者，但我觉得情况不适合，所以退却了。后来发生了不好的事。从那时起，我发誓无论是谁要剃度，都要立即为其剃发。


 །དེ་ནས་ར་ལུང་བརྒྱུད། ཙ་རིའི་རི་པ་རྫོང་ཆོས་བཤད། ལྷོ་སྒྲུབ་སྡེ་སྤྱི་བླར་བསོད་ནམས་ཆོས་སྐྱོང་བསྐོས། ལྷོ་ལ་བརྫངས། དེ་དུས་རྒྱལ་རྩེ་བ་དང་། རིན་སྤུངས་པ་འཆིང་ལུགས་བསྒྲིགས། བདེ་མཆོག་གི་བཏགས་ས་རྔམས་ཆེ་བ་དང་། དངུལ་རྟིང་རྟེན་དུ་སྩལ། རྒྱལ་རྩེར་ཡོང་དགོས་གསུང་། མར་ལམ་བློ་བདེག་རྒྱལ་ཚབ་དམ་པའི་སྐུ་སྐྱེ་འཁྲུངས་པ་ལ་བར་ཆད་སེལ་བའི་དབང་བྱས། འདིས་ལྷོ་སྟེད་པའི་ཁ་སྐྱེངས། མི་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲོག་རུས་འཆག་པ་གྱང་དུ་སོང་ཟེར། དོན་ར་ལུང་ལ་དེ་ཕན་ཐོགས་པར་གདའ། རྒྱལ་རྩེར་སྲས་ཡུམ་དྲུང་གིས། རྩེ་རྒྱལ་འགག་ཏུ་སླེབ་ཙ་ན་ཕྱག་འབུལ་དུ་བྱོན། སང་ཉིན་ནས་ཆོས་ཞུ་བ་དང་། གཞི་ལེན་ལེགས་པར་སྣང་ངོ་། །རྒྱལ་རྩེ་བ་སྔ་མ་ནས། ར་ལུང་བ་དང་མཆོད་ཡོན་ཉེ་རྒྱུ་མི་འདུག་པའི་གཤིས་ལུགས་ཀྱིས། ངེད་མྱང་སྟོད་དུ་དཔོན་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྩ་བའི་བླ་མར་འཁུར་ཀྱང་། 
3-473
སྡེ་པ་ནས་དང་དེ་ཚུན་འབྲེལ་ཡེ་མ་བྱུང་། དེ་ནས་བྱུང་བས་རིན་སྤུངས་ནས་སྡེ་པའི་བཀའ་ལུང་ལ། མྱང་སྟོད་པ་ཅི་གསུང་ཉན་པ་འདི་ངེད་ཀྱིས་བཅོས་པ་ཡིན་གསུང་ཞལ་པོད་མཛད་འདུག་པ། ཕྱིས་བརྟགས་པས་ཀྱང་ཐུགས་མད་པར་གདའོ། །ཆོས་སྡེའི་རྟེན་མཇལ། གོས་སྐུ་ཀུན་ལེགས་པར་བལྟས། དེ་ནས་རྩེ་ཆེན། རིམ་པས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་སླེབ། མིག་དམར་ཞེས་པ་ཤིང་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ།

这些是您要求的文本直译：
然后经由热龙，在察日里巴宗讲解佛法。任命索南确宗为南部修行中心的总上师，并派往南方。当时，嘉孜巴和仁蓬巴建立了联盟关系。赐予了具有威严的胜乐标记和银质底座作为支持。他们说需要前往嘉孜。在回程路上，为洛德嘉查丹巴的转世除障赐予灌顶。这让上洛地区的人感到羞愧。人们说："骨头的碎片变成了墙壁。"事实上，这对热龙是有益的。在嘉孜，王子和母亲在则嘉关口前来迎接朝拜。从第二天开始，他们请法并表现出良好的接待态度。由于嘉孜巴从早先就与热龙巴没有密切的施主与上师关系的传统，虽然在宁托地区所有贵族都把我视为根本上师，
3-473
但地方首领与我一直没有任何联系。此后建立了联系，仁蓬的地方首领命令说："宁托人听从任何指示，这是我们改变的结果。"他们做了这样的承诺，后来证明这确实是他们的心意。参观了寺院的圣物，仔细观看了所有唐卡。然后前往则钦，逐步抵达王舍园。这是称为"红眼"的木性鼠年。


 །རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་མཁར་ལས་བཙུགས། །ཕྱོགས་ནས་ཆོས་ཞུ་བ་དང་གཞིའི་སྒར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལག་གི་བླ་བགྱིས། ཀུན་དྲིལ་ལས་བྱེད་བརྒྱད་བརྒྱ་ཙམ་འཚོགས། ཤངས་ནས་རྡོ་བཟོ་བ་སྐུ་ཞང་ཞིང་གིས་རྫོང་མཐར་བྱས་བྱུང་བ་དང་། ཤིང་བཟོ་བ་འབྲོང་རྩེ་ན་མཁས་པོ་འདུག་ཀྱང་། གཉལ་ནས་དཔོན་དར་རྒྱལ་དང་། ཇོ་བོ་གཟུངས་སོགས་དང་། འབྲོང་རྩེ་རང་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་འགུ་རུ་སོགས་ཀྱིས་བྱས། སླར་རྒྱལ་རྩེ་བསྐོར་ཅིག་ཕྱིན་པ་ཤིན་ཏུ་ན་བ་ཞིག་བྱུང་། ར་ལུང་པ་དང་དང་པོ་མི་མཐུན་པའི་ཁུ་བཟློག་ཏུ་མཆིས། དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན། རྩེ་ཆེན་གཉིས་སུ་མང་ཇ། འགྱེད་ཁལ་རེ་མའི་རྩིས་བཏང་། དེ་དུས་ལྷོ་བྲག་སྤེལ་བྱུང་བས་བོས། ངེད་ཉུང་བསྡུས་ཞིག་གིས་ཕྱིན། ཚུར་ཡོངས་དུས། སྟག་ལུང་ནས་སྡེ་པ་ཟིལ་གནོན་པས་ཤོག་གསུང་། གླིང་གྲྭ་ཁྲར་ཕྱིན་ཚེ་རྟ་སོགས་ཕུལ། ཁྲོམ་དང་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ། དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་སླེབ་དུས། 
3-474
ངོར་ནས་ཆོས་རྗེ་གདན་ས་པ་ཐར་རྩེ་ནས་སྐྱིང་ཆགས་ཆབ་ཚན་དུ་ཕེབས་འདུག་པས་མཇལ་བ་ཡིན་གསུང་། དེ་ཁ་ལེགས། དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་པའི་བསྟན་འཛིན་དྲག་ཤོས་སུ་སྣང་བསམ་མི་ཆོས་ལ་མ་བརྩེགས། རྒྱལ་རྩེར་སླེབ་དུས་ཁོང་རང་དཔོན་སློབ་བཀའ་བགྲོས། ཆོས་ཕྱོགས་གྱི་དྲི་བ་ལ་འཛངས་ནས་མཇལ་ཕྲད་མ་ཤར། ཇ་ཞུས་བྱུང་། སུ་ལའང་དྲི་དགག་བྱེད་མ་མྱོང་སྟེ་འདི་རིགས་མང་དུ་བྱུང་། དེ་ནས་སྡེ་པ་སྐུ་མཆེད་ཡབ་ཡུམ་ལ་འབྲུམ་བུ་བྱུང་ནས་སྲུང་འཁོར་དུ་ཕྱིན། དེ་དུས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་དགོས་པའི་ཤིང་གཡམ་པ་སོགས་ལ་ཐུགས་ཁུར་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་དང་། ཕྱིར་འགྲོ་དུས་རྒྱའི་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དང་། འཇམ་དབྱངས་ཀྱི་བཏགས་སྐུ་སོགས་སྩལ། སྟོན་ཚུན་ལ་འདུ་ཁང་ལེགས་པར་ཕུབས། ངེད་རྣམས་སྣར་ཐང་ནས་སྡེ་པ་དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེས་ཤོག་གསུང་ནས་བཏེག །ལམ་དུ་ཁྱུང་རྩེ། ཚོང་འདུས་ཁྲི་ཁང་པ་སོགས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག །ཁྲི་ཁང་དུ་ཚེ་དབང་གོང་ཁུག་མ་སོགས་བྱས། དེ་ནས་ཆོས་གྲྭ་སྣར་ཐང་དུ་བསླེབས། ཞབས་ཏོག་དང་དད་མོས། དེའི་ས་དགེའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་པས་གཙོས་པའི་དགེ་བཤེས། མཉན་ཡོད་བྱར་གཤོངས་ནས་མཁན་ཆེན་དཔོན་སློབ། ངེད་རང་གི་ཟླར་མུས་པ་ཆེན་པོ་ངག་དབང་དཔལ་འབྱོར་བ་དང་། པཎ་དབོན་པ་སོགས་དགེ་བཤེས་རགས་པ་བགྲོ་གླེང་། དེར་དགེ་འདུན་བརྒྱ་ཙམ་སྣང་བ་ལ་མང་ཇ། 
3-475
མི་རེ་ལ་སེ་རེ་མའི་བརྩིས་ཀྱི་འགྱེད། ཁྲོམ་ཆེན་པོར་དབང་། ཁྲོམ་ཀ་སྦུག་པ། ཕྱིས་གངས་ཅན་ཆོས་འཕེལ་གྱི་སློབ་དཔོན་མཛད་པ་དེ་ནས། དེའི་སྐུ་ཡོན་གཞན་ལྟ་ཞོག །ཀློག་གཅིག་པུ་ལ་ཡང་འགྲན་ཟླ་མི་ཡོང་ཟེར། ཕྱིས་དད་པར་སྣང་ངོ་། །བར་སེང་ལ། དུས་འཁོར་གྱི་རྒྱུད་སོགས་ཆོས་མང་པོས་འདའ་བ་དང་། དེར་ཆུ་མིག་སྒྲོལ་མ་སྤྱན་དྲངས་སྨོན་ལམ་བཏབ། སྣར་ཐང་གཞི་བདག་དེ་མགུ་བའི་མཚན་མ་བཟང་པོ་བྱུང་། དེ་ནས་བསམ་འགྲུབ་རྩེར་སྐུ་མདུན་ཞིང་གིས་འབོད་མི་སྨན་ཐང་པ་འཇམ་དབྱངས་དཔལ་བཀྲས་པ་བརྫངས་བྱུང་། བསམ་རྩེ་ཀླུ་སྡིངས་སུ་གཞི་ལེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། ཁོང་རང་ཡབ་སྲས་ལ་ཚེ་དབང་དང་། ལྷག་པར་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ། གསེར་མདོག་ཅན་སོགས་ཀྱི་དགེ་བཤེས་མང་དུ་འདུས། འབེལ་གཏམ་རང་གིས་འདའ་བ་བྱུང་། དེ་ནས་ལྕགས་སུ་ཕྱིན་ནས། ཞོགས་ལ་བརྒྱུད་ཞ་ལུར་བསླེབ། གཞི་པ་རྣམས་ཀྱིས་གུས་པ་དང་། རི་ཕུག་དང་བཅས་པའི་བར་གྱི་རྟེན་མཇལ། ཕྱིར་ཚོང་འདུས་སུ་སླེབ་སྐབས། འབྲས་ཡུལ་ནས་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུའི་འབོད་མཁན་བྱུང་སྟེ་འགྲོ་མ་ཐུབ། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་སླེབ་དུས། རིན་སྤུངས་རང་ནས་ནན་ཆེ་བར་བྱུང་སྟེ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཞབས་མཇུག་གིས་རེ་ཞིག་འཐེན། ལྷོ་པ་གྲོ་ཐེད་ཐིམ་གྱི་དབུ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤོག་ཟེར་འབོད་མི་དང་། ལྷག་པར་རྒྱ་གར་ཀ་མ་ཏའི་རྒྱལ་པོ་མ་ལ་ཀོ་ཤན་གྱིས། 
3-476
རབ་རྒྱ་གར། འབྲིང་རྒྱ་མཚམས་འོང་དགོས་པའི་ཞུ་བ་བྱུང་རུང་། བརྟག་པ་མ་བབས་བས་མ་ཕྱིན།

这些是您要求的文本直译：
开始了王舍园的城堡建设。来自各地的求法者和当地的营地人员都亲自提供劳力。总共聚集了大约八百名工作人员。从上地区来了石匠师傅进行了宫殿的最后修饰工作，虽然仲则地区有木工匠师，但还是由涅地区的本达嘉和觉沃宗等人，以及仲则本地的化身古鲁等人共同完成。随后又去了一趟嘉孜，途中生了一场严重的病。起初与热龙派的人关系不和，形成了对立。在帕科德钦和则钦两地举行了大众茶会，每人计算一驮的分配物。当时，因罗扎派尔出现了状况，受到了召唤。我们一行少数人前去。返回时，塔龙的地方首领齐伦巴要求我们前来。当我到达林札卓时，他们献上了马匹等礼物。市场和供养都非常丰厚。然后，当我抵达热龙时，
3-474
听说欧尔的法王丹萨巴从塔泽来到了杰恰温泉，他说要见我。这很好。我认为他是萨迦派最杰出的传承持有者，对世俗事物并不执着。当抵达嘉孜时，他与其弟子们商议后，以询问法义问题为借口而未能会面。收到了茶请。虽然我从未与任何人进行过提问和争辩，但这类事情经常发生。之后，由于地方首领兄弟及其父母出现了天花，我前去做防护圆。当时，他对王舍园所需的木材和桁条等非常关心，临走时赐予了中国风格的五种供品和文殊菩萨的挂像等物。到秋天时，很好地完成了大殿的覆盖工程。我们从纳塘受地方首领顿珠多杰的邀请而出发。途中，雄则、仓堆赤康巴等人提供了服务。在赤康举行了长寿灌顶、宫户玛等法会。然后到达纳塘佛学院。他们提供了服务和表达了信仰。在那里，以萨迦格鲁派导师为首的格西们，以及来自年有夏雄的大堪布及其弟子，和我们同伴穆巴大师阿旺巴觉和班温巴等主要格西们进行了辩论。为聚集在那里的约一百名僧人举行了大众茶会，
3-475
按每人一色的计算进行分发。在大市场举行了灌顶。市场中心很拥挤。后来成为冈坚却培学院导师的那位，人们说且不论他其他才能，单就读诵能力也无人能及。后来他似乎很有信心。在闲暇时，我们度过了很多时间学习《时轮续》等许多法教。在那里迎请水池度母并发愿祈祷。纳塘的地神显示了欢喜的良好征兆。之后，库孜派遣药塘巴蒋扬巴札作为使者，邀请我前往桑珠则。在桑则鲁丁受到了完美的接待，并为他们父子赐予了长寿灌顶。特别是，来自扎什伦波、色多坚等地的许多格西聚集在一起，我们进行了相关的讨论。然后前往查苏，经过雄拉抵达夏鲁。当地人表示了尊敬，参观了包括山洞在内的各处圣物。返回时，当抵达仓堆时，雅鲁地区地方首领王子派人邀请，但未能前往。当抵达王舍园时，仁蓬方面强烈要求，所以暂时推迟了寺院的最后工作。南部地区的格罗泰廷的首领们派人邀请，特别是印度卡玛塔的国王玛拉科尚，
3-476
强烈要求我或者去印度，或者至少到边境会面，但因为占卜不吉利而没有去。


 འབྲིང་རྒྱ་མཚམས་འོང་དགོས་པའི་ཞུ་བ་བྱུང་རུང་། བརྟག་པ་མ་བབས་བས་མ་ཕྱིན། རིན་སྤུངས་ནས་སྡེ་པ་སྒྲ་སྙན་དངགས་ལ་དགྱེས་པའི་གཤིས་ཀྱིས། ད་ལྟ་བོད་ན་སྒྲ་ཀཱ་ཙན་ལ་འབྲུག་པ་ལོ་ཙ་བ་མཁས་ཐག་ཆོད་དུ་འདུག་པས་འབོད་མི་གནང་། འདིར་སྒྲའི་འཆད་ཉན་འཇུགས་པ་ཡིན་གསུང་བ་ལྟར་བོས། དེ་དུས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་མཚན་མ་བཟང་བར་བྱུང་ནས་བསྲེ་འཕོའི་གཞུང་རྙིང་བསྒྲིགས། ཡིག་མཁན་གཙང་པ་ངག་དབང་བསྟན་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བྱས་ཏེ། རྣམ་བཤད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་དགོངས་པ་གསལ་བར་བྱེད་པ་བརྩམས། ཡིག་མཁན་འདིས་ཁོ་བོའི་རྩོམ་པ་ཕལ་ཆེ་བའི་དོ་དམ་བྱས། དེ་ནས་རིན་སྤུངས་སུ་ཕྱིན། ལོ་ཙ་བ་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པ་བྱུང་། དཔོན་བློན་སྙན་དངགས་ལ་ཐུགས་ཡུས་པར་སྣང་བས། བསྲེ་འཕོ་དང་མཐུན་པའི་བསྟོད་པ་སོགས་གསུམ་བརྩམས་པས། སྙན་དངགས་ལེགས་པ་དང་རྩོམ་པ་མྱུར་བ་ལ་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་བསྔགས་པ་གནང་འདུག །དཔོན་བློན་ལ་བདེ་མཆོག་གི་དབང་དང་། ཆོས་དྲུག་གི་ཁྲིད་སོགས་བྱས། དཀར་ཆོས་སུ་ཕྱིན། ཟླ་བ་ཙམ་སྡོད་བརྩིས། གཙང་དུ་ཡོང་བསམ་མ་ཤར་བའི་དུས་འཁྲུག་གློ་བུར་དུ་ལངས་ནས། ངེད་གཞིས་ཁར་འབོད་མཁན། ནམ་ཕྱེད་ནས་ཞོགས་ཀའི་བར་གསུམ་བསྟུད་བྱུང་། སྤྱི་པ་དང་བར་པ་གྲོས་པ་གསུམ། ཕྱོགས་རིས་ཟུག་རྔུ་ལྡང་བའི་རྒྱུ། 
3-477
ཕྱོགས་མེད་རང་ས་འཛིན་འདོད་ན། གཉེར་མེད་ལྐུགས་པ་མཁྱེན་ལགས་སམ། །གསུང་བ་མཐོང་བའི་ཕྱིར་བར་དུ་མ་ཆུད་པ་ཅིག་འདོད་ནས་བརྒྲད་ཐང་པ་རྒན་པོ་སྐུ་གཞོགས་སུ་བརྫངས། ཁྲོ་མེ་ཞེས་པ་ཤིང་མོ་གླང་ལོ་གསར་གདོང་། བསྐྱར་ནས་འབོད་མཁན་ནན་ཆེ་ནས། སང་སྔ་བར་ཕྱིན། དེ་དུས་སུ་ངོ་ལོག་ཤེས་རྒྱུ་མེད་པའི་ཐུགས་འཚབས་པ་རང་ཞིག་འདུག །དམག་རྣམས་ཐན་སྤྲིན་ལྟར་འདུ་དཀའ་བ་ལ་ཐུགས་བག་བསོས། བདག་ཆེན་གུང་དུ་ཕེབས། བསམ་རྩེར་བཞུགས། ཞིང་ནས་རང་གིས་དམག་དཔོན་བྱས། ཁྲི་སྣར་གནས་པ་སོགས་ཐམས་ཅད་ངོ་ལོག །པ་སྣམ་སྨོན་གྲུབ་ཁྱུང་རྩེ་དང་། རྫོང་གསར་ཕག་པ་རི་ཤོར། མྱང་སྟོད་པ་རྣམས་ཀྱང་སུ་ཕྱོགས་ཐིང་དཀའ། ལྷུན་གྲུབ་རྩེ་སང་ཤོར་གནང་ཤོར་དུ་གྱུར་སྐབས། ངེད་ཀྱིས་མྱང་སྟོད་དུ་ལོག །ཁོང་རྣམས་རིན་སྤུངས་པའི་རོགས་སུ་སྦྲན། བང་ཆེན་བཏང་ཙ་ན་སང་ཐོ་རངས་ལྷུན་གྲུབ་རྩེའི་ནང་ཞུགས་པ་རྣམས་འགྲོ་བར་ཐག་བཅད་འདུག་པ་དེ་ནས་ཕྱི་འཐེན། སྡེ་པ་རང་དཔོན་གཡོག་གི་དམག་ཤིན་ཏུ་ཉམས་ཞན་པ་ཞིག་བྱ་བཟངས་སུ་ཡོད་པའི་ཁར། ཁོང་ཚོས་མཆོང་རྩིས་བྱས། དེར་བཞུགས་པ་སླེབ་མི་ཆེ་བར་དགོངས། ལྷུན་གྲུབ་རྩེར་ཐེགས་རྒྱུ། གཞུང་ལམ་ཁོང་ཚོས་བཀག །མྱང་སྟོད་ལ་ཐུགས་མ་ཁེལ། རི་སེང་ཅིག་ལ་མཚན་མལ་བྱོན་པ་སྔར་གྱིས་རང་དུ་ལོག །
3-478
ཅི་དྲག་མཚང་འཐོར་བའི་སྐབས་སུ་ཡང་། ངེད་ལ་ཤོག་གསུང་། ཕྱག་མཛོད་པ་བཏང་ནས། ད་མྱང་སྟོད་རང་ལ་ཕེབས་། ངེད་ཀྱིས་ཁག་འཁུར་ཞུས་ནས། མཆོད་ཡོན་ཐུགས་ཉེ་བས་གཞི་ལེན་དང་སྦྲགས་ཕྱིན། དཔོན་བློན་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པའི་སྐྱེལ་མར་ཕྱག་མཛོད་པའི་ཟླར་མྱང་སྟོད་པའི་རྟ་པ་རྣམས་བཏང་། དེའི་སང་ཉིན། སྣར་ཐང་པའི་ཞུ་སྦྱོར་ངེད་ཀྱིས་བྱས་གྲུབ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་ཕར་ཕྱོགས་པའི་དམག་རྣམས་ཞེད་ནས་རྫོང་གསར་ལ་མེ་རྒྱབ་བསམ་རྩེར་བྲོས། དེ་དུས། ཆོས་རྗེ་འཛིས་ཆེན་སོགས་ལ་བསྲེ་འཕོའི་རྣམ་བཤད་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་བྱས་ཏེ་བཙུགས་པས། ཞག་ཤས་ན་ཤེས་པ་གྲིབ་ཀྱིས་ནོན་པ་ལྟ་བུར་ཇེ་ན་ཇེ་ནར་སོང་། ཞག་བདུན་སོང་བ་ན་ལྷ་མོ་ལ་དམོད་དོར་བས་ཁྲིད་བཤད་པ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྱིས། མཁའ་འགྲོའི་ཉམས་ཆགས་བསྐང་བའི་ཕྱིར་ཡིག་བརྒྱ་མང་དུ་འཐོན་ཟེར་བ་བྱུང་། སང་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཉི་མ་གསུམ་བཏུད་བཏང་། ཡིག་བརྒྱ་མང་དུ་འདོན་བཅུག་པས་ཞགས་གསུམ་གྱི་དགོངས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་རང་ཡིན་བསམ་པ་ལ། དེ་བས་ཆེས་ཡངས་པོ་ཐང་ཚད་མེད་པ་ཞིག་གི་དབུས་སུ།

这是您要求的文本直译：
虽然有请求至少到边境会面，但因占卜不吉利而没有前往。仁蓬的地方首领因喜爱声明和诗歌的性格，说道："现在在西藏，在梵语声明学方面，竹巴译师确实非常精通，所以派人邀请他。我们将在这里开展声明学的教学。"于是我受到了邀请。当时在王舍园出现了良好的征兆，我整理了旧有的融合转移教法文本。由藏巴阿旺丹巴嘉参担任抄写员，撰写了《注释明显金刚持意》。这位抄写员负责我大部分作品的整理工作。然后前往仁蓬，译师非常高兴。地方首领和大臣们似乎对诗歌很有兴趣，我根据融合转移教法撰写了三部赞颂诗等，他们赞赏我诗歌优美且创作迅速，认为无人能与我匹敌。为地方首领和大臣们授予胜乐灌顶和六法引导等。前往嘎却，打算住上一个月。当我没有想到要前往藏区的时候，突然爆发了冲突，有人来召唤我前往基卡，从半夜到早晨连续来了三次。普派、巴巴和珞巴三人说："派系之间的矛盾与怨恨升起，
3-477
如果您想保持中立立场，是否了解无所求的愚者？"看到他们这样说，我希望不要被卷入其中，便派遣年长的扎唐巴作为陪伴。在称为"怒火"的木女牛年新年期间，由于召唤者的强烈坚持，第二天一早便前往。当时他们非常焦虑，无法辨别谁是叛逆者。军队如旱云般难以聚集，他使其安心。大喇嘛前往贡地区，住在桑则。由于他自己从农田担任了军事指挥官，所有驻扎在赤纳等地的人都叛变了。巴南门珠、雄则和宗萨帕日山都失守了。宁托地区的人们也很难确定支持哪一方。当伦珠则桑被占领并陷入混乱时，我返回了宁托地区。他们与仁蓬派结盟。当派出信使时，发现第二天凌晨，决定让进入伦珠则内部的人撤离，从那时起撤退。地方首领自己及随从的军队非常弱小，驻扎在夏藏，他们计划发动攻击。他认为留在那里的人无法及时到达，准备前往伦珠则。主要道路被他们封锁了。他对宁托没有信心，在一座小山上过夜后又回到了原来的地方。
3-478
即使在暴露弱点的危急时刻，他们也邀请我前来。派出了管家，说："现在请前往宁托地区吧。"我承担了责任，因为施主与上师关系亲近，所以带着接待一同前往。派出管家和宁托的骑兵们随同地方首领、大臣及其军队护送。第二天，由于我成功地进行了纳塘的调解，对方的军队感到害怕，放火烧了宗萨后逃往桑则。那时，我为确斯钦法王等人开始了融合转移教法的注释讲授，但没有举行聚会等仪式，几天后他似乎被心灵阴影笼罩，病情逐渐加重。过了七天，有人说他向神女进行了诅咒发誓，建议在讲解引导时举行食子供轮，并多次念诵百字明来修复对空行母的损害。从第二天开始，连续三天举行了食子供轮，让他多次诵读百字明，三天后的晚上，他想象自己在王舍园，但发现自己在一个比那更广阔无边的平原中央。
;


 དེ་བས་ཆེས་ཡངས་པོ་ཐང་ཚད་མེད་པ་ཞིག་གི་དབུས་སུ། མ་ཅིག་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་ན་ཚོད་ལོ་བཞི་བཅུ་ཙམ་སོང་བ་གཅིག་ལ། བུད་མེད་རས་གོས་སྔོན་པོ་གོན་པ་རྐྱང་གིས་བསྐོར་བས་ས་དེ་ཁྲིག་གང་བ་འདུས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། 
3-479
ཁོ་བོ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་སོ་སོར་གྱེས་སོང་བ་རྨིས། སང་རང་། ཁམས་སིང་གིས་དངས་སོང་ངོ་། །རྩེ་བས་མང་སྟོད་པའི་སྤྱི་རྒྱུགས་མ་བསྙེགས་པར་ཕར་ཕྱོགས་བྱས་པ། ཁྱུང་རྩེ་པ་ཁོང་རང་གི་ཚ་བོ་དེས་སླུས། དམག་འཐོར། ཁོང་རང་བཙོན་དུ་ཟིན། དེའི་ཁར། བློ་བདེ་བ་དང་ཁྱུང་རྩེ་བའི་དམག་གིས་དབང་ལྡན་བསྐོར་དུས་སྲས་པོ་གཅིག་གྲོངས། དེར་གླགས་མ་ཚ་བར་བསྐྱིལ་མཁར་བསྐོར་བ་ཆུ་ཆད་དམར་འབེབས་སུ་འགྲོ་ཁ། དེར་སྲས་པོ་གཉིས་པ་ཚུད། གཞན་སྲས་པོ་ནི་མེད། བྱེད་དཀར་གཏད། སྡེ་གཟར་འགོ་མའི་དུས། ཁོང་འབྲོང་རྩེ་ཟ་དགོས་བསམ་པ་ཐོག་ཏུ་མ་ཁེལ་བས་ཡིན་ནམ། གཞན་མའི་བསྐྱོད་ཐབས་གང་ཡིན་ཀྱང་། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་མེ་ལ་སྲེགས་ཟེར་ཐུགས་ཡུས་པོ་འདུག་སྟེ། རྟིང་མ་ངེད་ལ་སྐྱབས་ཞུས། ཉམས་སུ་ཐག་མ་བསྐྱབས་ན། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་དགོས་པ་གཏོར་བས་ཕྱག་མཛོད་པ་བཏང་། རྫོང་བློ་བདེ་བ་ལ་གཏད། མི་ནོར་ཚང་མ་ཉེན་མེད་དུ་དབང་ལྡན་ཚུན་བསྒྲལ། དཔོན་དྲུང་རང་བཙོན་ནས་བཏོན། ཁོང་རང་ཡོད་རིན་བྱས་ཤེས་ཀྱང་དགའ་རབ་འདུག །ད་ལྟའི་སྡེ་བ་འདི་ཁའི་སྲོག་འདོན་མཁན་ཀྱང་ཁོ་བོ་ཡིན་ཏེ། ཕྱིས་ནས་ཅི་རིགས་སོ།

这是您要求的文本直译：
在一个比那更广阔无边的平原中央，一位约四十岁的玛吉祖巴嘉姆（成就王母）被穿着蓝色布衣的女性围绕着，她们聚集得如此之多，以致整个地面都被填满。他们举行了食子供轮。
3-479
我梦见她加持了我，然后各自散去。第二天早上，我感到身体舒适。则巴没有等到宁托人的集体支援就投向了对方，雄则巴被自己的侄子所欺骗，军队溃散，他自己被俘虏。此外，当洛德巴和雄则巴的军队围攻旺丹时，有一个王子死亡。在情况未恶化之前，他们围攻吉卡，在断水和强制投降的边缘，第二个王子也被困住。没有其他王子了。事情变得糟糕。在地方动荡的时期，由于他没有立即实现吞并仲则的想法，或者无论采取什么其他行动，都有传言说王舍园被火烧毁，他很担忧，最后向我们求助。如果不提供实际帮助，就是浪费了为菩提而发心的意义，所以我派出了管家。将宫殿交给了洛德巴管理。安全地将所有人员和财产护送到旺丹。将首领从监狱中释放出来。虽然他知道是我所为，但他非常高兴。拯救这个地方首领性命的也是我，但此后发生了各种各样的事情。


 ། དེ་ནས་རིན་སྤུངས་པའི་དམག་གི་ཟླར་འབྲོང་རྩེ་བ་ཡོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟངས་མཁར་ལ་བསྐོར་ཙམ་ཕྱིན། དབུས་པའི་དམག་བྱུང་ཟེར་ནས་ཕྱིར་འཐེན། 
3-480
སྡེ་པ་དཔོན་བློན་རིན་སྤུངས་ཤོར་དགོས་ཕེབས་སུ་འཆའ། ངེད་ཚོ་ལ་པ་སྣམསུ་ཤོག་གསུང་ནན་ཆེ་དྲགས་ཕྱིན། བཀའ་བགྲོས་དཔྱད་གཞི་འགྱུར། དམག་སྨོན་གྲུ་པ་ཁྱུང་རྩེ་ལ་བསྐོར། ཁྲི་ཁང་པར་ངེད་ཀྱིས་ཤ་ཚ་བྱས་ཞུ་དན་བཏོན། དེ་ནས་ཞིང་ནས་དང་དཔོན་གཡོག་དན་ཁེལ་བྱས། སྡེ་གཟར་བསྙལ། རིན་སྤུངས་པ་ལ་ཞབས་ཏོག་མཐར་བཏོན་དང་པོ་བྱས། དེ་དུས་བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲུལ་སྐུ་ཕེབས། ཐོག་མར་འཇལ་དུས་ཕྱག་ལེན་གྱི་རྣམ་པ་ཙམ་བྱས། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཞིག་ཕུལ། ཕྱིས་ལོང་ཡོད་ལ་དཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་གདམས་པ་མཐའ་དག་གསན་པ་ཡིན་གསུང་སྣང་། དེ་དུས་ངེད་ཀྱི་ཟླར། ཆོས་འཁོར་གྱི་གདན་ས་པ་འཕགས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བཤེས་མང་བར་ཡོད་པས། འབེལ་གཏམ་ཡོང་བསམ་སྐུ་རྩོད་འདྲ་ཞུས་ཏེ། དེ་ཕྱོགས་ལན་མི་གནང་བར་འདུག །ཞིང་ནས་ལ་འཇགས་སོ་ལེགས་པར་བྱས། སྡེ་པ་ནས། མཆོད་ཡོན་བྱས་བྱུང་ཡིན་པས་བསམ་འགྲུབ་རྩེར་ཕེབས་དགོས་གསུང་སྟེ། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ལོག །རྩེ་པའི་བཀའ་བགྲོས་ཀྱི་ཕུགས་སུ་རྒྱལ་མཁར་རྩེ་ནས་སྲས་ཡུམ་བཞུགས་སོ་ཞེས་གྲགས་པའི་སྐྱོན་གྱིས། དཔོན་དྲུང་བློ་བདེ་བས། སྲས་ཡུམ་གྱི་ཕྱོགས་གཏོགས་ལ་བརྒྱག་ཚོམས་བྱས། སྡེ་པ་གཞུང་ལྕི་ལུང་ལ་ཕེབས་བཞུད་ལ་གྱ་པ་བྱུང་། དེ་དུས་གཞུང་ནས་ཡོལ་བ་ཨར་ལེགས་སུ་གྲགས་པའི་རྟེན་དང་བཅས་འབོད་མཁན་དུ། 
3-481
དྲུང་ཆེན་བག་ཆགས་པ་བྱུང་ནས། སྡེ་སྲིད་འདི་པ་ཆོས་ལ་གཞོལ་པོ་འདུག་བསམ་ཁུར་བླངས་ཕྱིན། ཡོལ་བརྔན་པ་ལྟ་བུར་སྣང་ནས་ཕྱིར་ཕུལ། དཔོན་བློན་བྱིན་གཤིབ་ཐུབ་པ་བཅོས། བློ་བདེ་བ་སྐྱེངས་ཁ་བསོད་པའི་ཡུམ་དྲུང་ཐུགས་ཁུར་རེ་ཞིག་བཞག་དགོས་པ་བྱུང་བར། ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ཕེབས། སླར་སྔར་མལ་དུ་ཕེབས་པས་ཆོག་ཡོང་ཞུས་ཏེ། ལྕེ་ལུང་རང་དུ་འགྲོ་གསུང་ཐེགས། ཕྱིས་གཞན་མིའི་བསྐྱོད་ཐབས་ཀྱིས། ངེད་ལ་དེ་རེས་ཐུགས་བདེ་དོགས་ཡོད་ཙམ་གནང་འདུག་པ། ཕྱིས་སུའི་སྐྱོན་དགོངས་མཆིས། དེ་དུས་དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་གྱི་དགེ་འདུན་ལྔ་སྟོང་ལ་མང་ཇ་གྲྭ་པ་རེ་ལ་སེ་རེ་མའི་རྩིས་ཀྱི་ནས་འགྱེད་བཏང་། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་རི་ཁྲོད་དགའ་ལྡན་དུ་ཕྱིན། དེ་ན་དགེ་བཤེས་རེ་རགས་སྣང་། ཁྱད་པར་ས་རམ་པ་ཟེར་བ། ཆོས་འཁོར་ལྷུན་པོ་དང་རྟ་ནག་པའི་དགེ་བཤེས་ཆེ་ཚད་དུ་བརྩི་བ། སྔོ་གཉེར་མར་གྲགས་པ་ཞིག་འདུག་པ། རྒྱུད་གསུམ་ལ་འབེལ་གཏམ་བྱས་དུས། ཁོང་ལན་ལྡོན་འདོད་པ་ལ་མ་འཐོན་པས། ངེད་ལ་ངག་གནོན་མི་མཛད་པ་ཞུ་ཟེར། ཀུན་བགད་མོ་བྱུང་། ཕྱིས་ཁོང་རང་གཤིབ་རྟག་པས། ད་ལྟ་ས་སྟེང་ན་ཁོ་བོ་ལས་མཁས་པ་མ་མཐོང་ཟེར་གཏིང་ནས་དང་། དེ་ཡང་འཕྲིན་ལས་མ་བྱུང་སྣང་བ་མ་གཏོགས་སྔ་ཐོག་གི་དགེ་བཤེས་སྦྱང་པ་བྱས་ངེས་སུ་འདུག །
3-482
དེ་ནས་རིན་སྤུངས་ནས་ཞིང་ཤག་པར་སེལ་འདོན་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཏད་པའི་ཕེབས་སྒོ་རིམ་པར་བྱུང་བས། ཐ་ནའང་ལོ་གཅིག་ཞོ་འཇགས་དགའ་ཚུལ་ཕུལ། ཞིང་ནས་ཀྱིས་འབོད་མི་འཕྲལ་འཕྲལ་དུ་བྱུང་། ངེད་རང་བར་དུ་ཡང་ཡོད། ཁྱད་པར་དཔོན་གཡོག་བར་དུ་ལེགས་པ་ཞིག་ཡོང་རེ་བ་དང་། དེ་མིན་ཀྱང་རི་བོང་གླག་གིས་ཁྱེར་བ་ལ། རེ་ས་ས་དང་གནམ་གྱི་དཔེར་གདའ་ནས། སྙིང་རྗེས་ཤངས་དོན་རབ་ཏུ་ཕྱིན། ཆུ་བྱང་པའི་མཁན་སློབ་གྲྭ་པ་ཐམས་ཅད་བྱོན། ཆོས་འབྲེལ་འབེལ་གཏམ་མཚན་རིལ་བྱུང་ཞིང་། དེ་ནས་ཞིང་ནས་ཀྱི་དོན་ལ་སྡེ་པར་ཞུས་བསྐོར་བྱས། ཁོང་རང་བསམ་འགྲུབ་རྩེར་འཁྲིད་ཤོག་གསུང་ཁྲིད་དོན་རབ་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ། གཞི་བུད་མེད་ལ་སྐྱོན་མི་ཡོང་བ་བྱས། ངེད་ཚོ་དང་ལྷན་དུ་བསམ་འགྲུབ་རྩེར་སླེབ། སྡུག་རེས་བྱུང་ན་ལབ་རེས་ཀྱི་དཔེ། ཞིང་ཤག་པར་ཚོ་ནས་དངོས་སུ་ཁ་གཏོང་བ་སོགས་བྱེད་འདུག །

这些是您要求的文本直译：
然后，仲则巴与仁蓬派军队一起前去围攻桑卡，但听说中央军队来了后就撤退了。
3-480
地方首领及其大臣们前往仁蓬被占领的地区。由于巴南方面强烈邀请，我们前去。商议的基础发生了变化。军队围攻了门珠巴的雄则。我对赤康巴表示关心并提出建议。然后，农区和首领的随从们达成了协议。地方动荡平息下来。我们首先向仁蓬派提供了完善的服务。当时，丹增仁波切的化身到来。初次见面时，只是进行了形式上的礼仪。我献上了一部上师瑜伽法。后来，他表示有时间时想听闻噶举派的所有教法。当时，与我一同在场的有确尔寺住持帕拉等众多格西，我想着可能会有相关讨论，提出了类似辩论的请求，但他似乎不愿意回应这方面的问题。很好地为农区做了安排。地方首领说："由于我们已建立了施主与上师的关系，请您前往桑珠则。"但我返回了王舍园。则巴商议的核心问题是，由于嘉卡则有王子和母亲居住的传言所带来的缺陷，洛德巴对王子母亲的追随者进行了打击。地方首领前往中央的吉隆时发生了意外。当时，中央派遣被称为"耶巴阿勒"的使者带着神圣物品，
3-481
钦哲巴钦前来，认为这位地方首领很倾心于佛法，所以我承担责任前去。看起来像是送礼物的帷幕，我将其退回。协调了首领与大臣之间的关系。由于洛德巴感到羞愧，需要暂时放下对王母的关心，她在王舍园住了约一个月。我请求说可以回到原来的地方，她说要去吉隆就出发了。后来由于别人的行动方式，他对我表示了一些不信任，这是后来才意识到的过错。那时，为帕科德钦的大集会五千僧人举行了大众茶会，按每位僧人一色的计算分发青稞。我们前往嘎丹隐修地。那里有一些主要格西，特别是一位被称为萨拉巴的，被认为是确尔伦波和塔那格西中最伟大的格西，人称"蓝皱纹"。当我们谈论三部续时，他想要回答却无法做到，说："请不要压制我的声音。"大家都笑了。后来他自己经常与我在一起，由衷地说："现在地面上我没有见过比我更有学问的人。"看得出他确实是早期接受过良好训练的格西，只是没有显现出事业而已。
3-482
然后，仁蓬对农夏巴的清除工作非常关注，接连发布命令，最后我呈递了希望至少一年和平相处的请求。农区派出的使者不断到来。我自己也在中间调解。特别是希望首领和随从之间能有良好关系。否则，就像兔子被鹰抓走，天地之间无处可逃的例子一样。出于慈悲，我完全成功地解决了上地区的事务。楚江的住持、堪布和所有僧人都来了，进行了法教交流和相关讨论，持续了整晚。然后为了农区的利益，我向地方首领做了请求。他说要带他去桑珠则，我将达日曲巴交到他手中。确保女性不受伤害。他与我们一起抵达桑珠则。如俗语所说"苦难轮流来"，农夏巴家族对他公开进行了辱骂等行为。
;


 ཞིང་ཤག་པར་ཚོ་ནས་དངོས་སུ་ཁ་གཏོང་བ་སོགས་བྱེད་འདུག །དེ་ཉིན་གསེར་མདོག་ཅན་ཐུབ་བསྟུན་པའི་སློབ་དཔོན་པ་སོགས་བྱོན། ངེད་དགའ་ལྡན་ན་གྲལ་ཡོད་ཐོག །ཁོ་རང་ལ་གསོད་ཐག་ཆོད་འདུག་པས་ཅི་འདྲས་མཛད་ཀྱང་རན་འདུག་ཟེར། དྲུང་འཁོར་ནང་ནས་བྱ་ཞིག་བྱུང་འདུག །དེའི་བྲོད་ཀྱིས་གྲལ་འཕྲལ་ལ་བསངས་ནས། སྡེ་པར་ཞིབ་བྱ་ཞུས་དུས། ཞལ་གསལ་པོ་མི་གནང་བ་འདུག་ནས། དེ་ཁའི་ནུབ་མོ་སྒར་པ་རྣམས་བསྲུང་འཁོར་བར་བྱས། 
3-483
ངེད་ཀྱིས་ཁྲ་མ་ནས་བརྒྱུད། དཔོན་གཡོག་ལུགས་མཐུན་མི་ཡོང་བ་གཞིར་བཅས་བསྟེན་ཐུབ་ཙམ་དང་སྲོག་ལ་བར་ཆད་མེད་ཙམ་ཞིག་བསམ་པ་ཡིན་ཏེ། ལུགས་མཐུན་ཡོང་བའི་མདངས་ཀྱང་མ་བྱུང་། སང་གནངས་ཙམ་བསྡད་ན་ལྔ་པར་འགྱུར་ངེས་ནས། སང་སྔ་བའི་ཆ་ལ་འགྲོ་བར་བརྩམས། སྡེ་པ་ཡང་དེ་ཉིན་སྔ་བར་བཞེངས་ཕེབས་ནས། རེ་ཞིག་འཐེན་པ་འཐད་ཕེབས་འདུག་པར། ཞིང་གི་ཐད་དུ་དགོངས་པ་བཟང་བ་ཅིག་ཞུས་པར་ཞལ་གྱིས་མི་བཞེས། ངེད་རང་ལ་མཆོད་གཞིས། མཁའ་རུ་སྟེང་དུ་ཆོས་སྡེ་འདེབས་པ་སོགས་ཀྱི་དྲོད་ཀ །དེ་དུས་གཞན་མའི་ལུགས་བཞིན་རང་དོན་རང་ལ་འབུངས་ན། ཞིང་ནས་བློས་བཏང་བ་གཅིག་པུས་ཆོག་པ་འདུག་སྟེ། སྟོན་པས་སེམས་ཅན་གཅིག་གི་ཕྱིར་ཡང་རང་གི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡལ་བར་དོར། འོ་སྐོལ་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་རབ་ཏུ་བྱུང་། སྡེ་སྣོད་ལེགས་པར་ཤེས་པའི་དགོས་པ་ཡིན་པས། རང་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཅི་དགའ་བགྱིས་བསམ་མོད་ལ་ཕྱིན། དེ་དུས་ཁྲི་ཁང་པ་སོགས་ཀྱིས་ཡང་ཞིང་ཤག་པ་ལ་ཁ་བཟང་ཙམ་ཡང་བཤད་མི་ནུས་པ་འདུག །རིམ་པས་ཞིང་ཤག་པ་ཞུས་དག་མཛད་བརྩིས་གྲབས་མ་ཚར་བས། ཁོང་གི་སྲོག་བསྐྱབས། དེ་ནས་ངེད་རིན་སྤུངས་སུ་ཤོག་གསུང་། དཔོན་ས་བདག་མོའི་དྲུང་གིས་ཕེབས་བྱུང་། དེར་ཡང་ཞིང་ནས་ལ་སྔར་རྙིང་པའི་སྟེང་། 
3-484
དུས་ཁ་བཅུ་ལྷག་གཅིག་གནང་། ཁོང་རང་ཆོས་འོས་སམ་དགོངས་པར་གང་བདེ་ཞུས། སྲས་ཡུམ་ཚོ་ཅི་བདེར་བསྡད་ཆོག་པ་དགོངས་ལེན་ཞུ་རོགས་མཛོད། དེ་མིན་ཁོང་འདིར་ཐོན་སོ་སོར་ཡི་གེ་མང་པོ་བཏང་ན་ཅི་འགྲོ་ཐིང་དཀའ་བར་འདུག་ཞུས་པ། སྡེ་པ་ཐུགས་ང་རྒྱལ་ནས། ཞབས་འདྲེན་མི་ཐུབ་དགོངས། ངེད་ལ་ཡང་། དགའ་བ་གདོད་དུ་མ་ཕེབས་རིན་ལན་འཕྲོད་མི་གནང་། རྫོང་ཁར་ངེད་ཤངས་སུ་འགྲོ་དུས་ཀྱི་ཚེར་བྱས་གསུང་རྩད་ཆོད་ས་ཆ་རྩིས་བཞེས། ཞབས་ཏོག་དེ་ཙམ་བསྒྲུབས་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་ལས་མ་སོང་བར་བཀའ་བཀོད་འགྲོ་ཚོད་ལ། ངེད་དང་འབྲེལ་བྱེད་ས་མི་ཡོང་བའི་རྩི་ཁ་བགག་པ་སོགས་འོས་མིན་དྲིན་ལན་ལོག་མཇལ་མང་དུ་མཛད་སོང་། དེ་དུས་འབྲོང་རྩེ་བའི་དམག་སྒར་ཕྱིར་འགུགས་ཆེད་དུ། སྡེ་པ་དཔོན་བློན་གྱིས་ཞུ་མཁན་མེད་པར། འབྲོང་རྩེ་བཟང་གི་ས་ཆ་རྙིང་པ་སློག་པའི་ཕྱག་ཐམ་ཞལ་བཞེས་མཛད། མཚན་ཇུས་སོང་ནས་རིན་སྤུངས་འདྲ་ནས་ངོར་པའི་ལག་ནས་ཤོལ་པོ་བཞེས་ས་ཚབ་གནང་འདུག་སྟེ། ཤོལ་པོ་ངེད་ཀྱིས་གཡོར་ཞུས་བྱས་སོ་སྙམ། ངོར་པ་རྣམས་ངེད་ལ་སྙིང་ན་བ་བྱེད་སྣང་སྟེ། ཁོང་རང་རྣམས་ལ་མངོན་ཤེས་མེད་པའི་སྐྱོན་དུ་འདུག །ངེད་ཀྱིས་འབྲོང་རྩེ་བ་རང་ལ་ཡང་འདི་མ་ལེན་བྱས་ཙ་ན། ས་ཆ་འདི་ངོར་པ་ལ་དད་པས་ཕུལ་བ་མིན། 
3-485
གཞིས་རྒྱང་གི་བར་དུ་ས་སྐྱ་བདག་ཆེན། བྱར་པ་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ། ངོར་པ་གསུམ་བར་དུ་ཕེབས་དུས། ངོར་པས་བཙན་ཕྲོགས་བྱས། དེ་ཕན་ངོར་པ་དང་འབྲོང་རྩེ་བ་མཆོད་ཡོན་ཡིན་པ། དེ་ནས་དྲལ་བ་ཡིན་ཟེར། དེ་ངོར་པ་རང་ངེད་ལ་ཕྱིར་འཕུལ་མི་མཛད་པ་འདུག་ན། ངེད་ཀྱིས་ཤ་ཚ་ལ་བླངས་པའི་རོགས་བྱེད་བརྩིས། ཁོང་རང་གི་མཛད་ལུགས་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག །ལོག་པའི་འཚོ་བར་མཐོང་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་དེ་ནས་ཁལ་གཅིག་ཙམ་ཡང་མ་སྦྱར། ཕྱིས་ངེད་ལ་ངོར་པ་རྣམས་མདོ་སྒྲུབ་གཏོར་བརྒྱགས་སོགས་མཁྱེན་ཚད་སྤུང་སྣང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས་པས་ཁོང་རང་ཚོ་སྐུ་ཚེ་ཐུང་གྲ་མི་འགྲིག་པའི་རྒྱུར་ཀུན་གྱིས་ཤེས་པ་འདི་ལགས་སོ།

这些是您要求的文本直译：
农夏巴家族对他公开进行了辱骂等行为。那天，色多坚图丹巴的教师等人来访。当我们在嘎丹排位时，有人说他已经被判处死刑，无论采取什么行动都是合适的。在侍从中出现了一些情况。因此，我立即离开了座位，当向地方首领详细报告时，他不给明确回应，所以那天晚上我们为营地人员进行了防护圆。
3-483
我们经过札玛，基于首领和随从之间不会和睦相处这一基础，只希望能够勉强维持关系并避免生命危险，但和睦相处的迹象也没有出现。如果再停留一两天肯定会变成第五种情况，所以第二天一早就准备离开。地方首领那天也早早起来，认为暂时退让是合适的。当我为农区请求一个好的决定时，他不予接受。对我而言，有在卡如丁建立佛教中心等热切希望。那时，如果按照他人的方式只考虑自己的利益，只需放弃农区一事即可。但是，佛陀为了一个众生甚至舍弃了自己的一切圆满，我们跟随他出家，精通三藏的目的就是如此，所以想着随心所欲地追求自己的利益就离开了。当时，连赤康巴等人也不敢对农夏巴说一句好话。后来，农夏巴准备进行清算但尚未完成时，保住了他的性命。然后，我们收到邀请前往仁蓬，首领夫人亲自前来。在那里，对于农区，在原有基础上，
3-484
又给予了十多天的时间。问他认为是否适合修行或随心所欲，请求获得允许让王子母亲们能够随意居住。否则，如果他发送许多信件到这里，将很难确定方向。地方首领出于傲慢，认为不会受到伤害。对我们也说，没有一开始就前往嘎瓦算是得到了回报。他接管了之前我前往上地区时开辟的宗卡领地。尽管提供了那么多服务，仅过了一个月，就按照命令安排，通过封锁与我联系的途径等不适当的行为，以恩将仇报的方式对待了我。当时，为了召回仲则巴的军营，地方首领和大臣们未经请求就接受了归还仲则所有旧领地的印信。在夜间的策划中，仁蓬方面接受了欧尔手中的雪波，并给予了替代物，但雪波是我们借用的，我想。欧尔人对我们似乎心怀不满，但这是因为他们没有神通的缺陷。当我们告诉仲则巴不要接受这个时，他们说这块土地不是出于信仰而供养给欧尔的，
3-485
而是在基壤之间，萨迦大师、夏巴法王和欧尔三方中间会面时，欧尔派强行抢走了它。从那时起，欧尔和仲则巴是施主与上师的关系，后来分裂了。既然欧尔自己不愿归还给我们，我们本想出于关心而接受并提供帮助，但由于他们的行为方式，只好保持冷漠。看到这是不正当的谋生方式，在王舍园从未再添加过哪怕一驮物资。后来，欧尔人对我们进行了据他们所知的一切咒语修法和黑法攻击。具有智慧眼的人们看到，这成为他们自己短寿和不顺利的原因，这是众所周知的事实。


 །དེ་དུས་སྡེ་པ་ཧོར་ཚེའི་ནང་རྟེན་ལ་བསམས། སྤྱན་རས་གཟིགས་རྒྱལ་པོ་ལུགས་རྩ་ཕྱག་བཅུ་པ་སྐུ་ཚད་མཐོ་ཚད་བཅུ་བདུན་པ་སྤུས་གཙང་བ། དབོན་མ་ཎི་པཱ་ལ་ཚང་གིས་བསྒྲུབས། སྔགས་སྐུར་སོང་བས་ཡུན་རིང་བ་འགོར་སྐུ་ཤ་ལ་རྩེས་སྲང་གི་ཟངས་ཁལ་བརྒྱ་ཙམ་དང་། གསེར་ཞོ་བཞི་བརྒྱ་སོང་། རྒྱལ་རྩེ། གནས་རྙིང་། གར་བཟོ་བྱས་པ་ལས་ཀྱང་འཕྲལ་གྱི་ལྟ་སྟོན་མོ་སོགས་བཟབ་པར་བྱུང་ཟེར། དེ་དུས་ལིང་རྩེ་རྒྱལ་པོའི་བླ་མ་དགོས་ཟེར་ཕོ་ཉ་བྱུང་། ཡོན་ལའང་གསེར་རྐྱང་ཞོ་ཕྱེད་དང་སུམ་བརྒྱ། 
3-486
ལྷག་མ་དངུལ་དཀར་ལྷད་མེད་ལ་དྲུག་བསྐོར་བྱས་པའི་གསེར་ཞོ་ཕྱེད་དང་ཉིས་བརྒྱའི་རྩིས་སྤྲད། སྟོན་མོ་སྟོན་རྒྱབ་སོགས་ཀྱིས་མགུ་བར་བྱས། གཟུངས་གཞུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡོད། རབ་ཏུ་གནས་པ་སྟོན་བསྒྲུབས། ལྷོ་བྲག་ཏུ་སྡེ་པ་དྲུང་གིས་སྒྲུབ་སྡེ་བའི་བརྗེ་ལེན་སྐབས། གཞིས་ཀ་ལ་དམག་གིས་བསྐོར་བརྒྱག་སོགས་མཛད་པར་བརྟེན། ཕྱག་མཛོད་པ་བརྫངས། ལྷོ་རིགས་ཀྱི་དཔོན་རྣམས་ལ་བར་བཞུགས་ཀྱིས། ངེད་ཀྱི་དྲག་ལས་ཀྱིས་ཁོང་མ་འཐོན་པ་མིན། མཆོད་ཡོན་གྱི་ལུགས་ཡིན་པས་འཕམ་འཁུར་བརྩིས་ཡིན་གླེངས་ཏེ། ཅི་རིགས་བར་དུ་ཁྱེ་འདོད་ནས་ལབ་མ་བྱུང་། དེས་བྱ་ཡུལ་ནས་དམག་སོགས་ཤར། ཐམས་ཅད་མ་དགོས། འབོག་ཀོང་པ་འཁྲིད། གཞན་རྣམས་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ། འབྲོང་ཞོལ་དུ་ཅི་ཁག་ཁག་གི་རོགས་ལ་གནང་བ་དྲག་བྱས་བརྫངས། དེས་དབུས་སུ་ངེད་ཀྱི་མི་སྣ་གཡའ་བཟང་བ་དང་། སྡེ་པ་འཆོས་པ་བསྡེབས་འཆིངས་འཐོན། འབྲོང་ཞོལ་དང་ཤ་རད་འཕྲང་གཉིས་ཀ་བརྒྱལ། ལབ་བཙན་པར་བྱུང་། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་དབུགས་གཉིས་པ་ཕྱུང་། ལྷོ་བྲག་ཏུ་ཁོང་རྣམས་ཀྱིས་གཡུལ་རྒྱལ་རྫོང་བླངས་པའི་སྡེ་པ་རང་བུ་གཏེར་འཁྲིད་འདུག །སྡེ་པ་འདི་ཕྱག་གཡོག་ཁོ་ནའི་དབང་དུ་བཏང་བས། བསྡུ་འཇོག་བྱེད་མ་ཐུབ་པའི་ངང་ལ་གྲོངས་སོང་བས། རྒྱུན་དུ་སྙིང་རྗེའི་བསམ་པས་བསྐྱངས། ཁོང་གིས་བསྐྱོད་ཐབས་ཀྱིས་བརྒྱ་བྱིན་སྐུ་སྐྱེ་ཡང་ལད་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ་བྱམས་པས་བསྐྱངས་བསམ་པ་ལམ་དུ་ལས། 
3-487
དེ་ནས་ས་ཆ་སུམ་ཟུར་དུ་བཏང་། དུས་བརྒྱ་ལྷག་པར་སྣང་བ། སྒྲུབ་སྡེ་པ། གྲྭ་ཚང་པ། ལྷ་ཁང་པ་གསུམ་ལ་བགོས་སོ།

 །དེ་དུས་སྡེ་པ་ཧོར་ཚེའི་ནང་རྟེན་ལ་བསམས། སྤྱན་རས་གཟིགས་རྒྱལ་པོ་ལུགས་རྩ་ཕྱག་བཅུ་པ་སྐུ་ཚད་མཐོ་ཚད་བཅུ་བདུན་པ་སྤུས་གཙང་བ། དབོན་མ་ཎི་པཱ་ལ་ཚང་གིས་བསྒྲུབས། སྔགས་སྐུར་སོང་བས་ཡུན་རིང་བ་འགོར་སྐུ་ཤ་ལ་རྩེས་སྲང་གི་ཟངས་ཁལ་བརྒྱ་ཙམ་དང་། གསེར་ཞོ་བཞི་བརྒྱ་སོང་། རྒྱལ་རྩེ། གནས་རྙིང་། གར་བཟོ་བྱས་པ་ལས་ཀྱང་འཕྲལ་གྱི་ལྟ་སྟོན་མོ་སོགས་བཟབ་པར་བྱུང་ཟེར། དེ་དུས་ལིང་རྩེ་རྒྱལ་པོའི་བླ་མ་དགོས་ཟེར་ཕོ་ཉ་བྱུང་། ཡོན་ལའང་གསེར་རྐྱང་ཞོ་ཕྱེད་དང་སུམ་བརྒྱ། 
3-486
ལྷག་མ་དངུལ་དཀར་ལྷད་མེད་ལ་དྲུག་བསྐོར་བྱས་པའི་གསེར་ཞོ་ཕྱེད་དང་ཉིས་བརྒྱའི་རྩིས་སྤྲད། སྟོན་མོ་སྟོན་རྒྱབ་སོགས་ཀྱིས་མགུ་བར་བྱས། གཟུངས་གཞུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡོད། རབ་ཏུ་གནས་པ་སྟོན་བསྒྲུབས། ལྷོ་བྲག་ཏུ་སྡེ་པ་དྲུང་གིས་སྒྲུབ་སྡེ་བའི་བརྗེ་ལེན་སྐབས། གཞིས་ཀ་ལ་དམག་གིས་བསྐོར་བརྒྱག་སོགས་མཛད་པར་བརྟེན། ཕྱག་མཛོད་པ་བརྫངས། ལྷོ་རིགས་ཀྱི་དཔོན་རྣམས་ལ་བར་བཞུགས་ཀྱིས། ངེད་ཀྱི་དྲག་ལས་ཀྱིས་ཁོང་མ་འཐོན་པ་མིན། མཆོད་ཡོན་གྱི་ལུགས་ཡིན་པས་འཕམ་འཁུར་བརྩིས་ཡིན་གླེངས་ཏེ། ཅི་རིགས་བར་དུ་ཁྱེ་འདོད་ནས་ལབ་མ་བྱུང་། དེས་བྱ་ཡུལ་ནས་དམག་སོགས་ཤར། ཐམས་ཅད་མ་དགོས། འབོག་ཀོང་པ་འཁྲིད། གཞན་རྣམས་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ། འབྲོང་ཞོལ་དུ་ཅི་ཁག་ཁག་གི་རོགས་ལ་གནང་བ་དྲག་བྱས་བརྫངས། དེས་དབུས་སུ་ངེད་ཀྱི་མི་སྣ་གཡའ་བཟང་བ་དང་། སྡེ་པ་འཆོས་པ་བསྡེབས་འཆིངས་འཐོན། འབྲོང་ཞོལ་དང་ཤ་རད་འཕྲང་གཉིས་ཀ་བརྒྱལ། ལབ་བཙན་པར་བྱུང་། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་དབུགས་གཉིས་པ་ཕྱུང་། ལྷོ་བྲག་ཏུ་ཁོང་རྣམས་ཀྱིས་གཡུལ་རྒྱལ་རྫོང་བླངས་པའི་སྡེ་པ་རང་བུ་གཏེར་འཁྲིད་འདུག །སྡེ་པ་འདི་ཕྱག་གཡོག་ཁོ་ནའི་དབང་དུ་བཏང་བས། བསྡུ་འཇོག་བྱེད་མ་ཐུབ་པའི་ངང་ལ་གྲོངས་སོང་བས། རྒྱུན་དུ་སྙིང་རྗེའི་བསམ་པས་བསྐྱངས། ཁོང་གིས་བསྐྱོད་ཐབས་ཀྱིས་བརྒྱ་བྱིན་སྐུ་སྐྱེ་ཡང་ལད་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ་བྱམས་པས་བསྐྱངས་བསམ་པ་ལམ་དུ་ལས། 
3-487
དེ་ནས་ས་ཆ་སུམ་ཟུར་དུ་བཏང་། དུས་བརྒྱ་ལྷག་པར་སྣང་བ། སྒྲུབ་སྡེ་པ། གྲྭ་ཚང་པ། ལྷ་ཁང་པ་གསུམ་ལ་བགོས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是原文的简体中文直译：
当时考虑了部族霍尔寿命内的依靠物。观世音王式十臂像，身高十七（尺），做工精美。由文玛尼帕拉全家打造。由于是经过咒语加持的佛像，因此耗时较长，佛像的肉体部分用了约一百担的铜和四百两黄金。由王宗、涅宁和艺术家们所做的工作，据说展示得非常精美。当时林孜国王派使者来说需要一位上师。供养包括纯金三百五十两，余下的白银无杂质，以六周计算共价值二百五十两黄金。通过筵席款待等使他满意。佛像内有极为丰富的藏经，举行了盛大的开光仪式。
在罗札时，总管与修行团交换时，由于驻地受到军队围攻等事件，派出了财务官。通过南方诸领主的调解，说明："不是我们通过强硬手段让他出来，而是按照施主与上师的惯例应当承担责任"，如此辩解。（对方）没有表达出任何合理的、出于自利的言论。然后从夏域出动了军队等。（我们说）全都不必，只带上博贡巴，其他人都是加青林巴，在仲卓尽可能地提供帮助后派出。然后在中部（乌）我们的代表雅桑巴与总管却巴结伴同行。他们翻越了仲卓和夏拉峡两地。传言非常强硬。加青林巴被杀。在罗札，他们占领了雅尔宗，总管自己则带走了伏藏。由于这位总管完全被仆人左右，无法积蓄储备，处于这种状态中去世了，所以我常以怜悯之心照顾他。他通过转生方式转世为名为百因的化身，但（此人）变得非常虚伪，我虽以慈心护持，但只能是徒劳。
然后派往三角地带，呈现百余时间。将（此地）分配给修行团、僧众和寺院三方。


 །དེ་དུས་བཟོ་བོ་རྣམས་ལ་བྱི་རུ། སྤོས་ཤེལ་སོགས་དངོས་སྤྱད་གཏོས་ཆེ་བ་བྱིན། སོ་སོར་བརྫངས། སྤྲུལ་སྐུ་ཀོང་ཕྲུག་ཟེར་བ་གཅིག་པོས། བྲིས་ཀྱི་དཀར་བརྒྱུད་ཕོ་བྲང་བཞེངས། དེ་ནས་ཐོབ་རྒྱལ་བས་ངོ་ལོག །ཞིང་ནས་དང་། བརྒྱ་ཚོ་བས་རྣམ་རྒྱལ་གླིང་གི་རྫོང་རོ་བཟུང་། གོང་དཀར་བྱང་རྒྱལ་སྣ་རྩེ་བ་ཕྱོགས་སུ་གཡབས་ནས། སྡེ་པར་ཤིན་ཏུ་དྲུལ་དྲག་བྱུང་སྟེ། རྒྱབ་རི་རྣམས་ཀྱི་རིང་པོ་ལ་བཞུགས། ཞིང་ཤག་པ་ཚང་ཞག་བཅུ་ཙམ་ན་ཤངས་སུ་ཕན་ཐོགས་མ་བྱུང་ན་འཁྲ་མི་ཐུག །དོན་ཐག་ཆོད་ཀྱི་ནང་ངེད་ལ་བསྟན་བྱུང་བས། རྒྱབ་བཞེངས་པ་གཞན་ཚོ་ནི་ཁྱི་ཆུ་རྒལ་རྐྱང་དུ་འདུག །དེ་བུས་རིན་སྤུངས་ནས་བར་དུ་སླེབ་དགོས་ཚུལ་ས་སྐྱ་བའི་གནྡྷ་ལ་ཡང་ཕུལ་བྱུང་ནས། པ་སྣམ་ལྷུན་གྲུབ་རྩེ་ལབ་གཏེར་བླངས། ཤངས་སུ་མི་སྣ་བཏང་བས་ཚོ་ཟིན་པའི་ཁར་ཤངས་པ་བྱིན་གྱིས་འགྱུར་བ་བསྟན་པས། སྡེ་པ་རང་གི་དམག་ལ་གྱོད་ཀ་མེད་པར་བསྡུ་བའི་གྲོགས་བྱས། སླར་པ་སྣམ་ཤར་པ་བ་ལ་ཞིང་ཤག་པ་སྙིང་ན། སྡེ་པའི་མི་ཁུངས་སུ་འདུག་པ་སྐྱབས་ཞུར་སླེབ་པ་ལའང་མི་སྣ་བཏང་། རྫོང་དམར་འབབས་སུ་འགྲོ་ཁར་དམག་འཐེན། 
3-488
དེ་དུས་སྡེ་པ་རང་བསམ་འགྲུབ་རྩེར་བཞུགས། དཔོན་ས་དང་། ཁྲ་མ་ནས་རིན་སྤུངས་ཀྱི་ཚེ་འཛིན་ལ་ནང་ཁུལ་དུ་མཛེས་རྒྱུ་མེད་ཙམ་ཁྲ་མ་ནས་མཛད། ངེད་ལ་ཡང་། སྡེ་པའི་ཞབས་དྲུང་དུ་སྟན་བསྐུལ་ཅི་ཕུལ་ཀྱང་མ་གསན་པས་འདིར་སོང་། ད་ཆ་ངེད་རང་ཁྲ་མ་པ་བཀའ་གང་གནང་བསྒྲུབ་པས་རྒྱབ་སྐྱོར་དགོས་གསུང་བྱུང་། དེ་རང་ལ་བརྟགས་ན་མི་བྱིན་ཟེར་བ་བཞིན་གཞིས་ཀ་གཟུང་ནས་གཞན་དང་སྒྲིག་ཚོམ་མཛད་རྒྱུ་འདྲ་ཞིག་འདུག །གཞན་ནི་སྡེ་པ་རང་ལ་བློ་ཁེལ་ཆེ་བར་འདུག་པས་སྐྱོན་ཡོད་བསམ་མ་ཤར། མཁའ་རག་སྤྲོད་དགོས་པ་སོགས་ཀྱི་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་འཛངས། དེ་ཀར་བཞག་ན་རིན་སྤུངས་པ་མིང་མེད་དུ་འགྲོ་ངེས་ཀྱི་སྐབས། ངེད་ཀྱིས་འཆིང་བཏོན། ཕྱག་མཛོད་པ་འཁོར་པ་སྐུ་མདུན་བརྫངས། དཔོན་གཡོག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྐྱེལ་མ་བྱས་གཞིས་ཁ་རིན་སྤུངས་སུ་ཕེབས་བཅུག །དེ་དུས་ཁོ་བོའི་མ་ཤིའོ་ཞེས་ཐོས་ནས་དགེ་བ་ལ་དམིགས། ཀོང་པོ་རང་དུ་ནག་སྟོན། ཙ་རི་ཅིག་ཅར་གྱི་དགུན་བཞུགས་པ་རྣམས་ལ་ཟླ་ཕོགས། གཙང་གི་བྱེ་མཁར་ནས་ས་སྐྱའི་བར་དགོན་གྲགས་པ་ཅན་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ལ་མང་ཇ། དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁལ་རེ་མའི་བརྩིས་ཀྱིས་གོས་དར། དངུལ་སྤྱད་སོགས་གཏོས་ཆེ་བ། གདན་ས་ར་ལུང་དང་། ལྷོ་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲུག་པའི་དགོན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་མཐུན། 
3-489
ལྷག་པར་ངམས་རིངས་ཆོས་སྡེར་མང་ཇ་སྤོབས་རྩེ་གསུམ། གསེར་ག་ཕྲ་མངས། སྡེ་པ་སྒར་པའི་སྙན་སོགས་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུའི་བསྔོ་ཞུས་སུ་བྱུང་བ། དེ་གཉིས། བཀྱེ་བས་དགེ་འདུན་བཞི་སྟོང་ཙམ་ལ་ཁལ་ཕྱེད་མ་ཐེབ་བྱུང་ཟེར། དེ་ལོ་ད་ལྟའི་ཐུབ་སྟན་རྣམ་རྒྱལ་མཁན་པོ། །དེ་དུས་ཁམས་པ་སློབ་དཔོན་དུ་བཞུགས་པ་བྱམས་པ་རབ་བརྟན་པ་དཔོན་སློབ་བྱོན། འབེལ་གཏམ་ཤིན་ཏུ་སྨར་བར་བྱུང་ཞིང་། སྔར་ཆོས་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་པའི་ཕྱག་ཕྱིར་བྱོན་དུས་ནས་འབྲེལ་ཡོད་པས་ཆོས་དང་། ལྷག་པར་གསང་ཕུ་དུས་མཆོད་ཀྱི་རྐྱེན་དུ་རྟ་བཟང་བ་གཅིག་བརྫངས། ཆོས་ལུང་མཁན་པོ་ཡུལ་འཐོན་ནས་འཇལ་དུ་བྱུང་བ་ལ་ནས་ཁལ་སུམ་བརྒྱ་ཕུལ། ཤངས་རིན་ཆེན་སྒང་གི་མཁན་པོར་བསྐོས། ཕྱིས་ཞ་ལུའི་གདན་ས་ཐོབ་སྣང་། ཞིང་དང་སྡེ་པ་རང་གི་བར་དུ་ཡང་ལེགས་སྤེལ་བྱས། པ་སྣམ་ཞིང་ནས་འཛིན་འཇུག་བརྩིས་ལ། ཞིང་ཤག་པ་ལའང་སྡེ་པ་རང་ཉེ་ཆེ་བ་བྱུང་ནས། བྱང་རྒྱང་ཐོབ་རྫོང་ལ་སེལ་འདོན་གྱི་དཔྱད་གཞི་འདུག་ནས་པ་སྣམ་མ་སྤྲད། སྡེ་པ་རང་གིས་ཀྱང་མཆོད་གཞིས་སུ་གཙང་ཕུལ་གྱི་ཕྱག་ཐམ་བྱུང་སྟེ། གཞིས་རྒྱང་གི་བར་དུ་ལེགས་ཚོགས་བྱུང་རྟིང་རིན་སྤུངས་པ་རང་ལ་སྤྲོད་བསམ་པ་ཁོ་ན་བྱས། ཅི་རིགས་ཀྱིས་མ་གོ་བར། རྫོང་འཛིན་པ་རང་ལ་བློ་རྩེ་གཏད་པ་འདྲ་ཞིག་བྱེད་སྣང་།

以下是原文的简体中文直译：
当时给工匠们珊瑚、香水晶等大量物品作为工具。分别派出。一位名叫空楚的化身，建造了写的白传宫殿。此后托加瓦叛变。田纳和百户部落占领了南加林的堡垒遗迹。贡嘎向北加那则地区逃跑，总管遭受极大损害，于是留在后山的长处。田夏巴一家十天左右在上地区没有提供帮助就会有冲突。在坚定的目的中向我们表示，其他支持者只是单纯渡过狗水河。因此从仁蓬需要到达中间地带的消息也呈给了萨迦的甘丹喇嘛，从巴南隆珠则获取了伏藏。派人员前往上地区，一方面确保了部落，另一方面上巴给予的变化表明，帮助总管自己的军队毫无争端地集结。后来，对于巴南夏巴的田夏巴有心病，来到总管所辖区寻求保护的人也派出了人员。在前往红堡时撤回了军队。
当时总管自己住在桑珠则。领主和札玛对仁蓬的策津在内部没有多少好感，这是札玛所为。对我们也说："虽然向总管座前敬献了座垫，但他不听，所以来到这里。现在我们札玛要做总管所命令的一切，需要支持"，如此说。仔细观察这种情况，就像人们所说的"不给人"，占据庄园后可能会与他人结盟。其他方面，对总管自己很有信心，所以没有想到会有过错。（总管）对必须归还卡拉等事情的想法极其狭隘。若就此放任，仁蓬巴必定会失去名声，在这种情况下，我们解除了束缚，派财务官随从前往总管面前。所有官员和随从做了护送，让（总管）回到仁蓬的庄园。那时听说"他的母亲去世了"，因此做了功德回向。在空波地区做黑法会，同时在扎日过冬的人们获得了月薪。从藏地的耶卡到萨迦之间二十七座著名寺院提供了大众茶会，给所有僧人每人一担的布料、丝绸、银器等丰厚物品。对根据地热龙和南方的所有竹巴寺院也同样如此。
特别是对昂仁寺院提供了三次大型茶会、众多金银细工，这是应总管噶巴之请为总管嘉布回向所做。据说，这两次分发使近四千僧人每人得到半担。那一年，现在的图丹南加堪布，当时担任康巴教师的强巴拉坚巴师徒前来。谈话非常愉快，由于他以前随同法王钦则巴时就有联系，所以提供了佛法，特别是为桑浦定期法会的缘由派送了一匹好马。春龙堪布离开家乡来拜见，给他献上了三百担青稞。任命他为上仁钦冈的堪布。后来他似乎获得了夏鲁的法座。也在田纳和总管自己之间做了良好斡旋。根据计划让巴南田纳掌管，但由于总管自己与田夏巴关系密切，巴南没有交出，因为在北方托宗有检查的基础。总管自己也发了供养庄园完全贡献的手印，想着在庄园与距离之间创造善缘后再交给仁蓬巴。由于各种原因没有理解，似乎只是将信任放在了守城的人身上。


 རྫོང་འཛིན་པ་རང་ལ་བློ་རྩེ་གཏད་པ་འདྲ་ཞིག་བྱེད་སྣང་། 
3-490
རྫོང་འཛིན་འདོད་ན་དེ་ལ་མ་ལྟོས་པ་གང་འཛིན་བྱུང་། དཔོན་གཡོག་ལེགས་སྤེལ་མ་བྱས་པ་རང་གིས་ཆོག་པར་སྣང་། ཟ་བྱེད་ཅེས་པ་མེ་ཕོ་སྟག་གི་ལོ་གསར་མཚམས་རྗེ་བཙུན་དམ་པས་རྒྱལ་བུ་དོན་གྲུབ་ཀྱི་སྐུ་སྩལ། ངེད་ཀྱི་ཤུལ་མི་ལ་རོགས་གྱིས་གསུང་། ཆོས་རྗེ་མཚར་པ་ཆེན་པོས། འདར་པ་ཆོས་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བ་མཛད། ས་སྐྱ་བདག་ཆེན་གྱིས་སིནྡྷུའི་ཡུལ་གྱི་ཐུབ་པའི་སྐུ། འཕན་ནག་གི་དུམ་བུ་མི་རྒྱབ་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་ཇ་ཞུས་བྱུང་། གཙང་གཞུང་ནས་ས་ཆ་རྒྱབ་གནོན་སོགས་ཞུ་མི། སྡེ་དཔོན་གྱི་གོ་འདྲ་བ་སྣང་། མི་གཞན་ཡིན་ན་དེ་ཀས་བློ་ཀ་རྫོགས་པར་གདའ་སྟེ། བདག་ནི་ཞེ་སུན་བསམ་པ་ཁོ་ནའོ། །འཕྱོང་རྒྱས་ནས་ཆོས་མཛད་དགའ་གདོང་མཁན་པོར་བསྐོ་འཇྭ། གསེར་ཆས་བེར་སོགས་གཏོས་ཆེ་བ་དང་བཅས་བསྐོས། ལར་ཁོ་རང་རྣམ་པ་ལེགས་ན་དགའ་བསམ་པ་རྐྱང་པ་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ། མཐོང་བ་གྱ་མན་རེ་གཟུང་གི་འདུག་གོ །

以下是原文的简体中文直译：
似乎只是将信任放在了守城的人身上。
若想管理城堡，不依赖他就可以得到任何管理权。似乎不促进官员与随从之间的良好关系就足够了。在名为"吞噬"的火虎年新年之际，尊者达玛赐予了嘉布敦珠的身像，说道："请帮助我留下的人们。"法王察巴钦波向达巴法王等人献了供品。萨迦大主向印度地区的佛像、一人背负的黑幡碎片等进行了茶礼请求。从藏中地区请求对土地的支持等的请求者，看起来像是地方官员的身份。若是其他人，这就足以满足心愿，但我只是厌倦的想法而已。从雄加任命了行法者为噶东堪布，配以大量金器、披风等任命他。总之，我只是单纯地想着如果他们自己表现好就好了，但看来他们只是抓住了一点表面现象。


 དེ་ལོ་མཁར་ལས་ཀྱི་འཕྲོ། ཕྱག་མཛོད་པ་བྱེད་དུ་བཅུག །བྱ་རྒོད་གཤོངས་སུ་མྱང་བྲེའི་ནས་ཁལ་སྟོང་གི་དགེ་འདུན་ལ་ཕོགས། མྱང་བྲེའི་ཁལ་བཞི་བརྒྱ་བི་ལུང་པའི་དབྱར་གནས་ཀྱི་ཐེས། གཞན་གསེར་མདོག་ཅན་དུ་སུམ་བརྒྱ་ཙམ། ཐུབ་བསྟན་དུ་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་སོགས་དང་། མྱང་སྟོད་ཀྱི་གསེར་སྡིངས། སྲང་བརྒྱུད་པ་སོགས་ལ་བརྒྱ་རེ་བྱིན། 
3-491
གཙང་པོ་ནང་ནས་ལོ་བསྟར་གྱི་བོགས་ཁལ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ར་ལུང་དུ་རྗེའི་དུས་མཆོད་ལ་སྦྱར། དེ་དུས་གནས་སྒོ་སློབ་དཔོན་ཀརྨ་རིགས་ལྡན་དུས་མཆོད་སློང་མོ་ལ་བྱུང་བས། སྤྱིར་གསང་ཕུ་བ་འདི་བཤད་གྲྭའི་རྩ་བ་ཡིན་པས་མང་ཇ་འགྱེད་རྒྱས་པ་ཞིག་འདོད་པ་ཡིན་ཏེ། འབབས་ལ་རྩོད་པ་འདུག་པས་མང་ཇ་མ་ཐུབ། དུས་མཆོད་པ་སུ་ལའང་བདག་རྐྱེན་ཆེ་བར་བྱེད་ཡོད་པ་ལས། དེ་ལོ་སློབ་དཔོན་པའི་འདོད་བཞིན་བུ་རམ་བཏོས་ཆེ་བ་བསྐུར། དེ་དུས་མཁར་ཆུ་སྔགས་གྲྭ་པ་བོས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་གྲྭ་ཁྲལ་བརྒྱ་ཙམ་བསྡུས་པ་དང་ལྷན་དུ་ཕོགས་རྒྱབ། པ་སྣམ་དུ་བཞག །ངེད་རྣམས་རྩེ་གོང་དཀར་ནས་འབོད་མི་བྱུང་བ་བཞིན་འགྲོ་བ་ཤར། ཡར་ལམ་བློ་བདེར། རྒྱལ་ཚབ་དམ་པའི་སྐུའི་སྤྲུལ་པའི་དབུ་སྐྲ་བཅད། ངག་དབང་པད་དཀར་དབང་པོར་མཚན་གསོལ། ར་ལུང་བརྒྱུད། ར་ལུང་ནས་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཕེབས། ཐོག་མར་སྣ་དཀར་རྩེར་སྡེ་པ་སྐུ་མཆེད་ཡབ་སྲས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག །ཆོས་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་ཁྲིད་དབང་འཕྲན་བུ་ཕུལ། དེ་ནས་དཔལ་སྡེར་གཞི་ལེན་དང་། ཡབ་ལར་སྐྱིད་ཤོད་ནས་སྡེ་པ་དགའ་ལྡན་པ་སྐུ་གཞོན་པ་སོགས་བསུ་བར་འབྱོར། ཞབས་དྲུང་རིན་པོ་ཆེ་གཟིམས་ཆུང་ཕྱིར་ཕེབས་ཕྱག་རྩེ་སྤྲོད། གཞུགས་གདན་གུང་གཤིབས་སོགས་མཛད། སྣ་ལེན་དང་། མགོན་པོའི་རྒྱུད་དང་དྭགས་པོ་བཀའ་འབུམ་སོགས་ལུང་དང་། 
3-492
ཚེ་རྟ་སོགས་དབང་དང་། གོང་དཀར་རྡོ་རྗེ་གདན་དང་། ར་བ་སྨད་པར་མང་ཇ། ཁལ་འགྱེད་ཀྱི་རྩིས་བཏང་། དཔོན་ས་མ་ཆེ་བའི་དྲུང་ལ་ཆོས་དྲུག་སོགས་ལེགས་པར་ཕུལ། དེ་དུས་ངེད་རང་གི་ཟླར། སློབ་དཔོན་མུས་པ་དང་། ཤེར་ལེགས་པ། འདྲེ་ཁྲ་ས་གས་དགེ་བཤེས་མང་བ་དང་། ལྷ་མཐོངས་ལོ་ཙ་བ་དང་། ཁྱད་པར་ར་བ་སྨད་པའི་སློབ་དཔོན་པ་སོགས་འབེལ་གཏམ་སྨར་བར་བྱུང་། བཞི་སྡེ་དབུ་མཛད་པ་ལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྨར་ཁྲིད་བགྱིས། འདི་ཕྱིས་དགེ་འདུན་སྒང་པའི་མཁན་པོར་གྱུར། དེ་ནས་རྒྱལ་གྲུབ་གླིང་། གཞུང་སྐྱིད་གཤོངས། རྣམ་རྒྱལ་རབ་བརྟན། སྤྲེའུ་ཞིང་དུ། རྗེ་བཙུན་མར་པོའི་གདུང་ཁང་ལ་གསེར་དིང་གསར་གྱི་ན་བཟའ། བཟངས་རས་ཆོལ་བསྒྲིགས་ཀྱི་བླ་རེ་རྒྱས་པ་ཕུལ། གསེར་ཏོག་སོགས་སུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གཞི་ལེན། དེ་དུས་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་ནང་གཤགས་ནས་དོལ་མདའ་གོང་དཀར་ནས་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་སྐབས། ངེད་ལ་ཡོང་དགོས་ཟེར་བྱུང་། བ་རི་བརྒྱུད་གྲ་ཡོན་རྣམས་ཀྱིས་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བར་སྣང་། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་དཔོན་ས་དཔལ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་ཕེབས་འདུག་པར་མཇལ། དཔོན་གཡོག་གནང་དཀའ་བར་འདུག་པས་ཞག་ཤས་བསྡད། རིམ་པས་བཏེག །གྲྭ་ཐང་དུ་སྡེ་པ་སྐུ་མཆེད་བསུ་བ་ལ་ཕེབས། གྲྭ་ཕྱི་བརྒྱུད་སྣེ་གདོང་རྩེར་སླེབ། གདུང་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་རྒྱལ་རབ་བརྟན་ནས་ཡུམ་སྲས་གསུམ་སྐས་མགོར་བསུ་བ་ལ་ཕེབས། 
3-493
གོང་དཀར་ནས་དང་མཐོང་བཀུར་འདྲ་བ་བྱས། ཐུགས་རྗེ་གླིང་པ་ཡབ་སྲས་སོགས་ཀྱིས་གཞི་ལེན། ཚོགས་ཆེན་ལ་ཞོ་རེ་མའི་འགྱེད་བཏང་། ལྷག་པར་གདུང་བརྒྱུད་བགྲེས་པའི་དགོངས་རྫོགས་ཀྱི་དུས་ཚོགས་མཁན་པོ་ཕྱག་འབུལ་དུ་བྱོན་པ་ལ་ཕྱག་ལན་གྱི་རྣམ་པ་ཙམ་བྱས། བཻ་ཌཱུརྱའི་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་གནང་ཆེན་མང་པོ་བྱུང་། སྣ་ཕུ་ནས་གདུང་བརྒྱུད་དཔོན་སློབ་འབྱོར་བ་སྒར་ཕྱིན་འཁྲིད། དབང་ཁྲིད་འདོད་པ་བཞིན་བྱས། རིམ་པས་རས་ཆུང་ཕུག །འོད་གསལ་གླིང་། དེ་ནས་ཀྲྀཥྞར། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་སྡེ་པ་རྒྱལ་བུ་སྐུ་མཆེད་ཕེབས། སྲོང་བཙན་དུ་མ་མ་དྲུང་པ་མཇལ་ཏེ་གདན་ཆགས།

以下是原文的简体中文直译：
那年城堡建设工程未完，让财务官去继续。在甲角沟给僧众发放了一千担宁玛度量的青稞作为薪资。四百担宁玛度量的青稞作为比隆巴夏安居的费用。此外，在金色寺约三百担，在图丹约二百担等，并给宁多的瑟丁、桑杰巴等各一百担。
从藏布内每年的租赁税收一百五十担用于热龙寺的上师纪念法会。当时那苟教师噶玛利丹前来为纪念法会募捐，一般来说，这个桑浦是讲学院的根本，我是想做一次大型茶会布施，但因为有关于收入的争议，无法举办大众茶会。对任何纪念法会我都提供较大支持，那一年按照教师的愿望送去了大量的糖。那时召集了曲水密乘学僧，在加杰察收集了约一百个僧人税额，一同提供薪资，留在巴南。我们接到贡嘎则的邀请后准备前往。在返回途中，在洛德切断了加查丹玛尊者化身的头发，赐名为阿旺白嘎旺波。经过热龙，从热龙文仁波切也前来。首先在那嘎则由总管兄弟父子提供服务，授予了六法等小型灌顶与引导。然后在巴德建立基础，从亚拉且舒地区总管噶丹巴年轻者等前来迎接。尊者仁波切从小寝室出来相握双手，并排坐垫等礼遇。接受迎接并传授《护法续》、达波全集等教法，
长寿马等灌顶，在贡嘎多杰丹和热瓦玛巴举办大众茶会，计算了物资分配。向领主大人授予了六法等教法。那时与我同在的有教师木巴、谢勒巴、彻扎萨噶格西们和拉通译师，特别是与热瓦玛巴的教师等进行了愉快的交谈。向四谛的维那师传授了观音引导法。此人后来成为根敦冈的堪布。然后在嘉珠林、雄且雄、南嘉拉坚、特乌田，向尊者玛尔波的灵塔供奉了用新鲜金叠制成的法衣，以及用优质布料制作的大型天篷。在金顶等处进行了极为丰盛的接待。当时加青林巴因内乱，从多玛贡嘎掌权时，来信说我需要去。巴日派系的僧俗人员似乎进行了大量供养。然后前往扎西领主巴钦嘉姆处拜见。因领主和随从很难供养，所以住了几天。逐渐启程。在扎唐总管兄弟前来迎接。经过扎外抵达涅东则。传承仁波切南嘉拉坚的母子三人前来楼梯口迎接。
从贡嘎做了类似于初次见面的礼节。图杰林巴父子等做了接待。向大众发放了每人一斤酸奶的布施。特别是传承长者圆寂纪念日的法会上，堪布前来敬献礼物，我仅以回礼的方式回应。收到了绿松石经函等许多重要赠品。从纳浦传承师徒到达后带往营地，按照他们的意愿给予灌顶与引导。然后依次前往热穹浦、沃萨林，然后到黑神处。从雄加总管嘉布兄弟抵达，在松赞会见了玛玛仲巴后安顿下来。


 སྲོང་བཙན་དུ་མ་མ་དྲུང་པ་མཇལ་ཏེ་གདན་ཆགས། འཕགས་སྡེ་རི་བོ་བདེ་ཆེན་པ་དེ་གཉིས་ལ་མང་ཇ་འགྱེད་བཏང་། །རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པས་གྲྭ་ཕྱི་ཤོན། དམག་ཐམས་ཅད་གྲྭ་ཆེན་མོར་ལྷུང་། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་རི་རང་ལ་བསྐོར་རྒྱག་བྱུང་སྐབས། གཉིས་ཐད་ནས་འཆིངས་ལ་སླེབ་དགོས་ཟེར་མི་འགྲོ་དཀའ་མེད་བྱུང་། ཟངས་མཚོ་བརྒྱུད། ཐོག་མར་དར་ལུང་དུ་བསྡད། འཕྱོང་རྒྱས། སྐྱིད་ཞོད། སྐུ་རབ། རྒྱ་རི་བ། འབངས་བརྩིགས། སྐྱིད་གཤོངས་པ་སོགས་དམག་དཔོན་རྣམས་ཕྱག་འབུལ་དུ་བྱུང་། སྐོར་ཡུག་ལ་ཟླ་བ་གཉིས་ཙམ་འགྱངས། དེ་དུས་དཔལ་འབྲས་སྤུངས་ཀྱི་ཆོས་གྲྭ་ནས། མར་ཡུལ་གླེས་ཀྱི་ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོ་བསོད་ནམས་དཔལ་ལྡན་གྱིས་བསྐུལ་ནས། རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོའི་དབུ་མའི་གཞུང་། རྩ་འཇུག་གཞི་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོར་མཐོང་ནས་རྣམ་བཤད་དང་། 
3-494
རྡོ་རྗེ་ནམ་པར་འཇོམས་པའི་ཆོས་སྐོར་ཚང་མ་བརྩམས། དེ་དུས་སྐོར་ཡང་ལ་སྡེ་པ་སྐྱིད་ཞོད་ནས་ཕེབས། ངེད་རང་མཆོད་ཡོན་ཐུགས་ཉེ་བས། ཀུན་ལ་ཐུགས་རྟོག་ཞིབ་མོར་བཅུག །ཕྱིར་ཕེབས་སྐབས། དཔོན་སློབ་ཡ་གི་ཚོ་འཆིངས་པ་མི་འདྲ། དཔེ་མཚམས་པ་སླེབ་པ་འདྲ་འདུག་གསུང་། དེ་དུས་དགེ་འདུན་སྒང་པ་བྱེ་རྫིང་། གྲྭ་ཐང་བྱམས་པ་གླིང་པ་རྣམས་ལ་མང་ཇ་འགྱེད། དགེ་འདུན་རེ་ལ་ཁལ་རེ་མའི་རྩིས་བཏང་། ཆུ་རྫིང་ཤོར། ལབ་འཐོར་འགྲོ་བ་ལ་ཐག་བཅད་སྐབས། གཞི་བདག་ཅིག་ཅར་དམར་པོ་ཡིན་ཟེར། ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་མ་ཧེའི་གདོང་བརྙན་ཅན་མེ་དཔུང་གི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་ཞིག་བྱུང་། ཅི་གསུང་མཉན་པར་ངེད་ཀྱིས་བཟོ་ཟེར་བྱུང་། དེ་ཕྱིན་ཆད་ཅིག་ཅར་དམར་པོ་འདི་ལས་ཤིན་ཏུ་ཐག་ཆོད། གང་ཟེར་བ་ལྟར་ཞག་ཤས་ན་ཆར་འབེབས་ཞིག་བྱས་པས་དྲག་ཆར་གྱིས་ཆུ་མོད་པར་བྱུང་། ཆུ་མིག་ཁར་ཕྱིན། དེ་དགོངས་རང་དབུ་མནའ་ཕོག །དམག་སོ་སོར་མ་གྱེས་པར། སྣེ་གདོང་དུ་འགྲོ་ཟེར་བར་འགྲོ་བཅུག་ན་དེ་དག་ལ་བསྡུ་ཚོམ་འབྱུང་དཀའ་བར་མཐོང་ནས། ཁོང་ཚོའི་མགོ་འདོན་དུ་བསམ་སོ་སོར་གྱེས་བཅུག །རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པ་དབུགས་དབྱུང་གསུམ་པ་བྱས། སང་སྐོར་ཅིག་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་དུ་ཕྱིན། དེ་དུས་བྱ་པ། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་པར་ངོ་ལོག་པ་མངས་ཕེབས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་འཛངས་པར་འདུག་པ་ལ། 
3-495
ལབ་ཐོན་རེ་ནས་སྐྱོན་མི་ཡོང་། ཕེབས་དགོས་བྱས་ཁྲི་དམག་མིའི་དབང་པོ་རང་གིས་གཙོས་པ་མཚོ་ཤར་དུ་ཕེབས། དེ་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། སྡེ་པ་དང་མཇལ། དེར་འཕྱོང་རྒྱས། རྒྱ་རི་ནས་སོགས་ཞལ་ངོ་། དབུས་ཀྱི་མི་སྣ་ཀུན་འཚོགས། གཏར་འཆིང་གི་ཁྲམ་བཏང་། བྱ་ཡུལ་ནས་དཔོན་གཡོག་ཕྱིར་ཕེབས། ངེད་རྣམས་གྲི་གུར། སྡེ་པ་ནོར་བུ་པས་ཞབས་ཏོག་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། གསེར་རྐྱང་ཞོ་བརྒྱས་གཙོས་པའི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་འདུག །སླར་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཤོག་གསུང་ནན་ཆེས་འགྲོ་དགོས་པ་བྱུང་། དགུན་དེར་ཐོགས། སྡེ་པ་འཆོས་པ་འཇལ་བར་བྱུང་། ཕྱག་ཆེན་དང་སྨར་ཁྲིད་བསྟན། ཟིན་བྲིས་དགོས་ཟེར་བ་བྱས། གོར་རྫོང་མཁན་པོ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དཔལ་གྲགས་པས་བསྐུལ་ནས་དགེ་སྦྱོར་བདུན་པ་ཡི་གེར་བཏབ། ཐེལ་ནས་མཁན་པོ་བྲག་ལེབ་པ་བསྙེན་རྫོགས་བསྒྲུབ་པར་བྱོན། གདན་ས་ཐེལ་ལ་མང་ཇ། སྦོས་ཤེལ་ཤལ་པ་ཆེ་བ་སྤུས་གཙང་ངེས་པ་དང་། དངུལ་དམ་གྱིས་གཙོས་པའི་འབྱེད་བཏང་། ཐོབ་རྒྱལ་ལྷ་རྩེར་སླེབ། ཐང་པོ་ཆེའི་གཙུག་ལག་ཁང་མཆོད་རྟེན་དང་བཅས་པ་ལ་ལྟ་རྟོག་ལེགས་པར་བྱས། དེ་དུས་ར་བ་སྟོད་པའི་དྲུང་ཆེན་གད་པ་སྟེང་པ་ཡིན་པ་ཁོང་བྱོན། འབེལ་གཏམ་སྨར་བ་དང་། གསང་ཕུ་དུས་མཆོད་པ་སུ་བྱུང་ལ་གནང་སྦྱིན་བཟང་པོ་ལོ་བསྟར་གྱི་བྱེད་ཡོད་པ་ལྟར་ལས་ལྷག་པ་སྦྱིན། 
3-496
ཆོས་ཞུ་བ་སོགས་གུས་གུས་མཛད་དེ་ནས་གཙང་དུ་འགྲོ་རྩིས། བདེ་སྐྱིད་གླིང་དུ་སླེབ་སྐབས། བུ་ཚལ་ནས་སྡེ་པ་སྐུ་གཤེགས་པའི་ལྡད་ཀྱི་གྲྭལ་དབུར་འབོད་མི་སླེབ། འཆོས་རྒྱུད། ཡར་མོ་ཆེ་སྐབས། ངེད་རྣམས་བསམ་ཡས་ཀྱི་རབ་འདོན་རིན།

以下是原文的简体中文直译：
在松赞会见了玛玛仲巴后安顿下来。向帕德日沃德钦巴两者提供了大众茶会和布施。加青林巴从扎外逃走，所有军队都落入大寺院。当加青林被包围时，双方都说必须前来协商，形势变得不得不去。经过铜湖，首先住在达龙。雄加、且舒、古拉、加日瓦、邦资、且雄巴等军官前来敬献礼物。围困持续了约两个月。那时在吉祥哲蚌寺法座，受玛域列的大僧官索南班丹的请求，见到了至尊大师的中观论著《根本论》、《入中论》和《三种基础》的精华后，撰写了注释和金刚毗卢遮那的全部法轮。
当时总管且舒从围地前来。因为我们施主与上师关系亲近，让他们进行详细观察。回去时说："上师和弟子们的结盟与众不同，如同典狱官到来一样。"当时向根敦冈巴、杰增、扎唐强巴林巴提供大众茶会和布施，按照每位僧人一担的比例发放。当决定修复水池泄漏和谣言四散的问题时，一位据说是红色同时地神的人出现，他是阎罗王以水牛面形象坐在火焰中间，说道："我们会按照你所说的去做。"从此以后，对这位红色同时地神非常坚决，按照他所说的，几天后做了降雨仪式，果然暴雨使水量充足。前往水泉处，当晚就遭受了誓约反噬。各军队没有分散，说要去涅东，如果允许他们去，就会难以让他们集结，于是考虑引导他们，让他们各自分散。为加青林巴做了第三次超度。第二天绕行加青林，当时扎巴（僧人）和许多背叛加青林巴的人前来，他们看起来非常聪明。
通过谈话没有过错，说他们必须前往，于是由千军之主带领前往湖东。接到"请来"的邀请后前往。会见了总管。那里有来自雄加、加日等的官员，中部所有人物都集合，发出招降册。扎域的官员和随从返回。我们在帐篷中，总管诺布巴提供了广泛的服务和以一百两纯金为主的丰厚供养。后来因雄加强烈邀请不得不前往。在那里过冬，总管却巴前来拜见。教授了大手印和引导法。他要求笔记，我照做了。应果宗堪布德瓦谢宁巴格巴的请求，写下了《七种善行》。从泰寺堪布扎勒巴前来进行具足戒传授。向根本寺泰提供大众茶会，赠送了一条质量极佳的大号水晶念珠和以银印为主的礼物。抵达托加拉则，仔细照料了唐波切的佛殿和佛塔。当时热瓦托巴的大秘书达巴登巴前来，进行了愉快交谈，对任何来参加桑浦定期法会的人，按照往年惯例给予良好赠礼，甚至更多。
请求佛法等表现得非常恭敬，然后打算前往藏地。抵达德且林时，从布察来人邀请参加总管去世后的追思会的首席。通过却杰，在亚木且时，我们在桑耶做超荐仪式。


 ངེད་རྣམས་བསམ་ཡས་ཀྱི་རབ་འདོན་རིན། སྟོད་སྨད་གཉིས་ཀ་ཡང་མོས་འཚུབས་པ་ལ། ངེད་རང་རྣམས་ལ་གྱང་བཏང་བ་བཞིན་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་བྱུང་། དེ་ནས་ཚེས་བཞིའི་ཉིན་ལས་མཁན་ཆེན་པོ་བབས། དཀོར་མཛོད་གླིང་དུ་ཡོང་དགོས་ཟེར། ངེད་རྣམས་བླ་བྲང་ཁྲ་མོར་བསྡད་ཡོད་པ་དེ་ནས་ཕྱིན། ངེད་དཀོར་མཛོད་གླིང་དུ་སླེབ་སྐབས། ལས་མཁན་རང་རིངས་རིངས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཁ་བཏགས་ཀྱི་ཕྱག་མཇལ་བཏད་ནས་གུས་འདུད་ཆེན་པོ་བྱས། ཀརྨ་པ་ནི་ངེད་ལ་བསུ་བ་ལ་ཤོག་ཟེར་ངས་ཕྱིན། ཁྲག་ཅིག་བསྒོས་སོང་། ཁྱེད་ལ་བསུ་བྱེ་བྱེད་བསམ་སྟེ་རྟབ་རྟོབ་ཕེབས་བྱུང་། བསུ་བ་ལ་ཤོག་མི་ཟེར་བ་ཅི་ཡིན་ཟེར་འདྲི། ལས་མཁན་རང་ཁྲི་བུ་ཁ་ན་བསྡད། ངེད་ལ་འབོལ་སྟེངས་སུ་སྟག་ལྤགས་ཆེན་པོ་ཞིག་བཏིངས། ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་དམར་ཆོལ་ལོ་གསུམ་མི་འཐུང་བའི་དམ་བཅའ་ལེན་གསུང་། དེ་དུས་བུ་ཚལ་ནས་ལ་ཅུང་མ་དགྱེས་པའི། ངེད་དཔོན་བློན་ཁྱོད་ཀྱི་ཟླ་ལ་འགྲོ། བསེ་འབག་སྨུག་ཆུང་། ཤོལ་གྱི་སེང་གེ་ལ་སོགས་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁྱེར་སོང་ཟེར་ལག་ཏུ་བསྟབས་བྱུང་བར། དེ་འདྲ་མ་མཛད། 
3-497
ཆོས་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་དང་། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་གཉིས་ཀྱིས། བ་ཏ་ཧོར་གྱི་ཡུལ་ནས་དཀའ་ལས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས། ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ལ་གཏད། དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྲུང་མར་མངའ་གསོལ་བས། འདི་རང་དུ་བཞུགས་དགོས་བྱས་པས། འོ་ན་ངེད་ཀྱང་སྡོད། ངའི་ཡུ་འབོག་ཆོས་ཁྲི་འདི་ནས། སྐྱེས་བུ་དམ་པས་ཆོས་འཆད་མཁན་མེད་ནས་རྒྱང་ཙམ་སོང་བས་ཡིད་སྐྱོ། ད་རེས་སྐྱོ་བ་བསང་བ་ལ་ཁྱེད་ངས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཡིན་པས། ཚེས་བརྒྱད་ཀྱི་ཉིན་ཁྲོམ་ལ་ཚེ་དབང་ཞིག་བསྐུར། དེ་ཞུ་བ་ལ། ངེད་དཔོན་བློན་སོགས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་འོང་། ཁྲོམ་ངེད་རས་སྡུད། འགྲོ་གདོང་། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་ལ་བརྟེན་བཞུགས་ཀྱི་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པ་གྱིས། དེས་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡུན་དུ་གནས། བོད་ཁམས་ལ་ཕན་པ་ཆེན་པོ་འོང་གསུང་། སང་གི་ཉིན། འདི་ལྟ་བུ་འོང་ཞེས་པའང་བྱུང་། དེ་དུས་སྡེ་པ་གཤེགས་འཕྲལ་དུ་སོང་བས། བུ་ཚལ་ནས་དཔོན་གཡོག་ཁྲོམ་དབང་ལ་མི་དགྱེས་པ་འདུག་རུང་ཆོས་སྐྱོང་གིས་བསྐུལ་བས་བྱེད་བསམ། དབུ་རྩེའི་སྨོན་ལམ་སོགས་པ་བྱས། ནམ་མཁའ་ཡང་ཚུབ་ཙམ་འདུག་པས། མི་རང་ཅི་འདྲེ་འདུ་བསམ། ངེད་དབུ་རྩེའི་སྒོར་འཐོན་ཙ་ན་མི་ཐོ་རེ་བ་ལས་མི་འདུག །ཁྲི་ཁར་སླེབ་མཚམས་ཁྲོམ་ཆོས་ཁྲི་ཐང་ཁྲིག་གང་བ་སྐད་ཅིག་ལ་འཛོམ་བྱུང་། 
3-498
གནམ་འཇམ། དེ་དགོངས་སྲོད་དཀོར་མཛོད་གླིང་དུ་སླར་ཕེབས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པར་དམ་བཅས། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ཡང་ངེད་ཀྱིས་སྐྱོང་། ཁྱེད་ཀྱིས་ཅི་བསྒོ་བ་བྱེད་གསུང་། ངེད་ཀྱིས། ཁྱེད་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་རུ་ང་། ང་བྱ་བྲལ་བ་རྟོག་པ་རྩིང་བས་གཏོར་བསྔོས་སོགས་པ་ལེ་བར་བྱུང་ན་མི་བཏུབ་བྱས་པས། ཁྱེད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པའི་བྱ་བ་བྱེད་ཁྱེད་ལ་མགུ་བ་ཡིན་ཟེར། འོ་ན་ལེགས་བྱས། ལམ་དུ་ཡང་དགུན་ཡིན་ཏེ། འགྲུལ་གནམ་འཇམ་པ་སོགས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱུང་། དེ་ནས་བུ་ཚལ་གྱི་ཞིག་སོས་བྱེད་པའི་རྩིས་བྱས། བུ་ཚལ་དུ་ཡུམ་དྲུང་པས་འཕྲལ་གྱི་ཁུར་བཞེས་ཞུས། གསེར་ཞོ་སུམ་བརྒྱའི་དངོས་པོ་གཙང་ནས་བརྫངས་ལེགས་པར་གྲུབ་བོ།

以下是原文的简体中文直译：
我们在桑耶做超荐仪式。上下两部都有强风暴，但对我们来说却好像设了屏障一样非常平静。然后在四日那天，大办事员下来，说需要到库藏林来。我们当时住在杂色官邸，从那里前往。当我们到达库藏林时，办事员自己非常匆忙地递上吉祥哈达进行礼拜，表示极大的敬意。（他说）："噶玛巴要你去迎接他，所以我来了。"（但）沾了些血迹。（我问）："你匆匆前来是想迎接我吗？为何不说请来迎接？"办事员自己坐在小座上，为我在垫子上铺了一张大虎皮。（他说）："请在您面前立誓三年不饮红酒。"当时布察来的人有些不高兴，说："我们官员要到你那里去。你拿走了小褐色贝面具、水晶狮子等物。"说着交给了我。（我回应）："不要这样做。
佛法之王赤松德赞和大师两位从瓦塔霍尔国家辛苦迎请（佛法）。这座大佛法轮等一切都交给了你，任命为神圣佛法的护法，所以你必须住在这里。"他回答："那么我也住下。我的牦牛毛法座上，由于没有圣者讲法人，已经空置一段时间，令人忧伤。这次为解忧愁，我请您来，请在八日那天对众人赐予长寿灌顶。为此，我们官员以及显现世界的所有神鬼都会来。人群由我们收集。请为前往菩提大佛等圣物举行广泛的安住吉祥颂。这样，这座寺庙将长久存在，对藏区有很大利益。"第二天，也有关于"将会如此"的言论。当时，因为总管刚刚去世，虽然布察的官员对公开灌顶不高兴，但考虑到是护法神的敦促而做。举行了主殿祈愿等仪式。天空也有些昏暗，我想不知人或鬼会聚集多少。当我走到主殿门口时，只有一些稀疏的人。但当抵达法座时，整个法台广场顿时挤满了人群。
天气变得晴朗。那天晚上又回到了库藏林。（他）发誓要护持佛教。（他说）："加杰察也由我来护持。我会做您所吩咐的一切。"我说："你们护法神集团，我是一个离世者，思维粗糙，如果供养和回向等做得不好就不合适。"他回答："你做佛教事业，我们对你很满意。"我说："那很好。"路上虽是冬季，但旅途天气晴好等，令人感到可信。然后打算修复布察寺。由布察的玉仲巴请求承担当时的重担。从藏地派送了价值三百两黄金的物品，圆满完成。
;


 །དེ་དུས་ངོ་མཚར་བའི་རྟེན་འདྲ་བྱུང་། ཕྱིས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་རྟེན་གྱི་ཐུགས་ཁར་བཅུག །འཕྲང་སྒོར་སླེབ། གཞི་ལེན་གཏེར་བཏོན་དགེ་བཤེས་རིན་པོ་ཆེ་ཕེབས། ཤིན་ཏུ་ཐུགས་ཉེ་བ་དང་། གསང་ཕུ་གཞི་པ། ན་ལནྡ་གཟིམས་ཁང་འོག་མ་སོགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན། ལྷག་པར་སློབ་དཔོན་སྟོན་ཚག་པ་བགྲེས་པོ་འདུག་པ་དང་མཇལ། འབེལ་གཏམ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་སྨར་བར་བྱུང་། ངེད་ཀྱིས་རྩེད་མོའི་ཁ་བོ་བྱས་པས། སློབ་དཔོན་སྟོན་པ་ནས། ཕྱག་གསུམ་བཙལ། ཐལ་མོ་སྦྱར་མཛད་ནས། སྐུ་ཡོན་ཡང་ཁམ་ཆེ། ཐུགས་རྒྱལ་ཡང་ཆོག་པར་སྣང་ཞེས་གསུང་པས། 
3-499
ཀུན་བཞད་གད་ཐེག་པ་བྱུང་། དེ་ནས་དོལ་མངར་ལྕེ་བདེ་བས་གཞི་ལེན། འབྲོག་བྲག་མདར་དགོན་པ་གསར་འདེབས་སོགས་ཀྱི་དང་ལེན་བྱས། བདུད་འདུལ་ཆོས་གླིང་དུ་མིང་བཏགས། གྲྭ་ཁྲལ་སྔ་བཅུ་ཟིན་ཙམ་བྱུང་། བླ་མར་མི་ཕམ་དབང་པོ་བསྐོས། དོལ་འཕགས་པ་དང་། དུམ་བུ་གྲྭ་ཚང་ལ་མང་ཇ་འགྱེད་ཆས་བཏང་། དེ་ནས་གོང་དཀར་དུ་སླེབ། སྡེ་པ་དགའ་ལྡན་པས་སྐྱིད་ཞོང་དུ་ཡོང་ན་གསུང་བྱུང་ཡང་གཙང་དུ་རྟེན་བཞེངས་ཀྱིས་རིངས་མ་ཕྱིན། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ལ་དེ་ལོ་ཤིང་རྩི་སྤུས་གཙང་ཐོངས་པ་ཙམ། བདག་ཆེན་རྩེ་གདོང་ནས་ཀྱིས། ཐོབ་རྒྱལ་བར་དཔུང་ཁྱེར་འཁྲིད་གནང་བ་གྲུབ། བདག་ཆེན་རང་བཙོན་ལམ་དུ་ཕེབས་དགོས་པ་དང་། སྟག་ཚང་རྫོང་དང་བཅས་པ་ཤོར་འདུག་པས། ཕྱག་མཛོད་པས་ཁུར་བླངས། རྫོང་མིན་པ་ཕྱག་རྫས་ཕྱིར་འབུལ་བ་དང་། བདག་ཆེན་རང་བཙོན་ལམ་དུ་བཞུགས་མི་དགོས་པ་ཕྱིར་ཐེགས་བསྐྱེལ་དང་བཅས་པ་ཞུས་འདུག་པས། དེ་དུས་ངེད་དཔོན་སློབ་ལ་དགྱེས་དགྱེས་ལ། ཟླ་བ་གསུམ་ནས་དེ་ཐུགས་ཀྱིས་བསྙེལ། ཡང་གཞན་མའི་སྐྱོད་ཐབས་ཀྱིས། ངེད་ལ་མཐུ་སྡིགས་ལ་ཚུགས་ཏེ། བདག་ཆེན་རང་སྐུ་ཚེ་མཐར་མ་ཕྱིན་པའི་རྒྱུར་སོང་། ངེད་ཀྱིས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་འཛིན་སུ་ལ་ཡང་གནོད་པའི་མནན་སྲེག་བསད་སོགས་བྱེད་མ་མྱོང་། རང་སྲུང་བའི་བཟློག་པ་འདྲ་ནི་བྱས། དེ་ཁས་གཞན་ལ་ཅིག་ཡོང་གི་ཡོད་པ་འདྲའོ། །
3-500
རྗེ་བཙུན་མར་ལུགས་གཙང་མའི་བཤད་རྒྱུན་གྱི་བརྟག་གཉིས་ཀྱི་སྤྱི་མ་ཊཱིཀ་བརྩམས། དེ་དུས་ས་སྐྱ་བདག་ཆེན་གྱིས་རོགས་དན་དགོས་ཕེབས་པར། གནྡྷོ་ལ་ས་སྐྱ་པ་རང་གི་རྟེན་དྲག་ཤོད་ཡིན་པར་འདུག་པས། འདི་ཀ་གདན་སར་ཕུལ་ན་ཞུས་དུས། གནྡྷོ་ལ་མི་དགོས། ཆོས་གཞིས་གཏོས་ཆེ་བ་ཞིག་དགོས་གསུང་། བྱང་དུ་འཐད་ལེན་ཙམ་ཞུས་པར། བདག་ཆེན་ལས་ཆ་འབུལ་བ་ཐུགས་ལོངས་པར་མི་འདུག་ནས། ཤང་ནས་ལྕང་གསེབ་བེར་ཆེན་དུད་གྲངས་བདུན་ཅུ་ཙམ་བོགས་ཡོང་གཏོས་ཆེ་བ་འདུག་པ། ས་སྐྱའི་མཆོད་གཞིས་ལ་སྦྱར། གཞན་རྟ་ནག་རིན་ཆེན་རྩེ་ཐུབ་བསྟན་རྣམ་རྒྱལ་བ་དང་། སྨན་ཐང་པའི་གཞིས་ས་བརྗེས་བྱས་ནས་གསེར་མདོག་ཅན་པ་ལ་སྐྱར། སྐྱེད་ཚལ་དུ་ཡང་ཁ་རག་གཙང་གི་མཆོད་གཞིས་གཞན་གྱི་ལག་ཏུ་ཐལ་བ་རྣམས་འགུགས་པའི་གྲོགས་བྱས། དོན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པ་བཤད་སྒྲུབ་གཉིས་སུ་འདུག །སུ་དར་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་འགྲོ་བར་བསམས། འཕྲལ་གྲྭ་པའི་མཐུན་རྐྱེན་ཚུན་ལ་ཤད་གང་ཚུད་བྱས་སོ།

以下是原文的简体中文直译：
当时出现了奇妙的圣物。后来放入了加杰察佛像的胸部。到达仓果。接待了伏藏师格西仁波切。他非常亲切，与桑浦基巴、那烂陀下住房等的教师们会面，特别是与年老的教师顿察巴见面。进行了愉快的法施交谈。我开了一个玩笑，顿察巴教师行三次礼，双手合掌说："您的身价很高，傲气也够大。"
大家都忍不住大笑起来。然后在多玛尔舌善做了接待。承接了在卓扎玛建立新寺等事务。命名为"降魔法洲"。最初约有十个僧人税额。任命米庞旺波为上师。向多帕巴和敦布扎仓提供了大众茶会和布施物品。然后到达贡嘎，虽然总管噶丹巴邀请前往且雄，但因在藏地建造佛像而急迫未去。那年对加杰察只是做了高质量的上漆工作。顿贡的大主人用军队护送托加瓦完成了（任务）。由于大主人自己需要走囚路，虎穴堡已经失陷，财务官担负了重任。据说已请求除城堡外的财物归还以及大主人自己不必走囚路而得以送回。当时（大主人）对我师徒很欢喜，但三个月后就忘记了这事。又通过其他方式向我们施以威胁诅咒，成为大主人自己寿命未尽的原因。我从未对任何佛教持有者进行压制、火烧、杀害等害人行为，只是做过自卫的反制。除此之外，似乎对他人还做了些什么。
撰写了尊者玛尔派纯正讲传的《二观察》总释注。当时萨迦大主人前来要求帮助，关于甘丹喇嘛是萨迦派自己最好的圣物这一点，当问到"是否将此供养给寺院"时，回答说："不需要甘丹喇嘛，需要一个规模大的宗教庄园。"向北方表示了接受，因为大主人献供不足以满意，从上地的柳林大营约七十户家庭的大量租税收入，供养给了萨迦的供养庄园。此外，与塔纳仁钦则图丹南加瓦和门唐巴交换了庄园土地，交给了金色寺。在杰察也帮助召回了卡拉藏地的供养庄园中落入他人之手的部分。总之，佛法的传承在讲解和修证两方面。无论谁兴旺，都想着是为了众生的利益。当时尽力提供了僧众的各种顺缘。


 །དབུས་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་སྦྱིན་མ་དཔོན་སློབ་འཁྲིད། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་ལོགས་བྲིས། གདོང་ཆེན་ལ་ཐུབ་པ་གནས་བཅུ། དཀར་བརྒྱུད་ཕོ་བྲང་། གཞན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་རགས་པ་བཏབ། དེའི་སྐུ་གསེར་ལ་གསེར་ཞོ་ལྔ་བཅུ་སོང་། ད་དུས་ངམས་རིངས་སུ་ཟངས་སྒྲུབ་གཏོས་ཆེ་བ་བརྫངས། 
3-501
ཟངས་ཁལ་སུམ་བརྒྱ་ལ་ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐུ་བལ་པོ་མ་ཎི་ཕཱ་ལ་སོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བཞིན་པ། དེ་ཡང་། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། ཀ་ཆེན་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་ས། འདུ་ཁང་ཀ་བ་ཉི་ཤུ། ཤིང་བརྩེགས་བཅུ་གསུམ་མ་ཚང་མ་ལ་ཡོད་པ། ཤིང་ཆ་སྤུས་གཙང་། ཤིང་རྩི་ནི། གཙང་ལུང་པ་ཙམ་ལ་དེ་དང་མཉམ་པ་མེད། གཙང་ཁང་ཀ་བཞི་ཐོག་འཕར་མ་མཐོན་པོ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལྷ་ཁང་། མགོན་ཁང་གཉིས་ཀ་གཉིས་མ་རེ། ཐོག་འདུ་ཁང་དང་མཉམ་པ་ཉིས་བརྩེགས། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལྷ་ཁང་ལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་བྲིས་དང་། ཚེ་དཔག་མེད་སོགས། སྟེང་དུ་བྱམས་པའི་ལི་མ་མི་ཚད་མ་བཞུགས་པ། ལི་མས་བསྐོར་བའི་ལོགས་བྲིས་ལ། བདེ་བ་ཅན་དང་ཉེ་བའི་སྲས་བཞིའི་རྣམ་ཐར་རགས་པ་ཙམ། མགོན་ཁང་སྟེང་དུ་རྒྱན་ཁང་། གཙང་ཁང་ཆེན་མོ་ཁོར་ཕིབས་ལས་ཐོག་སོ་ཕྱེད་འཕར་གྱི་སྟེང་དུ། བླ་མ་ལྷ་ཁང་། བྲིས་ལ་དབང་བརྒྱུད་ཁྲིད་ཀྱི་བླ་མ་ཀུན་ཚང་པ། འབུར་དུ། སྐུ་ཁྲུ་རེ་ལྷག་པ་སྨན་འདམ་ན་བཟའ་ཚོན་རྩི་གསེར་གྱི་གཟི་འོད་ཆེ་བ། བཟོ་ཁྱད་མའི་དཀར་བརྒྱུད་ཕྱག་མཆོད་ཀྱི་བླ་མ་ཚང་པ། རྟེན་གཙོར་ཆོས་རྗེ་གཙང་པའི་སྐུ་ཕྱག་ནས་མ། ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱ་ཁྲི་མཆོད་ཅོག་འཕར་མ་ལ། གསེར་ཐོག་སྤུས་གཙང་རྒྱ་མི་ཆུང་བ་ཟངས་ཁལ་ཕྱེད་དང་ཉིས་བརྒྱ། 
3-502
གསེར་རྐྱང་ཞོ་ལྔ་བརྒྱ་གསོལ་བ། གཙང་ཁང་སྟེང་ཤོད་གོས་ཆེན་གྱི་བླ་རེས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ། གཞན་ཤབ་ཡུལ་རེར་གོང་མཚུངས། མགོན་ཁང་། མགོན་པོ། རྟེན་ཆེན་གྱི་ཁྲི་བཟོ་བ་དང་དུས་མཉམ། རློན་པ་ལ་རབ་གནས་བྱས་པས་ཡིན་པ་འདྲ་ཟེར། ངེད་དབུས་འཁོར་ནས་ཀྱང་མ་སྐམས་པར་སྣང་། ལོགས་བྲིས་ཀྱི་དུས་ཀྱང་སྟེང་ནས་ཁྲག་འཛག་པ་དང་། ཞིང་སྐྱོང་གི་ཞལ་ནས་ཁྲག་འཛག་པ་བྱུང་། སྤྱན་གཟིགས་ཕྱི་རབས་ཀྱི་མགོན་ཁང་ལ་གནང་ས་ཆེ་ལ། ཐམས་ཅད་དུ་མཆོད་རྫས་ཀུན་ཧ་འགལ་བ། སྒོ་ཁང་དྲ་མིག་ཅན། སྟེང་དུ་སྒོ་མངས། དེའི་ནང་དུ་སྔགས་སྐུ་མང་པོ་རི་མོར་དོད་པ། ཁྱམས་ཀྱི་རྡོ་གཅལ་མཐའ་ཤག་མིག་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བ་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ལེགས་པའི་དཔེར་འདྲེན་པ་ཞིག་གོ །

以下是原文的简体中文直译：
从中部带来了祖古金玛师徒。加杰察的壁画，在东钦绘制了佛陀十处，白传宫殿，另外大致描绘了佛陀的事迹。其金身用了五十两黄金。现在送往昂仁的大型铜像制作。
用三百担铜制作大佛像，正由尼泊尔的玛尼帕拉等人完成中。还有，加杰察的佛殿，有四十九根大柱的地面，集会厅有二十根柱子，全部有十三层木板，木料质量上乘。漆料在整个藏区都无与伦比。四柱的内殿有高高的加层，观音佛堂，两个护法殿各有两柱，二层楼与集会厅相同高度。观音佛堂绘有观音像和无量寿佛等。上方安置了等身大小的弥勒铜像，铜像周围的壁画大致描绘了极乐世界和四大菩萨的传记。护法殿上方是装饰室。大内殿周围屋顶上有半层高的上方，是上师佛堂。壁画中包含了所有灌顶传承上师，浮雕中有超过一肘高、穿着彩色衣服的泥塑像，金色光彩夺目，工艺特殊的全部白传供奉上师。主要圣物是法王藏巴的手印像。所有的都有加高的中国式供桌，上面有精美的金顶，不小的规模，用了二百五十担铜，
涂上了五百两纯金。内殿上下全部覆盖华丽的天篷。其他每个角落都如前所述。护法殿中的护法、大型圣物的宝座与制作同时，在湿的时候做了开光，所以据说是这样。我们从中部回来时看起来还没有干。在绘制壁画时，从上方滴下血液，从田神面部也滴下血液。眼见后代的护法殿规模大，各处供品齐全不缺。门厅有格窗，上方有多门，内有许多密咒身像清晰呈现。院落的石板地面四周被大型栅栏围绕，是被誉为佛殿典范的建筑。


དེ་དུས་མུས་པ་ཆེན་པོ་དང་། དཀའ་བཅུ་པ་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་གཉིས་ཀྱིས་བསྐུལ་ནས་བསྲེ་འཕོའི་ཁྲིད་ཡི་གེར་བཏབ། ཁྱད་པར་འཕྲང་སྒྲོལ་གྱི་སྐོར་ལ། ཚེ་རིངས་མའི་ལུང་གིས་མི་ཤེས་པའི་རྨོངས་པ་བསལ། དེ་ནས་ལམ་སྐོར་ལྷག་མ་རིམ་པ་བཞིན་བྲིས། དེ་དུས་བྱར་བཤོངས་མཁན་ཆེན་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན་པ་ལ་ཕྱག་གཡོག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་ཐུག་ཚུལ་སོགས་གནང་དཀའ་བ་འདུག་པ་ལ། ཀར་གངས་སོགས་དངོས་སྤྱད་མང་པོ་སྣར་ཐང་པ་དང་འཚོང་བྱས། མྱང་བྲེའི་ནས་ཁུལ་ལྔ་བརྒྱ་བྱར་གཤོངས་ཀྱི་ཐབ་འདེགས་ལ་སྦྱར། 
3-503
སྟོན་བཞངས་གསེར་གསོལ་བྱས་པས། བཞུ་ཆད་བསྐྱུར་བའི་སྐུ་གསེར་ལ་གསེར་ཞོ་ལྔ་བརྒྱ་སོང་། དབུའི་མཛོད་སྤུར་དུང་གཡས་འཁྱིལ་ཆེ་བ་ཕུལ། གཟུངས་གཞུག་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་དཔེས་གཙོས་པའི་ཆོས་ཆེན་པོ་ཏི་ཕྱེད་སུམ་བརྒྱ། ཐུབ་པའི་སྐུ་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་ཙམ། ཚ་ཚ། རྟེན་ལི་མ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིང་བསྲེལ་སོགས་བྱིན་རླབས་རྟེན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། གསེར་གར་ལུགས་ཀྱི་སྐུ་ལྔ་དྲུག་ཙམ་པོར་ཟགས་སུ་སོང་ན་མི་རུང་བསམ་ནང་བཞུགས་སུ་ཕུལ། ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་རབ་གནས་ཀྱི་དུས་སྐྱེ་བོ་ལུང་པར་མི་གཤོང་བ་འདུས། ལྷོ་བྲག་སྔགས་གྲྭ་པ་དང་། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་རང་གི་སྔགས་གྲྭ་པ་བསྡུས་པ་ལ་དགེ་འདུན་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་བྱུང་། དེ་དག་གིས་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་སྒོ་ནས་རབ་གནས་ཉི་མ་བདུན་བྱས་དགའ་སྟོན་གྱི་ཉིན། འབྲུག་པ་རང་གི་ཉེ་ཀོར་གྱི་དགོན་བཅུ་བདུན་ལ་དངུལ་གྱི་དཀར་ཚུགས་ལེགས་པ་རེས་གཙོས་པའི་འགྱེད། བལ་པོ་ལ་གསེར་རྒྱང་ཞོ་ལྔ་བརྒྱ། དངོས་རྒྱབ་སྟོན་མོ་མྱང་སྟོད་པ་རྣམས་ཧ་འགལ་བ་བསྒྲུབས། རྒྱལ་མཁར་རྩེ་ནས་སྡེ་པ་ཕེབས་པའི་དཔོན་གཡོག་རྣམས་ལའང་རྩི་མ་ལ་སོགས་པ་གནང་ཆེ་བ་སོང་། དེ་ཉིན་ཁོ་བོས་པྲོག་ཞུ་གྱོན། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ཆས་སུ་ཞུགས་ཏེ། ཁྲོམ་གྱི་དབུས་སུ་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་ཚེ། བླ་གཡེ་ཆེན་མོར་ཚོགས་པའི་མི་ལ་མཐོང་བ་སྣ་ཚོགས་བྱུང་འདུག །
3-504
སྔགས་གྲྭའི་སློབ་དཔོན་ངག་དབང་བློ་གྲོས། རྒྱུད་ལག་ལེན་ལ་འདྲིས་པ་བག་ཆགས་སད་པ་ལྟ་བུ་ཡོད་པས་ཁོང་བསྐོས། མཁར་ཆུ་བ་རྣམས་བརྫངས། དེ་དུས་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་བྱུང་ནས། ངེད་འུ་ཡུག་ནས་ཡོང་། གཙུག་ལག་ཁང་འདིའི་གཉེར་བྱེད། ངའི་སྐུ་གཅིག་བྲིས་ཟེར། སྐུ་ཤོང་བ་མེད་བྱས་པས། གཞི་བདག་གི་འཁྲིས་ན། ང་རང་ཤོང་ཙམ་སྣང་ཟེར་བ་སྨིས་པ་ལྟར་བལྟས་པས་བདེན་པར་འདུག་ནས་བྲིས་སོ། །ཕྱིས་ལོ་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་འཛུགས་གདོང་། གསེར་མདོག་ཅན་པ་རྣམས། ངེད་ཀྱི་སློབ་གཉེར་གྱི་འབྲེལ་ལ་བསམས་ནས་སློབ་དཔོན་སོགས་ཁོང་ཚོ་དང་མཐུན་པ་ཞིག་དགོས་ཟེར། ཐོག་མར་མཁན་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་དཔལ་མཆོག་པ་རང་འབྱོན་པར་གསར་ཏེ། གསེར་མདོག་ཅན་གལ་ཆེ་ཟེར་འཐེན། སློབ་དཔོན་ཤེར་ལེགས་པ་འོས་ཟེར་ཁང་གསར་གྲྭ་ཚང་པས་འོས་འཐུས་གྲྭ་རྒྱུན་ལ་བསམས། དེ་ཁའི་སྟེང་དུ་བཏང་ནས་བསྐོས། གྲྭ་ཚང་གཉིས་ཀ་བསྡོམས་པ་གྲྭ་པ་ན་གཞོན་སློབ་གཉེར་བ་ཞབས་གཅིག་སུམ་བརྒྱ་མི་ཆད་ཙམ་འཚོགས། རྒྱུན་དུ་གྲྭ་ས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དཀའ་བཅུ་རབ་འབྱམས་དོན་མཐུན་སུམ་ཅུ་བཞི་བཅུ་ཙམ་བྱུང་། འབེལ་བའི་བཀའ་མཆིད་ཉིན་གྱི་རིང་རྒྱུན་དུ་འདའ་བས། བྱ་བྲལ་གྲྭ་ས་གང་ལས་ཀྱང་གཞུང་ལུགས་ཀུན་ལ་བློ་བསྐྱེད་འདི་ཆེ་བར་སྣང་ཟེར་རོ། ། གྲྭ་ཚང་གཉིས་ལ་མྱང་ནང་ནས་བོགས་ཁལ་སུམ་སྟོང་ལྷག་པ་ཙམ་སྦྱར། 
3-505
འཕྲལ་གྱི་ཐབ་ཆས་གདན་ཆས་སོགས་ཀྱང་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་སོ།

以下是原文的简体中文直译：
当时应木巴钦波和卡珠巴旺秋班丹两位的请求，将迁识教法记录成文。特别是关于解脱险难的部分，通过长寿佛母的教法清除了无知的迷惑。然后依次写下了其余道次第内容。那时扎雄堪钦桑杰嘉村由于侍从的过失等原因遇到困难，我将卡尔刚等许多物品与纳唐巴交易。五百担宁玛度量的青稞用于扎雄的厨房供养。
为塑像贴金，熔化后浇铸的金身用了五百两黄金。头部宝库中供养了大型右旋海螺。佛像内部安置了以《八千颂》梵文本为首的三百五十函大型经典，约五千尊佛像，印模，铜像，佛舍利等不可思议的加持圣物，我想如果放入五六尊金铸像可能不合适，但还是供奉进去了。圆满完成后，开光时聚集了整个地区容纳不下的人群。集合了洛扎密乘僧人和加杰察自己的密乘僧人，共有约三百名僧众。他们以胜乐轮的方式进行了七天的开光法会，在庆祝的那天，向十七座与直贡派关系密切的寺院分别赠送了精美的银供器为主的供养。给尼泊尔人五百两黄金重量，向宁多地区的人们提供了丰盛的酬谢宴会。对从加卡则来的总管和随从们也给予了上等的布料等丰厚礼物。那天我穿着朵巾（特殊帽子），以转轮王的装束，在人群中央举行了广大的火供仪式，聚集在大集会上的人们据说有各种不同的景象所见。
任命了熟悉密续实践，如同唤醒宿习般的密乘教师阿旺洛珠。派遣了曲水地区的人们。当时多杰勒巴出现说："我是从乌玉来的，要做这座寺庙的管事，请画一尊我的像。"我说没有空间，他说："在地神旁边，我看起来能容纳。"按照他所说的看了看，确实如此，于是画了。后来在建立显宗扎仓之前，金色寺的人们考虑到我们的学习关系，说需要一位与他们相合的教师等。起初打算请大堪布仁波切巴却巴亲自前来，但被金色寺以重要性为由拒绝。说舍勒巴教师合适，康萨扎仓的人以民主选举考虑扎仓传承，在此基础上派遣并任命了他。两个扎仓合计聚集了约三百名不缺的年轻学习僧人。经常有来自各种僧院的三四十名意见一致的十学者和广学者。由于整天都在进行相关讨论，据说与任何离世僧院相比，这里对各种经论的兴趣最大。两个扎仓从宁内得到了超过三千担的租税支持。
及时提供了厨具、坐垫等良好用品。


 །སྡོང་དགོན་དཔོན་པོས་དཀར་མེ་ལ་དམིགས་པའི་འབྲི་ནག་དྲུག་ཅུ་ཙམ་ཕུལ་བ་སོགས་ཕྱུགས་བརྒྱ་ལྷག་གྲྭ་ཚང་ལ་སྦྱར། གཞན་དེ་དུས་སྐྱེད་ཚལ་དུ་ནང་འཛིངས། གྲྭ་པ་ཕལ་ཆེ་བ་ཆོས་རྗེ་རབ་བརྟན་པའི་ཕྱོགས་སུ་སོང་། ཁོང་དཔོན་སློབ་ཆོས་ལུང་དུ་འདུག་པ། སྐྱེད་ཚལ་འདི་ཀུན་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་འཕེལ་གྱི་དགོན་པ། དབུས་གཙང་གི་གྲྭ་ས་ཕལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་སུ་འདུག་པས་མ་རླག་པ་ཞིག་རེ། རང་ངོས་ཀྱིས་འཁྲུག་གཞིར་གྱུར་ན་མི་རུང་བསམ། ཆོས་རྗེ་རབ་བསྟན་པ་ཚང་ཡར་བོས། ཕོགས་ལ་སོགས་པ་དབུ་འདོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། སྐྱེད་ཚལ་དུ་འཕྲལ་ཟོས་མི་བདེ་མི་འབྱུང་བར་བསམ། དགའ་གདོང་མཁན་པོར་བསྐོས། ཞིང་ཤག་པ་དང་སྡེ་པ་བསྒྲིགས་ནས་ཐོབ་རྒྱལ་བ་སོགས་ལ་གནད་སྤྲོད་འདུག་པ། ཐོབ་རྒྱལ་བ་རང་ལབ་འདོད་པ་བཞིན། །བྱ་བཟང་རིན་སྤུངས་པར་སྤྲད། ཐོབ་རྒྱལ་བ་དང་དཔོན་གཡོག་དན་བྱས། ཐོབ་རྒྱལ་བས་དེ་ལོ་ཀརྨ་པའི་དགོན་པ་འདུལ་གྲྭ་གླིང་འབྲུག་པར་བསྒྱུར་ཟེར་སྣང་ཡང་དེ་འདྲ་མི་ལེགས། ཆོས་ལུགས་ཕར་བསྒྱུར་ཚུར་བསྒྱུར་འདི་ཆོས་དང་འགལ་བའི་ལས་ཡིན་པས། སུ་དང་ཡང་འདྲ། དེ་འདྲ་མ་མཛད་བྱས། ཁྱད་པར་རྗེ་ཀརྨ་པ་ཡང་སྲས་ཕེབས་པ་ལ་ཞབས་ཏོག་འཐད་པ་སོགས་ལེགས་པར་བསླབས། ཕྱིས་རིན་སྤུངས་པ་དབོན་ཞང་དཔོན་གཡོག་ཐམས་ཅད་ངེད་རང་ལ་དགྲ་བྱེད་པར་ཚུགས་སོང་། 
3-506
མི་ཟད་ཆུ་གཏེར་ནང་དུ་སྲོག་སྦྱིན་བསམ། །བློ་གསལ་དགེ་དོན་ཅི་བདེར་མནལ་བ་ལ། །གཡོན་ཅན་བྱས་མི་གཟོ་དེའི་གནོད་པའི་དབལ། །ཆེན་པོ་གཙུགས་པའང་སྙིང་རྗེའི་རྐྱེན་བཏང་བ། །བདེན་པ་དམ་ལྡན་རང་གི་བཙུན་མོའི་མདུན། །བརྗོད་པས་གསལ་བ་སྔར་གྱི་གོ་འཕང་རྩེར། །རང་ཉིད་རེག་དང་མ་བསམས་སྡིག་པ་ཅན། །མི་ཟད་སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་བསྐྲད་ཅེས་ཐོས། །རབ་སྟོན་གྱི་ཕྱི་ལོ་པ་སྣམ་དུ་སླེབ་སྐབས། བྱང་ནས་དཔོན་ས་ཀུན་དགའ་དཔལ་སྒྲོན་ཆོས་ལ་ཕེབས། འདིས་སྟོད་དུ་འབྲུག་པའི་བསྟན་པ་ལ་ཆེས་ཞབས་ཏོག་ཏུ་འགྱུར་བ་བྱུང་། དེ་དུས་པ་སྣམ་ལ་འགྲོ་གདོང་། དཀའ་བཅུ་པ་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་གྱིས་རྩོལ་བ་བྱས། གྲོང་ནག་ཆོས་མཛད་ར་བ་སྨད་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་འོས་སུ་བགྲངས་པ་དང་། གྲ་ཕུག་པ་བ་ཆོས་རྗེ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་སོགས་འཕྲལ་མར་ཉི་ཤུ་རྩ་གྲངས་ཙམ་ཆོས་མཐུན་འབའ་ཞིག་གི་ཅོག་གྲ་བཙུགས་པས། སྟོན་ཚུན་ལ་བརྒྱ་འཇོགས་པ་ཙམ་སོང་། རྒྱུད་སྡེ་སྤྱིའི་རྣམ་བཤད་བརྩམས། དེ་ནས་ཡར་སླེབ་སྟོན་ཀར་དགའ་གདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། ནས་ཀྱི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་བས། སྡེ་པ་ཟིལ་གནོན་པར་ཁལ་བརྒྱ་ཙམ་བྱིན། གཞན་ཚང་མ་གྲྭ་ཚང་པ་གཉིས་ལ་སྦྱར། དེ་དུས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་ནག་པོ་ཞིག་ཀྱང་མཐོང་། པཎ་ཆེན་དབོན་རམ་པ་སོགས་དགེ་འདུན་ལྔ་བཅུ་ཙམ་ཏི་སེར་བརྫངས། 
3-507
ཁུ་པེ་བའི་སློབ་དཔོན་འབུམ་པ་སློང་མོར་བྱུང་བ་ལ་འདོད་བཞིན་སྤོས་ཤལ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱིན། གནས་རྙིང་མཁན་པོ་ཕྱག་འབུལ་ལ་བྱོན། ཚེ་རིངས་མ་སོགས་གསུང་ཆོས་མང་བར་ཕུལ། མི་ཆོས་ཕྱག་ལན་ཡོད་ཙམ་ཚོགས་པ་དང་འདྲ་བ་བྱས། དགུན་སྣར་ཐང་པ་ལ་རིན་སྤུངས་པས་དམག་མཛད་དུས། སྣར་ཐང་པའི་རོགས་ལེགས་པར་བྱས། སྣར་ཐང་པ་དད་རིན་སྤུངས་པ་ཞུ་ངན་བཏོན། དེ་དུས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ཆོས་སྐྱོང་གི་མདོས་གཏོར་རྒྱས་པར་བྱས་པས་མྱང་སྟོད་དུ་ཚུབ་ཆེན་པོ་ལངས་རྒྱུ་ཞི། མགོན་ཁང་དུ་སྒྲུབ་པ་ཞག་འདུན་ཙམ་བྱས་པས་གཏོར་མ་ལས་དངོས་སུ་བདུད་རྩི་སྦྲང་རྩིའི་ཉིང་ཁུ་ལྟ་བུ་ལ་རོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡོད་པ་བབས། ཞག་བདུན་པ་ཅིག་མཚམས་བྱས་དུས་མངོན་པ་ལ་སྦྱངས་པའི་ལག་རྗེས་སུ་བསམ། མངོན་པ་གོང་མའི་གཞུང་ཚིགས་བཅད་ཉུང་ངུར་བསྡུས་པ་མངོན་པ་རྣམ་འབྱེད་བརྩམས། གསེར་ཐོག་གི་རབ་གནས་བྱས། ཚོང་དཔོན་དོན་གྲུབ་ཀྱིས། དྲེའུ་བརྒྱད། རྟ་གཅིག །ཇ་སུམ་ཅུ་ལྷག་གིས་གཙོས་པའི་འབུལ་ཆེན་བྱས།

以下是原文的简体中文直译：
东贡主人为供灯油而捐赠了约六十头黑牦牛等，总共一百多头牲畜给了扎仓。此外，当时杰察发生内部纷争，大多数僧人都站在法王拉坚巴一方。他们师徒住在曲隆，考虑到杰察是遍智桑杰培寺院，是卫藏大多数僧院的源头，希望不要被毁坏，自己不应成为冲突的根源。邀请法王拉坚巴全体前来，作为薪资等事务的领导，考虑杰察不会立即出现饮食困难。任命嘎东堪布，安排田雄巴和总管对托加瓦等人进行交接。按照托加瓦自己的意愿，交给了扎桑仁彭巴。帮助了托加瓦及随从。托加瓦那年据说想将噶玛巴的寺院杜扎林改为直贡派，但这样做不好。宗派的相互改变违背佛法，不管对谁都一样。劝他不要这样做，特别是教导他要善待噶玛巴扬色（传人）前来时提供适当服务等。后来仁彭巴的叔侄所有官员开始对我敌视。
无尽水藏中欲赐生命，
聪慧善心安睡之时，
邪恶忘恩者的伤害力，
虽深植却予以慈悲缘。
真实守诺者在妻子前，
说明曾达过去地位巅，
自己触及而不思罪恶者，
无尽被驱往他世我闻。
禄顿的第二年抵达巴南时，从北方贵族官员贡嘎班钦前来求法。此人在上部对直贡教派有很大的贡献。当时去巴南之前，卡珠巴旺秋班丹作了努力。龙那曲珠被推荐为热瓦玛巴的教师候选，扎普巴法王巴吉僧格等当即约有二十多人建立了完全符合佛法的清净团体，到秋季已有近百人入住。撰写了《续部总论》。然后在上到秋季时，嘎多巴们请我前往，收到了大量青稞供养，给了总管耶农巴约一百担，其余全部给了两个扎仓。当时在加杰察也看到一个黑色惊怖的事相。派遣班钦温让巴等约五十名僧人前往冈仁波齐。
库贝教师本巴前来募捐，按照他的意愿给予了大量香晶项链。涅宁堪布前来敬献礼物，授予了长寿佛母等许多教法。做了类似于在人间礼尚往来的聚会。冬季仁彭巴向纳唐巴进军时，很好地帮助了纳唐巴。纳唐巴对仁彭巴提出书面抱怨。当时在加杰察广泛举行了护法神的修法供品，使宁多地区即将兴起的大风暴平息。在护法殿做了约七天的修行，从供品食子中实际流出了如蜂蜜精华般无法想象味道的甘露。认为在七天闭关期间修习俱舍论是有成果的，撰写了《阿毗达磨辨别》，将上部阿毗达磨的教义浓缩为少量偈颂。做了金顶的开光。商人顿珠供养了八头骡子、一匹马和三十多包茶叶等大量礼物。


ཇ་སུམ་ཅུ་ལྷག་གིས་གཙོས་པའི་འབུལ་ཆེན་བྱས། རབ་བྱུང་སྟེ་མེ་མོ་ཡོས་ཀྱི་ལོ་གསར་མཚམས། འབྱུང་བ་རོ་སྙོམས་ཀྱི་གཞུང་གསུམ་ལ་རྣམབཤད་བྱེད་བསམ་ཚེ། ཐོ་རངས་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་ཉམས་ཞིག་ལ། གསང་སྔགས་མ་རྒྱུད་ཚིག་ཏུ་བཤད། །ཕ་རྒྱུད་ལམ་རིམ་ཁྲོམ་རུ་གཏོར། །གཉིས་མེད་རྒྱུད་དོན་ཐང་མར་བརྡལ། །
3-508
མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་ཅིས་མི་བྱུང་། །ཟེར་བ་ཅིག་རྨིས་ནས་འཕྲོར་ཤོལ་ཉམས་ཆགས་བསྐོང་བའི་བཤགས་པ་བྱས། གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཟླ་བ་གཅིག་ན། རྗེ་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་ཆེན་པོ་བྱོན་ནས། རིང་བསྲེལ་མང་པོ་ཞིག་སྩལ་ནས་འདི་ལ་མཆོད་པ་གྱིས་ཤིག་གསུང་བ་ཅིག་རྨིས། གནང་བ་སྦྱིན་པར་ཤེས་ནས། རྡོ་རྗེའི་གླུ། ཏིལླིའི་གསང་ཚིག །ནཱ་རོའི་སྤྱོད་པ་ཆོས་ཀྱི་གླུའི་འགྲེལ་བ་ལེགས་པར་བརྩམས། མན་ངག་སྔར་སྦས་དྲགས་པའི་སྐྱོན་སྣང་བས་གསལ་པོར་བྲག་དམར་མཁན་ཆེན་གྱིས་བསྐུལ་བ་ལྟར་བརྩམས་སོ།

以下是原文的简体中文直译：
以三十多包茶叶为主的大量礼物供养。在寅年新年交替之际，想要对元素平衡的三种论著做注释时，在黎明极为可怕的境相中，梦见：
"秘密咒语母续以文字说，
父续道次第散布众人中，
无二续义展开于平地上，
空行女惩罚岂能不降临？"
醒来后暂时停止，做了修复过失的忏悔。在祈祷的一个月后，梦见至尊幻化舞者大师前来，赐予许多舍利并说："对此做供养。"了解到这是授予许可，于是精心撰写了《金刚歌》、《帝洛巴密语》、《那洛巴行持》和《法歌注释》。由于过去隐藏教授太深的缺点显现，根据札玛堪钦的请求撰写了更为明晰的版本。


 །གད་སེར་གྱི་སྒྲུབ་སྡེར་ཕྱིན། དགེ་འདུན་དྲུག་བརྒྱ་ཐལ་བ་ལ། དཔོན་ས་ཚོང་འདུས་ནས་གཙོ་བོ་མཛད། གཙང་གང་པ་སོགས་ཀྱིས་ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་རིང་ཞབས་ཏོག་ལེགས་ལ་ཆོས་སྨར་བའི་ཚད་དུ་བྱུང་། དེ་ནས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་སླེབ་ནས། ཕར་ཕྱིན་གྱི་རྒྱ་འགྲེལ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་བལྟས་ཏེ། ཚིག་དོན་མ་ནོར་བ་དབུ་མ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སློབ་དཔོན་འཕགས་སེང་གི་ལུགས་བཞིན་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་ལ་རྒྱས་འགྲེལ། རྒྱུད་བླ་མ་ལ་བསྡུས་འགྲེལ། མདོ་སྡེ་རྒྱན་གྱི་དཀའ་འགྲེལ་གཅིག་ལ་ཚང་བ་བྱམས་པའི་ཞལ་ལུང་བརྩམས། བཤད་པའི་ཚིག་འབྲུ་རེ་ལ་ཡང་ལེགས་པར་བརྟག་པས། བོད་ཊཱིཀ་གཞན་ལས་བཤད་པ་ཟུར་ཕྱིན་པ། མཆེ་བའི་སྡེའི་ཡུམ་གསུམ་གྱི་གནོད་འཇོམས་ལ་སོགས་པས་བསྟན་པའི་བཤད་པའི་གནད་ཀྱིས་ཤེར་ཕྱིན་སྔགས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་དུ་འགྲོ་བ་ཅིག་འདུག་པ་གཞན་གྱིས་མ་རིག་སྣང་བས་དེར་ལེགས་པར་བཀོད། 
3-509
དེའི་སོས་དཀར་བརྒྱུད་ཕོ་བྲང་བསྒྲུབས་པའི་རབ་གནས་བྱས། དེ་དུས་ཀྱང་ཚོང་དཔོན་དོན་གྲུབ་ཀྱིས། རྟ་བཟང་བ་ཅིག །དྲེའུ་བཞི། ཇ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཙམ་གྱིས་གཙོས་པའི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་། དབྱར་སོས་བྱ་ཡུལ་ནས་སྡེ་པ་བསྙུང་། འབོད་མི་དོས་དྲག་པར་སླེབ་ཀྱང་། འབྲས་སྤུངས་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོར་ཕེབས་པ་ལ། གཙང་བྱིན་ས་དཀར་དར་བས་ཧ་ཅང་འཕྲིན་ལས་ཆེ་བ་མ་བྱུང་བ་དང་། སྒེར་དུ། མྱང་སྟོད་དུ་གྲུབ་ཐའི་ཀུན་སློང་གིས་དགག་པའི་ས་དཔྱད་བྱེད་འདུག་པས་མི་ལེགས་པར་བསམ། དེ་གོང་ནས་འབྲེལ་ཡོད་ཙམ་ལས་མེད་རུང་། ངེད་ཀྱིས་མྱང་སྟོད་པའི་གྲྭ་རིགས་རྣམས་ལ་གདན་འདྲེན་ཞུས་ཆོག་པའི་སྐབས་དབྱེ་གྲོགས་བྱས། ཁྱད་པར་པ་སྣམ། འབྲོང་རྩེ། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་ཕེབས། བསུ་བ་སོགས་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱས། མཇལ་ཕྲད་ཀྱང་ཕེབས་གདོང་རང་ལ་བྱས། ཁོང་དགེ་ལྡན་པ་ཞྭ་སེར་ཐོགས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་སྣང་བས། ངེད་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་སྟེང་དུ་བསུ་བ་ལ་ཕྱིན། ཕྱག་རྩེ་སྤྲོད་ཀྱི་དཔྱད་གཞི་ལ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་ཇོ་བཟང་བ་དང་། ངེད་ལ་དགེ་བཤེས་བཟང་བོའི་མཐོང་གིས། ཕ་ཚད་ནས་དབུ་ཞུ་ཟུལ་གྱིས་ཕུད། ཕྱག་མཛད་སྣང་། ངེད་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱང་རྒྱོང་སྦག་སྦུག་མེད་པར་འཕྲལ་མར་ལན་ཕུལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་དང་། 
3-510
གཙུག་ལག་ཁང་སྟེང་ཤོད་རྣམས་ལ་གཟིགས་རྟོག་གི་དུས། བཞུགས་སྟན་གཅིག་ལ་གདན་ཆགས་པ་སོགས་ཐུགས་ཀ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཉེ་བར་བྱུང་། ཚུར་སྐུ་ཁྱོས། ཕར་འབུལ་ཆས་སོགས་ལེགས་པར་བགྱིས། ཁོ་བོ་ཅག་གི་བཟོ་རྩད་རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བའི་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་རྒྱ་ནག་པོའི་བཟོ་ལ་ཁ་སྐྱེངས་གཏོང་ནུས་པར་འདུག་གསུང་དགྱེས་པོ་གནང་འདུག་པས་ཕུལ། གཞི་ལེན་ལ་ཐུགས་མགུ་པོ་བྱུང་། དེས་མྱང་སྟོད་དུ་འཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་དབུ་འདོན་དུ་འགྲོ་བ་བྱུང་ཟེར་དཔོན་སློབ་རྣམས་ལྷག་པར་དགྱེས། བླ་མ་ལྷ་པའི་རིན་ཆེན་སྒང་ཞིག་རལ་དུ་སོང་སྐབས། ཁོང་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ཞུ་རིགས་སྣ་ཚོགས་ཞུས་འདུག་པར། སྤྱིར་ལྷ་པ་རང་གིས་ར་ལུང་ནས་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ལྷོ་ནས་ཕྱིར་ཕེབས་དུས་ལམ་བགགས་པ་སོགས་བྱེད་ལུགས་མ་ལེགས་པ་འདི་བཞིན། ཁྱད་པར་ར་ལུང་ནས་ངེད་གད་སེར་དུ་སྡོད་ཐོག །གཏུག་ཡར་ཅི་ཡང་གནང་འདུག་ཀྱང་། ཞི་འཇགས་རང་དགའ་ཞུས། རྩེ་ཆེན་ནས་དཔོན་གཡོག་གིས་བར་བཞུགས་མཛད་རྒྱུ་ལ། ཁོང་རང་ལང་ཤོར་གྱིས་ལབ་མ་བྱུང་། དེས་རྩེ་ཆེན་ནས་ཐུགས་རྒྱལ་བཞེངས་ར་ལུང་པའི་རྒྱབ་སྐྱོར། ཕག་རི་རིའི་ཆེན་སྒང་སོགས་བརླག་པ་འདིར་བགྱ། ད་དུང་གནས་རྙིང་ལྷ་པ་སོགས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གསན་ལེན་བྱུང་ན། ངེད་འབྲུག་པས་སྔན་ལ་སུ་ལ་ཡང་གནོད་འགལ་བྱས་མི་ཡོང་། 
3-511
བཀའ་གང་གནང་ཞུ། ཚུར་རྒོལ་ན་ལན་མི་བྱེད་པའི་ཁག་ནི་སུས་ཐེག་ཞུས། ཞིབ་རྩད་སོ་སོར་མཛད་འདུག་པས་ཐུགས་བདེན་པར་འདུག་གསུང་།

以下是原文的简体中文直译：
前往格色修行团体。僧众超过六百人，由贵族总督主持。藏区的岗巴等人在三个月期间提供了良好的服务并满足了法施的标准。然后抵达加杰察，仔细研读了所有《般若》的梵文注释，依照不错失文义的中观幻喻派上师圣解的传统，撰写了《现观庄严论》的广解、《宝性论》的略解，以及包含所有难点解释的《弥勒口授》。对每一字词都经过仔细检验，比其他藏文注释更为精确解释，通过大德三母《遣除损害》等所表明的教法要点，显示《般若》可作为密咒的总说，其他人似乎未认识到这点，因此我特别明确写出。
那年春天完成了白传宫殿的开光仪式。当时商人顿珠也供养了一匹好马、四头骡子、约二十五包茶叶为主的大量礼物。夏季初，从雅尔来了总管生病的消息，派来急迫的使者，但因为祖古仁波切从哲蚌寺前往扎什伦布，藏地白布施增加，我觉得不适合过度活动；私下认为，在宁多地区以成就动机进行否定性地相观察并不好。虽然之前只有一般联系，但我帮助宁多地区的僧人获得邀请的机会。特别是他前往巴南、仲则和加杰察，我做了规模宏大的迎接安排。在他到达之前就与他会面。因为他是格鲁派黄帽的顶上明珠，我上到佛殿顶层迎接他。观察他的手势，这位祖古是一位善良的大师，他看我如同贤善格西，从远处就脱下帽子行礼。我也没有拖延或迟疑，立即回礼，非常得体。
当他参观佛殿上下时，在同一座垫上并坐等情况下，产生了特殊的亲近感。他向我行礼，我也给予丰厚供养。他非常高兴地说："我们的工艺创造海洋泡沫（十六）罗汉能让中国人的作品相形见绌。"我便将其赠送给他。他对接待非常满意。据说他在宁多地区展开了重大活动，师徒们都特别高兴。当拉巴的仁钦冈寺毁坏时，有人向他的祖古提出各种请求，说道："一般而言，拉巴自己当从日隆温仁波切从南方返回时设置路障等行为不好；特别是当我们从日隆住在格色时，尽管有各种纠纷，我们还是请求和平。尊以下是原文的简体中文直译：
前往噶瑟尔修行团体。僧众超过六百人，由官员仓杜主持。藏康巴等人在三个月内提供了良好的服务，并达到了法施的程度。然后到达加杰察后，仔细研读了所有般若波罗蜜多的汉文注释，撰写了内容准确无误的《现观庄严论广释》，遵循中观幻化论的圣解师的传统，以及《宝性论简释》，并完成了一部包含所有难题的《弥勒教言》注释。对每个解释词句都进行了认真考察，比其他藏文注释更加精确，通过牙部三部般若的《破除违害》等论著所呈现的教义要点，阐明般若波罗蜜多为密咒总纲的道理，这些似乎是其他人未能了解的，因此在此详细阐述。
春季完成了白传宫殿的建造并举行开光仪式。当时商人顿珠又供养了一匹好马、四头骡子、约二十五包茶叶为主的大量礼物。夏季从加域传来消息说总管生病了。虽然派来了急切的邀请者，但因为从哲蚌寺祖古仁波切前往扎什伦波，由于藏地白绫丝绸流行，没有产生太大的佛事活动。私下认为他们在宁多地区出于传承意图进行阻碍性的地理考察是不好的。虽然之前只有少量联系，但我帮助宁多地区的僧侣们创造了可以邀请（祖古）的机会。特别是他前往巴南、仲孜和加杰察时，安排了盛大的迎接仪式等。在他到达之前就进行了会面。由于他是格鲁派黄帽的顶上明珠，我前往寺院顶层迎接。在互相行礼的过程中，因这位化身是好人，而我在他看来是良好的格西，他从远处就摘下了头帽，行了礼。我也没有拖延地立即回礼，这非常优美。
在参观寺院上下层时，共坐一个坐垫等特别亲近的情谊自然产生。相互问候、供养等都做得很好。他高兴地说："我们的工艺大师们创作的十六罗汉作品能让中国工艺感到惭愧"，我便将它献给了他。他对接待非常满意。据说此后他在宁多地区开展了重要的佛事活动，使师徒们更加欢喜。当喇嘛拉巴的仁钦冈陷入毁坏时，人们向他的转世化身提出了各种请求。一般来说，就像拉巴自己从热隆阻挡温仁波切从南方返回等不良行为一样，特别是当我住在噶瑟尔时，热隆对我做了各种挑衅，但我请求和平安宁。当直钦的官员们准备调解时，他自己失控而没有说话。因此直钦生气，支持热隆，导致帕里仁钦冈等地毁坏。如果涅宁拉巴等人现在听取转世化身的意见，我们直贡派先前从未伤害过任何人。
我们会遵从任何指示，如果对方攻击，谁能承担不回应的责任？他们进行了详细调查，认为我的说法属实。
;


 ཞིབ་རྩད་སོ་སོར་མཛད་འདུག་པས་ཐུགས་བདེན་པར་འདུག་གསུང་། ཁོང་རྣམས་ཀྱིས་ངེད་དང་ཐུགས་ཉེ་བསམ་ཕྱིར་འཕུལ་ཞེས་ནས་ལབ་འཇགས་མཐོན། ལྷ་པ་འདི་དང་པོ་མར་པའི་དཔེ་ཆུ་ལ་བསྒྱུར་མཁན་གྱི་གཉོས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ། བར་དུ་རྒྱལ་བ་ལྷ་ནང་པ་ནས་འབྲི་ཁུང་པའི་ཞལ་སློབ་དཀར་བརྒྱུད་པ། ད་ལྟ་རི་བོ་དགེ་ལྡན་པར་འགྱུར། དེ་བཞིན་གནས་རྙིང་པའང་རྩ་བ་ནི་གུ་བ། བར་དུ་སྟོད་འབྲུག །ད་ལྟ་དགའ་ལྡན་པར་སོང་པ་ཁོ་ནར་སྣང་བས། དང་པོ་དཀར་བརྒྱུད་ནང་དུ་སོང་བས་འབྲུག་པས་ཇོ་བཟང་བྱས། ཕྱིས་ཇོ་བཟང་རྒས་པ་ཞེ་སྡང་དུ་སོང་། ར་ལུང་རང་འདི་ལ་དར་རྒུད་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཡང་། གདན་སའི་གོ་སར་སུ་ཕེབས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་སོང་བས། ཆོས་བརྒྱུད་ལ་འགྱར་འགྱུར་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་འདུག་ཅིང་། ཞིབ་མོར་བརྟགས་ན། བཤད་སྒྲུབ་གང་ནས་ཀྱང་མར་པས་བསྒྱུར། མེས་རྔོག་མཚུར་གྱིས་བཤད། མི་ལས་བསྒོམས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁ་སྙིང་པོར་འཛིན་སྣང་བ་དཀར་བརྒྱུད་པ་ངོ་མ་དང་། གཞན་ཉམས་ལེན་གཅོད་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱེད། བཤད་བཤད་ཀྱི་རིགས་གཞན་མའི་ལུགས་ལ་བརྟེན་པ་དཀར་བརྒྱུད་པ་ཟོང་མར་སྣང་ངོ་། །ར་ལུང་པའི་ཕྱག་གཡོག་ཅི་རིགས་པའི་ཁྲོད་ནས། 
3-512
ངེད་གཙང་ལ་མ་བསྡད་ན་ར་ལུང་པ་རང་ལ་འཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་ཡོང་རྒྱུ། དེ་ངེད་ཀྱིས་ཕྲོགས་པ་ལྟ་བུར་གླེང་བའང་སྣང་སྟེ། ངེད་ཀྱིས་གདན་ས་འདི་ལ་མ་ཚོར་རྒྱབ་ནས་དྲོ་བ་ཁོ་ན་བྱས། སྔར་མྱང་གཙང་ལ་མི་མཐོང་ཅི་ཡོད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གསལ། ཕྱིས་ངེད་སླེབ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕུད་དུ་འཁུར་བ་དང་། སྤྱིར་གྱིས་དཀར་བརྒྱུད་པ་ཡིན་ཟེར་ཐམ་ཐོམ་གྱི་མཐོང་བྱེད་སྣང་བ་ལ། ད་ལྟ་ས་དགེའི་ཁྲོད་ན། དཀར་རྒྱུད་པས་མི་ཤེས་ཟེར་བ་ཁེགས་ལ། དེ་ཙམ་མིན་པ་རྒྱུད་མན་ངག་དབང་ཟབ་རྒྱས་གཞན་ལས་ལྷག་པར་བལྟ་བ་འདི། ངའི་དྲིན་ཡིན་པ་ཀུན་གྱི་ཤེས་སོ། ། གཞན་ཡང་། སྔར་རང་ལ་དགྲ་བྱེད་དམ། གཉན་བྱེད་དམ། བཏང་སྙོམས་པ་སུ་ཡིན་ཀྱང་འདྲ། རང་གི་གཉེན་གྱིས་བསྒྱུར། དགྲས་གཙེས་བའི་དུས་ན་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་འགྲོ་ཟེར་མཁན་ཀྱང་། དེ་ཡང་ཁོ་བོས་མཐོ་ཁ་མ་འགྲིམ། སུ་ཉམ་ཐག་པ་དེ་ལ་ཕན་གང་ཐོགས་བྱས་པས་ཡིན་མོད། མཐོ་ཁ་འགྲིམ་པ་ཚོར་སུ་འགྲོ་སྣང་། ལར་བློ་གཏད་ནས་རྩིབ་མ་རྐུ་བ་འདི་ཆོས་པའི་མཛད་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས། མི་ནག་པའི་ནང་ན་ཡང་ལེགས་པར་མ་མཐོང་ནས། སུས་བློ་གཏད་ནའང་ཁོ་རེའི་བློ་ཁ་མ་རྫོགས་རིང་མ་སྐྱུར། དེའི་དབང་གིས་རང་གི་བྱ་བ་ཉེས་འགྲོ། མི་དེ་ལ་ཕན་པར་འདུག་ན་མི་དེའི་དོན་འདུམས་པས། 
3-513
འཕྱོང་རྒྱས་ནས་ཨ་མ་དྲུང་པའི་བཀའ་བཀོད་ལ། ཁྱེད་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་མི་མཁྱེན་པ་འདུག །མི་སུ་མཐོ་བ་དེ་དང་འཛིངས། སུ་དམའ་བའི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་འདི་འདྲ་མ་བྱེད་གསུང་བའང་མད། འཇིག་རྟེན་བྱེད་ན་དེ་ཀ་ཐུགས་བདེན་པར་འདུག །འཇིག་རྟེན་ལ་དགའ་ནས་བྱས་པ་མིན། མི་ཆེན་པོ་ཡིན་བསམ། ཉམ་ཞན་པ་ཚོས་བཏུད། དེ་ལ་སྙིང་རྗེ་བས་བློས་མ་ཐོངས། ཁོང་ཚོ་བཏུད་དགོས་པའང་ཁོང་ཚོ་ལ་མ་འཐུས་པ་ཞིག་བྱུང་བྱང་ནས་བཏུད་པར་འདུག །དེའི་རྒྱབ་བསྐྱོར་ན་གཞན་པ་དེ་དང་མི་འགྲས་དཀའ་མེད། འཇམ་པོས་དེ་ཚོ་ལ་མི་ལོ་བར་འདུག་པ། ཉམ་ཞན་པ་བསྐྱང་དགོས་པ་འདི་ཁས་ཉེས་པར་འདུག །འདིའི་རྩ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་ཐུག །ཁོང་གི་ལུགས་ལ་དམའ་བ་སྐྱོང་བ་དེ་འདུག །ངེད་ཁོང་གི་ཉན་ཐོས་སུ་སོང་། དེ་ལ་བརྩི་དགོས་པ་བྱུང་། གཞན་ཚོ་ཁོང་དང་མཉམ་མཉམ་དུ་སོང་། དེ་ལ་བརྡོག་བརྫིས་བྱས་ཆོག་སྣང་བས་སྟབས་བདེ་པོ་བྱུང་བར་འདུག །གཞན་ཆོས་རྗེ་བྱམས་པ་རབ་བརྟན་ཐུབ་བསྟན་མཁན་པོར་འཁོད་པ་དང་། ཁམས་པ་དབོན་རམ་འབྲས་ཡུལ་གྱི་མཁན་པོར་འཁོད་པ་གཉིས་ཀ་རང་གི་སློབ་མའི་གྲངས་སུ་འདུག་ནས་མངའ་གསོལ་གྱི་མང་ཇ་འགྱེད་བཏང་། རྣམ་རྒྱལ་གྱི་མངའ་རིས་སློབ་དཔོན་ཆོས་རྗེ་སེང་གེ་བ་མཇལ་དུ་བྱུང་བར་བདག་རྐྱེན་ལེགས་པར་བྱས་སོ།

以下是原文的简体中文直译：
他们进行了详细调查，认为我的说法属实。他们为了显示与我亲近，说了"以后要推进"等话，使争端平息。这个拉巴最初是玛尔巴的教法被转入水中的涅氏传承，中间是胜者拉囊巴的弟子白传派，现在变成了格鲁派。同样，涅宁人根本上是尼古玛派，中间是上部直贡派，现在也已完全变成格鲁派。因为最初进入白传内部时，直贡派表示友好，后来好友变老后变成了愤怒。虽然热隆本身经历了极大的兴衰，但无论谁担任座主都被视为观世音菩萨，因此教派没有发生任何变化。仔细考察，无论在讲解还是修持上，凡是由玛尔巴翻译、由先祖欧·楚尔解释、由米拉日巴修行的，才是真正的白传派的核心所持；其他修行如断法等属于其他派别，仅仅依靠讲解别派传统的看似是白传派但实际不是。热隆的某些侍从中，
有人说如果我不住在藏区，热隆本身将会有更大的佛事活动，好像是我夺走了这些机会。但我对这座寺院只是在不知不觉中支持。过去宁藏地区所有情况都清楚在心。后来我到来后，所有人都尊崇我，一般人说是白传派时还会犹豫不决，但现在在萨迦和格鲁之间，白传派不懂（佛法）的说法已被驳倒，不仅如此，白传派在续部、口诀、灌顶上比其他人更加精深广博，这是我的恩德，大家都知道。此外，无论过去是敌人、亲近者还是中立者，都被自己的亲友改变。在被敌人迫害时，有人也说要去加杰察，我没有巴结权贵，而是尽力帮助任何苦难者，那些巴结权贵者看起来都不得志。特别是那些获得信任后却偷走肋骨的人，更不用说是否是修行人，即使在普通人中也不被视为好人。不管谁信任我，只要没有完成他们的愿望，就不会放弃。因此自己的事情会出错，如果能对那人有益，就努力帮助那个人。
从雄杰，阿妈仲巴下令说："您师徒不了解世间，不要与高位者冲突，保护低微者这种事不要做。"世间确实如她所说的那样。我并非因喜爱世间而如此行事，而是因为怜悯那些认为自己是大人物而低微者向他们屈服的人。他们之所以必须屈服，是因为他们遭遇不公而屈服。若支持他们，就难免与另一方冲突。温和地对待那些人似乎无效，照顾弱者确实是一个缺点。这一根源追溯到释迦牟尼佛。他的传统就是保护弱者。我成为他的声闻，必须尊重这一点。其他人与他平起平坐，似乎可以任意蹂躏，这对他们来说很方便。此外，法王强巴拉坚成为图登堪布，以及康巴温仁成为雅鲁堪布，两人都在我的弟子之列，我送去了登位的大众茶会和布施。南嘉的阿里教师法王僧格前来拜见，我也很好地供养了他。
;


 །
3-514
དེ་ནས་དབྱར་པ་སྣམ་དུ་བསྡད། ནུབ་གཅིག་བཀྲ་ཤིས་སྒང་གི་རི་བོའི་ཐད་འདིར། རཱ་ཧུ་ལ་སྟོད་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས་པ། ལུས་གཞན་ཆེས་ཆེ་བའི་བྱིན་གསལ་པོར་བསྟན་པ་འོངས་ནས། བྱ་ཡུལ་དུ་གདན་འདྲེན་དུ་འོངས་པ་ཡིན་ཟེར། ངེད་ཀྱིས་མི་འགྲོ། ཞེ་སུན་བྱས་པས། གནོད་བྱེད་བྱུང་ན་ངེད་རས་བསྒྲལ། གཞན་ཁྱེད་ཀྱིས་མ་སླེབ་ན། རྒྱལ་སྲིད་དེ་བརླག་འགྲོ་ཟེར་བ་ཅིག་རྨིས། གདོང་མི་སྟོན་པ་དེ་སྡེ་པ་གཤེགས་པར་འདུག །ཕྱག་མཛོད་པ་སྐོར་ཡང་ལ་བཏང་བ་འཁོར། དེ་དུས་ངམ་རིངས་མཁན་ཆེན་མཁས་པ་བློ་གྲོས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུའི་དྲིས་ལན་བྱང་བདག་པོ་ཆེན་པོས་བསྐུལ་ནས་བྱས། རྗེ་རྒྱལ་ཚབ་དམ་པའི་སྤྲུལ་པ་སོགས་ལ་རོ་སྙོམས་ཞིག་འཆད་ཀྱིས་ཡོད་པ་གྲོལ་འཕྲལ་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་སླེབ། དེ་ཁའི་སང་ཉིན། དཔོན་དྲུང་མགོན་པོ་རབ་བརྟན། འབྲོང་རྩེ་བ། ཁྱུང་རྩེ་བ་སོགས་སྦྱིན་བདག་དང་། གྲྭ་རིགས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་དབུས་སུ། གཅུང་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་སྐྱེ་ཆེ་སར་བཏོན། སྐུ་བེར། གསེར་ཆས་དངོས་གཙང་བ་སོགས་གནང་སྦྱིན་གཏོས་ཆེ་བ་བྱས། གསེར་རྐྱང་ཞོ་བཞི་བཅུ་ཙམ་གྲྭ་ཚང་གི་བོགས་ཇའི་ཐེས་དང་། གསེར་ཞོ་བརྒྱ་ཐལ་བ་ཟངས་སྒྲུབ་ལ་ངམ་རིངས་སུ་བརྫངས། སང་གསང་སྟབས་ཀྱིས་བྱ་ཡུལ་དུ་འགྲོ་བའི་སྒོ་ཤར། དེ་ཡང་བྱ་པའི་འཇིག་རྟེན་གཅིག་པུ་ལ་བལྟས་པ་མིན། 
3-515
ཙ་རི་ཀོང་པོ་ལྷོ་དབུས་སོགས་འབྲུག་པའི་བསྟན་པ་ལ། རྒྱལ་དབང་རྗེས་སྐུ་སྐྱེ་བ་བཞེས་པའི་དགོས་པ་ལ་བསམ་པ་ཡིན། ཕོ་མཐང་དུ་ཤིན་ཏུ་ན་བ་ཅིག་བྱུང་། དེ་དགོངས་རྐང་པ་ལས་ཁྲག་འཐོན་པ་ཞིག་རྨིས། སང་དེ་ཁ་དྲག །དེ་ནས་གཉལ་གྱི་གསེར་བྱ་ཁར་སླེབ་སྐབས། གཉལ་རོང་ཕྱོགས་ཀྱི་རི་ཐམས་ཅད་མཐོང་མཐིང་ཁ་མཐའ་འཇའ་འོད་སྣ་ལྔས་དཀྲིས་པ་ཞིག་གིས་གཡོགས་པ་མཐོང་། དེ་མཐོང་བས་ཡིད་ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བ་གཅིག་བྱུང་། སང་ཆོས་རྒྱལ་གླིང་དུ་དཔོན་ས་སྐུ་མཆེད་དང་མཇལ། དེ་ནས་རིམ་པས་སྐུ་གདུང་བཞུ་བ་དང་དགོངས་རྫོགས་ཀྱི་གྲབས་མཛད། མི་རིང་བར་གསང་བརྟོལ། མངའ་ཞབས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་རྣམས་ནས་དགེ་འདུན་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་བསྡུས། གདུང་མཆོད་བཙུགས། སྔོར་དཀར་གྱི་ཞབས་ཏོག །ངེད་རང་ལ་ཡང་སྡེ་པ་དྲིན་ཆེ་བར་ཡོང་བས། གྲྭ་པ་ཉི་ཤུ་མའི་བར་དུ་གསེར་རྐྱང་ཞོ་རེ་བཀྱེ། དེ་ནས་དགོངས་རྫོགས་ཆེན་མོའི་དུས་སུ། སྔར་བྱ་པ་རང་གི་སྲོལ་ལ། སེམས་ཅན་སྲོག་གཅོད་གཤན་པ་བཅུ་བཅུ་ལག་པ་ཕྱིད་པ་ལ་གྱ་བ་བྱེད་ཀྱི་འདུག་པས། དེ་ལ་སེམས་ཅན་གཅིག་ཀྱང་མ་བསད། ཤ་དགོས་པའང་ལོ་ལོན་ཁོ་ན་མཛད་པས་འཐད་ཞུས། དངོས་བཞིའི་དུས། དགེ་འདུན་ལྔ་སྟོང་ཙམ་འཚོགས་པའི་གྲལ་དབུར་ཕྱིན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་བོ་སྲོང་བཙན་གྱི་སྐུ། དངུལ་གྱི་ལྟེ་རི་བཟོ་ཁྱད་མཆ། 
3-516
དིང་ཕོན་ཚོན་རྫོགས་ཁྱད་དུ་འཐོན་པའི་པང་ཁེབས་སོགས་འབུལ་བའང་གཏོས་ཆེ། ངེད་ཀྱི་ཟླར་ཡང་། པད་དཀར་གྲྭ་ཚང་པ་དང་། དགའ་གདོང་པ་ཆོས་རྗེ་རབ་བརྟན་པ་སོགས་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་དང་། ཆོས་དབང་རྒྱ་མཚོ་པ་སོགས་མཁར་ཆུ་སྔགས་གྲྭ་པ་དང་། དཀའ་བཅུ་པ་སྟག་སོགས་ཅོག་གྲྭ། ཆོས་རྗེ་མུས་པ་དང་། འུག་པ་ལུང་པ་སོགས་དབུ་ཆེ་ཧྲགས་པ། དགེ་འདུན་ཕྱེད་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་ལ་འགྱེད། གཞི་པ་རྣམས་ལ་སྔར་སྲོལ་ལས་བཟང་བ་མཛད། དབུས་གཙང་ཀོང་པོ་གཡེ་དྭགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་སྣ་གཏོས་ཆེ་བ་འཚོགས། དེ་དུས་ཀྱང་ཚོང་དཔོན་དོན་གྲུབ་ཀྱིས་ཇ་ཉི་ཤུ། དྲེའུ་ལྔ་། རྟ་གཉིས། སྤོས་ཤེལ་ཤལ་སོགས་ཀྱི་འབུལ་བ་བྱས། ཁོང་རང་སྒོམ་ལ་དྲིལ། སྒོམ་ཆེན་རི་ཐུབ་པ་བྱུང་། སྡོམ་གསུམ་རྒྱན་རྩ་འགྲེལ་གྱི་པར། དཔོན་ས་ཚོགས་གཉིས་གྲུབ་མས་སྦྱིན་བདག་མཛད། རྐོས་མཁན་དྲུག་ཅུ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་འདུག་པའི་པར་ཡོན་གཏོས་ཆེ་བ་བྱིན། དཔོན་ས་དོན་གཉིས་གྲུབ་མས་སྦྱིན་བདག་མཛད། བསྲེ་འཕོའི་རྣམ་བཤད་ཆེན་མོའི་པར་རྐོ་བའི་དབུ་བཙུགས།

以下是原文的简体中文直译：
然后夏天住在巴南。一天晚上在扎西冈的山脉方向，看见罗睺罗被上方云遮蔽，其余身体非常大的光明清晰显现，说是来邀请前往加域的。我不去，表示厌烦，梦中说："如果有伤害，我们会超度你。如果你不来，那个国家将会毁灭。"不露面的那位原来是去世的总管。财务官派往羊拉返回。当时与昂仁堪钦学者洛珠南嘉及《分别妄念法身》的问答是应北方大官的请求而作。对尊者嘉察巴尊贵的转世等人正在讲授《平等性》，讲完后立即到达加杰察。第二天，在官员贡波拉坚、仲则巴、琼则巴等施主和约六百名僧众的中央，将弟弟仁波切的转世推举到高位。赐予法袍、纯净的金器等重大赠礼。约四十两纯金作为扎仓的茶费基金，超过一百两黄金送往昂仁用于铜铸像。次日秘密决定前往加域。这不仅是为了关注加巴的世俗事务，
也是考虑到在扎日、贡波、南部中部等直贡派教法中，胜者转世的必要性。在颇塘严重生病，梦见晚上从腿部流血。第二天病情好转。然后到达宁地的瑟加口时，看见宁绒方向的所有山被深蓝色和周围五色彩虹光包围，看到这景

 བསྲེ་འཕོའི་རྣམ་བཤད་ཆེན་མོའི་པར་རྐོ་བའི་དབུ་བཙུགས། ལྷོ་བྲག་ཏུ་ཨ་ཆེ་གོས་དཀར་སྒྲོལ་མས་ཕར་ཕྱིན་སོགས་པར་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་དང་། འབོག་ཀོང་པ་དཔོན་པོ་ཐོས་སྨྱོན་གྱིས་པར་ཤིང་སུམ་བརྒྱ་ལྷག་པའི་པར་རྐོ་བ་ལ་ཚུགས། ཕྱིས་གྲུབ་ནས་ལྷ་ཁང་དུ་བརྐོས་པ་མ་གཏོགས་གླ་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཛོད་ནས་སྦྱིན་ནོ། །
3-517
དེ་ནས་ལོ་གྲོར་ཕྱིན། སྤྱི་སྒོས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་འབད་འབུང་བཏོན། དགུན་དགེའུ་དགའ་ལྡན་དུ། རྒྱལ་དབང་རྗེས་ཀྱང་ཕེབས་འདུག་པས་དེའི་ཤུག་གསེབ་ཏུ་བསྡད། ལྷོ་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་གྲྭ་འདིའི་གཞི་བཏིང་ངོ་། །སྙིང་སྟོབས་ཉི་མ་གཏེ་མར་བཞག་ནས་སུ། །དོན་གཉེར་རིན་གྱིས་བཏང་བའི་ཉེ་ཆང་མཁན། །ཆེན་པོའི་ལུགས་བུམ་ཀུན་འཐུངས་མ་ངོམས་པར། །ཁྲོས་ཏེ་སྲིད་པའི་ཆུ་བོ་གྱེན་ལ་སློག །ར་མདར་འཁོར་བར་སླུ་བའི་མུ་སྟེག་ཅན། །འོངས་པ་ལས་འབྲས་བདེན་ཚུལ་གྱིས་བཅོམ་ནས། །ཐུབ་བསྟན་མི་ཤིག་རྡོ་བའི་ལྕིད་ཆགས་པ། །མཐུ་སྟོབས་ཅན་འདི་ད་ལྟའི་བིར་ཝ་པ། །དེ་དུས་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ཚེ་བདག་བཀྲ་ཤིས་པ་ལ་དྲག་སྔགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞུས། མགོན་པོ་མངོན་བྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེ་བྲི་བར་བརྩམས་སྐབས། འབྲུག་ནས་རྗེ་བླ་མས་གནང་བའི་ཕོ་ཉ་ཡིན་ཟེར་བ། སོག་པོའི་ཆས་ཅན་གཉིས་རྒྱབ་ན་གཟིམས་འབོག་ཆེན་པོ་ཞིག་འཁུར་ནས་ངེད་ཀྱི་རྩར་བྱུང་། ཕྱག་ཐམ་སྤྲད། བཀླགས་པས། ཁྱོད་དེར་ཆོས་སྐྱོང་དགོངས་འདུས་རྩོམ་ཡོད་འདུག་པས། དེ་ལ་གདམས་ངག་གི་གནད་འདི་ལྟ་བུ་དགོས་ཡོད་པ། དེ་དག་རྫོང་ཟེར་བ་འདུག །འབོག་དེ་ཁ་དབྱེ་བས་འཁོར་ལོ་བཅས་བཅས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། གཞུང་རྒྱུད་ཀྱི་ཆིངས་ལ་སོགས་པ་མཐོང་། དགའ་ནས་ཐམས་ཅད་བཀླགས་པ་ཞིག་རྨིས། 
3-518
འདི་ལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་གནང་བ་ཐོབ། ལྷག་པར་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ཇི་ལྟ་བ། སྔར། ཨཱ་ཀ་ར་ཤན་ཏི་པ་ཞེས་གྲགས་པ། ཀླ་སྒྲུབ་ཀྱི་སློབ་རྒྱུན། ཕྱིས་དཔལ་ནཱ་རོ་པའི་གསང་འདུས་སྔ་མ་གསན་ས། དེས་མཛད་པའི་དཀྱིལ་ཆོག་གི་རྒྱ་གཞུང་ལ་སོགས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པ། འགའ་ཞིག་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་རྟོག་བཏགས་ཀྱིས་བྱས། དེའི་དབང་གིས་འཁུ་བཟློག་ཡོང་རྒྱུ་བླུན་པོ་དགའ་སེམས་སྲིད་སྙམ་ལོ་རྒྱུས་རྒྱས་པར་བཤད་དོ། །ལྷག་པར་བླ་མ་དང་ཆོས་སྐྱོང་གི་གནང་བ་ཐོབ་པས་བྱིན་རླབས་ཆེ་བར་འོང་བ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཤེས་སོ།

以下是原文的简体中文直译：
开始雕刻《迁识广释》的版木。在洛扎，阿切高斯卓玛资助雕刻了约二百块包括《般若》等在内的版木；博空巴官员托迷资助开始雕刻超过三百块版木。后来完成后，除了寺院内雕刻的部分外，所有工钱都由财务官支付。
然后前往洛若。各方面都尽力提供了服务。冬季在欧嘎丹，胜者也来到那里，我在其影响下停留。奠定了这个南部密乘僧院的基础。
将勇气太阳放置胎盘中，
追求意义代价送来近侍者，
大师传统宝瓶尽管饮用未满足，
愤怒将轮回之河向上倒流。
在门前来了欺骗轮回的外道，
以业果真理方式征服他们后，
佛陀教法如不动石头般厚重，
这位具力者是现今的比尔瓦巴。
当时向喇嘛仁波切策达扎西求学了不可思议的猛咒。开始绘制护法尊现身的大坛城时，有两个穿着蒙古服装的人，声称是从直贡来的喇嘛大师的使者，背着一个大帐篷来到我这里。他们交给我一封信。我读后发现上面写着："你在那里正在撰写《护法意集》，这需要这样的口诀要点，我派送这些给你。"梦见打开那个帐篷，看到无数轮、经典等不可思议的物品，高兴地全部阅读了一遍。
对此不仅获得了智慧护法自身的允许，特别是遵循金刚怡喜密续的传统，从前被称为阿卡拉香提巴的龙树弟子传承，后来是大师那洛巴前期学习《密集》的地方，遵循他所著的坛城仪轨梵文原典等。有些人汇集所有护法后加以编造，由此可能导致反感，愚人可能会感到高兴，这里详细讲述了历史。特别是获得上师和护法的许可，通过修持体验到加持力会很大。


 ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གླིང་དུ་ཕྱིན། ལམ་དུ་བདོ་ཐང་གི་ས་དཔྱད་ཆོས་སྡེ་རྒྱབ་ན་ལེགས་པར་མཐོང་། དེ་དགོངས། བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་དམ་ལྷ་མོའི་སྐུ་མདུན་དུ་བརྟག་པ་ཕུལ་རྨི་ལམ་བརྟགས་པས། དང་པོ་བི་ཀྲ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལྟ་བུ་དགེ་འདུན་སྡེ་སྤུས་གཙང་། ཕྱིས་སོ་མ་པུ་རི་ལྟ་བུ་ཤེད་ཆེ་ཁ་ཚུབ་པར་འོང་ཟེར་བ་དང་། དབུས་ན་དགེ་འདུན་སྤུས་གཙང་བ་དང་། མཐའ་སྐོར་དུ་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་རྒྱན་བཟང་བོས་བརྒྱན་པའི་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་འདུག་པ་རྨིས། ཕྱོགས་དེར་འགྲོ་བའི་ནུབ། གྲུ་ལུང་བྲག་བཙན་གྱིས་ས་ཆ་ཕུལ་བ་དང་། སྣ་ལེན་བྱུང་བ་རྨིས། དེ་ཡང་སྔོན་ཆོས་རྗེ་གཙང་པ་རྒྱ་རས་ཀྱིས། 
3-519
ལི་རས་ལ་ལུང་བསྟན་པ། ལི་རས་ཀྱིས། དེ་དང་ཕ་རས་ནོར་བ་ཡིན་ཞེས་གྲགས་པ། སའི་དཔྱད་རི་རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལྟ་བུ། ཕྱོགས་གང་ནས་འགྲོ་ཡང་དེར་འབབ་དགོས་པ། ཤར་གྱི་སྟག། །ལྷོ་ཡི་གཡུ་འབྲུག །ནུབ་ཀྱི་བྱ་དམར། བྱང་གི་རུ་སྦལ་སོགས་ཚང་པ་ལེགས་པར་མཐོང་། ཤིང་སོགས་གྲྭ་ཚང་པ་རང་གིས་སྟ་གོན་སྔ་ནས་རམ་པ་འདུག །རོང་རི་ནས་གྲོན་རོང་གི་མི་སེར་གྱིས་ཀྱང་གཏོས་ཆེ་བ་དྲངས། ས་དྲ་དུས་གཞི་བྱེས་དགེ་འདུན་རགས་པ་དང་། དམག་སྡེ་ཚར་བདུན། ཕུ་ཏོག་ཡུལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལས་མི་དད་པས་བློས་བླངས། ཀ་ཆེན་སོ་དྲུག་གི་རྩིས་ཀྱི་རྨང་གཏིང་། གྱང་གཏང་། གཙང་ཁང་ཀ་གཉིས་ཀྱི་ས་ལ་ཤིང་སྤུས་གཙང་བ་དང་། བྲེ་འགྱོགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཀ་བ་མེད་པ་བྱས། འདུ་ཁང་ཀ་བ་བཅོ་བརྒྱད། སྒོ་ཁྱམས། ལྕགས་རི་ལ་སྒོ་བཞི། མཆོད་རྟེན་རེ། ཕྱོགས་རེ་ལ་འདོམ་ཚད་བརྒྱད་ཅུ་རེ་ཡོད་པ་གྲུ་བཞི་པ་བྱས། དེར་ཆུ་འདྲེན་པའི་ཡུར་བ་ལ་དཀའ་བ་བྱས། དེ་དུས་དཀའ་བཅུ་པ་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་སོགས་ཅོག་པུ་བ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ་ཀོང་པོར་བརྫངས། བླ་བྲེ་ཡོལ་བ་རྟེན་མཆོད་སོགས་གནང་ཆེ་བ་རྩིས་སྤྲད། དགོན་དུ་ཕའི་དགེ་བར་དམིགས་མ་ཎི་དུང་འཕྱུར་བཙུགས། དེ་དུས་སྟག་རྩེ་སྒྲུབ་སྡེར། སློབ་དཔོན་པའི་ནང་རྟེན། 
3-520
ཐུབ་པའི་སྐུ་རྒྱབ་མཐོ་བདུན་པ་ཞིག་བཞེངས་པའི་རྒྱུ་ཟངས་གང་དགོས་པ་སྤྱིན་ནས་བལ་པོ་ལ་རྟེན་གྱི་བཀོད་པ་བྱས་ཏེ་བརྫངས། དཀའ་བཅུ་པ་གྲོངས། སླར་བླ་མར་ཆོས་རྗེ་ཆོས་རྒྱལ་དབང་པོ་བཀོད། དེ་ནས་ལྷ་རྩེར་ཕྱིན། བླ་མ་རིན་པོ་ཆེར། རྡོ་རྗེ་འཕྲེང་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད། རྗེ་གོང་མ་བརྒྱུད་པའི་འཇིགས་བྱེད་སོགས་དབང་བཀའ་མང་དུ་ཞུས་དུས། གཙང་ནས་དབོན་དྲུང་མགོན་པོ་རབ་བརྟེན་པ་གྲོངས་ཟེར་འབོད་མི་སླེབ། ནུབ་གཅིག་རྨི་ལམ་ན། རྗེ་ཀརྨ་པ་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པས་སྦྱིན་བདག་བྱས་པ་ཡིན་ཟེར་བའི་མཆོད་རྟེན་རྒྱུ་དངུལ་དཀར། བཟོ་ཁྱད་ཕུལ་དུ་ཕྱིན། ཕྱི་རྒྱ་གུར་བཟོ། རྒྱུ་དིང་ཕོན་གྱིས་བྱས་པའི་ནང་ན་རྨི། ཡུད་ཙམ་ལ་དེ་ཧྲུལ་གྱིས་ཞིག་པ་མཐོང་། ཡང་ཅིག་ནས། འདི་སྔར་དེ་ལྟ་བུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་མཆོད་གནས་ཡིན་པ། རྒྱ་འདྲེས་བཤིག་པས་འདིར་སོང་། ད་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲིགས་ན་སླར་འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་པར་འགྱུར་ཟེར། དུམ་བུ་བསྡུས་པས་ཡང་གསེར་ཟངས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་སྤུས་གཙང་པ་ཅིག་ཏུ་སོང་བྱུང་བ་རྨི། ཅི་ཡིན་སྙམ། སང་འདུ་ཁང་དུ་རབ་གནས་ཞིག་ལ་ཕྱིན་གཙང་ཁང་དུ་བལྟས་པས། རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་པའི་སྐུ་གཟུགས་གཟུངས་བཞུགས་ཉམས་པའི་ལྷུ་བྲལ་བ་ཅིག་མཐོང་། དེ་དག་སྔར་རོང་པ་དར་ཤེས་ཟེར་བ་ཅིག་ཏུ་བཏགས་པར་འདུག །དེ་ནས་གཟེར་བསྡམས་གཟུངས་གཞུག་ལ་གཏོས་ཆེ་བ་ཕུལ་བས། 
3-521
ཆེས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ཞིག་བྱུང་བ་དེ་ལ་བལྟ་བར་འདུག །དེའི་བཞུགས་ཁང་དང་། རང་ཉིད་སྒྲུབ་པ་ཞིག་སྙིང་ལ་འདོད་པར་ཡོད་པའི་གནས་ཁང་དུ་བསམ། མ་ཅིག་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་དང་། རྗེ་བཙུན་གྱིས། ལྕང་ལོ་ཅན་དང་ཁྱད་པར་མེད་པར་ལུང་བསྟན་པ། རྗེ་རས་ཆུང་པ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པར་གཤེག་པའི་ཕུག་པ་དེར། ལྷ་ཁང་ཀ་གཉིས་ཤིང་རྩི་ལྡེབས་བྲིས་ལ།

以下是原文的简体中文直译：
然后前往多杰林。路上在博塘看到寺院背后地形良好。晚上在喇嘛仁波切的本尊女神像前进行占卜，通过梦占得知：最初如同毗克拉玛希拉一样僧众纯净，后来如同索摩普里一样强大而混乱，以及在中央有纯净的僧众，四周是由装饰精美的年轻女子组成的大集市。前往那个方向的夜晚，梦见卓隆山神赠送土地并接待了我。这也是以前法王藏巴嘉热对利热所作的预言，据说利热认为这与帕热弄错了。从地相上看，如同山王坐在宝座上，从任何方向前往都必须到达那里，东方的虎、南方的绿松石龙、西方的红鸟、北方的龟等都齐全而清晰可见。木材等物是由僧团自己早就准备好的。从荣日到隆荣的居民也供养了大量物资。在地基开工时，本地和外来的大量僧众和七个军队，以及普托地区的人们自愿提供劳力。奠基建设三十六根大柱的寺院，墙体和主殿两柱地基用优质木材，在大殿内部不放立柱。集会殿有十八根柱子，门廊，围墙有四个门，每个方向各有一座佛塔，四方形的围墙每边长八十长度。引水渠建设非常困难。当时派卡珠巴旺秋班丹等约一百二十名僧人前往贡波。计算交付了华盖、帷帐、佛像等大量物品。在寺院为父亲积德设立了转经轮。当时在达则修行地，为上师的内供养建立了一尊七肘高的佛像，提供了所需的全部铜材，设计好后送给了尼泊尔人。卡珠巴去世，后来任命法王却加旺波为上师。然后前往拉则，向喇嘛仁波切请求《金刚鬘》、《八大修部》、传承自前师的大威德等多种灌顶传承时，从藏区传来温仲贡波拉坚去世的消息。一天晚上梦中，看到据说是噶玛巴杜松钦巴赞助的白银佛塔，工艺极为精美，外部装饰帐篷状，由缎料制成，但转眼见它破败倒塌。然后有人说："这以前是世间供养之处，被中国鬼破坏而变成这样。现在如果你修复它，将再次有益于世间。"梦见收集碎片后，又变成了一座纯净的铜金佛塔。想着这是什么意思，第二天去大殿参加开光仪式，看到主殿中有一尊尊者热琼巴的身像，藏有圣物但已损坏解体。这些曾经被系在一个名叫荣巴达希的人身上。然后为其钉固、装藏大量圣物，使之变得极为殊胜，似乎就是为了见这尊像。想着要建造它的住殿，以及自己想要修行的住所。玛吉卓佩加摩和尊者曾预言与金刚座无异的地方，是尊者热琼巴飞升虚空的山洞，在那里建造了一座两柱佛殿，有漆画壁画。


 ལྷ་ཁང་ཀ་གཉིས་ཤིང་རྩི་ལྡེབས་བྲིས་ལ། རྗེ་རས་ཆུང་པའི་རྣམ་ཐར་ཞིང་བཀོད་སྤུས་གཙང་གྲུབ་པ་འདིའི་བཅའ་བསྒྲིགས། གཉལ་དུ་ཆེ་སྲིད་འཐོན་འདུག་པས་ཤོག་ཟེར་ཕྱིན། སྡེ་པ་རང་བཞུགས་ཐོག་སྣེ་གདོང་རྩེ་ནས་དྲངས་པའི་བཀའ་འགྱུར་ལ་མ་མཛད། གསེར་དངུལ་སྤེལ་མའི་བཀའ་འགྱུར་ཡོངས་རྫོགས་བཞེངས་པའི་ཐུགས་བརྩིས་ལ། ཕལ་ཆེན་དང་། རྒྱུད་འབུམ་གྲུབ། གཞན་ལུས་འདུག་པ། དགོངས་རྫོགས་སུ་དམིགས། དཔོན་ས་སྐུ་མཆེད་ཀྱིས་ཐུགས་འགན་བཞེས། དངུལ་གང་དགོས། ངེད་ཀྱིས་བཏོན་ནས་ཡིག་མཁན་དྲུག་ཅུ་ཙམ་གྱིས་དེ་ལོ་མདོ་སྡེ་རྣམས་བཞེངས། ངེད་རང་གིས་ཤོག་བུ་རམས་ཚོས་གསེར་རྐྱང་པའི་འདུལ་བ་ལུང་མདའ་ཚད་དྲས་ལ་བཞེངས་པའི་གྲྭ་བཙུགས། གྲུབ་པའི་རབ་གནས་བྱས། བཀག་པོ་བཅུག །གཙང་ལ་ཉུང་བསྡུས་ཞིག་བཏེག །ངེད་འབྲོག་སྒང་དུ་སླེབ་པ་དང་། མྱང་སྟོད་མཁར་དགའ་རིན་སྤུངས་པ་ལ་ཤོར་བ་སོགས་ཀྱི་སྐད་ཆ་སླེབ། རོགས་སུ་དབུས་ཀོང་ལྷོ་རྒྱུད་ལྷོ་བྲག་པ་སོགས་གཏོས་ཆེ་བ་སླེབ་པའི་ཐབས་བགྱིས། 
3-522
ངེད་རྣམས་རྩེ་ཆེན་དུ་སླེབ། རྒྱལ་མཁར་རྩེ་ནས་བདག་པོ་ཆེན་པོ། ཆོས་ལུང་ཚོགས་པའི་མཁན་པོ། ངེད་རང་གི་སློབ་མར་འགྲོ་བ་དེ་ལ་སོགས་པ་མྱང་ལུང་པའི་ཆེ་དགུ་ཚོགས། ཚོགས་པར་མི་ཆོས་ཚོགས་ཆེན་ལྟར་ཕྱག་ལན་ཡོད་ཙམ་བྱས། མྱང་སྟོད་པ་རྣམས་སྙིང་ལྐོག་མར་འོངས་པ་ཤུགས་སུ་བཅུག །མགོན་པོའི་གཡུལ་བཟློག་གི་གཏོར་ཆེན་ཞིག་བྱས། ཕ་རོལ་པའི་སྒར་སྟེངས་སུ་བཙོ་ལ་སོགས་པ་བབས། ནད་ཡམས་ཆེན་པོ་བྱུང་ནས་མཁར་དགའ་ངེད་ལ་ཕུལ། དམག་ཕར་ལོག་འཆིང་ལུགས་ལམ་པ་ཞིག་འཐོན། མཁར་དགའ་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོའི་མཆོད་གཞིས་སུ་འདུག་པ་ཁོང་རང་རྣམས་ལ་སྤྲད། དེ་རེས་ངེད་ཀྱིས་གཞིས་ཀ་བ་དང་། རྒྱང་རྩེ་བ་ལབ་བྱས་ན་ལེགས་པའི་འཐད་པ་ལབ་པ་ཡིན་ཏེ། མྱང་སྟོད་པ་རྣམས་ལབ་མི་བྱེད་པ་དགོས་ཟེར། དེ་ཁའི་ཁར་འཇོག་དགོས་པ་བྱུང་། སྡེ་གཟར་སིམ་ནས། རྩེ་ཆེན་དུ་དཔོན་དྲུང་གི་དགོངས་རྫོགས་ཐང་འགྱེད་ཚོགས་ཆེན་ལ་སོགས་པ་བགྱིས་ཏེ། དེ་དུས་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་དང་། ལྷག་པར་གོས་སྐུའི་རྒྱབ་ཤ་རས་ཆེན་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་། དེ་ནས་འབྲོང་རྩེ། རྒྱལ་རྩེ་སོགས་སུ་ཕྱིན། དེ་དུས་བྱ་ཡུལ་དུ་བལ་པོ་དཔོན་མོ་ཆེ་ཛ་ཤིང་ཕཱལ་གྲོགས་མཆེད་ཀྱིས། བྱམས་ཆེན་ཆོས་གླིང་དུ་བྱམས་པའི་སྐུ་ཐོག་ཚད་གསུམ་ཡོད་པ་ཞིག་བཞེངས་བཞིན་པ། ཁྲ་པའི་ལུས་ལོན་པ་ལ་མཁས་པ་ཛ་ཤིང་གིས། 
3-523
རང་བྱོན་ཁརྶ་པ་ཎིའི་བཞུགས་ཁང་། དཔལ་རེག་པ་མེད་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དབྱིབས་སུ། ག་ཛ་མུ་ཏིག་འབའ་ཞིག་གིས་ཁང་པའི་དངོས་གཞི། གཡུ་སྤྱང་གསེར་ཞོ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བརྒྱ་རི་བ་ལྔ་དྲུག་དྲས་པ་དང་། བྱ་ཡུལ་ནས་མིའི་དབང་མོ་ཆོས་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པ། དཔོན་ས་སྐུ་མཆེད་ཀྱི་སྐུ་རྒྱན་གྱི་གཡུ་གཏོས་ཆེ་བ་ཤིག་པའི་ཕྲ་ཚོམ། གསེར་ལྗང་བརྡུངས་ཀྱིས་དྲ་ཚགས། མེ་ཤེལ། པདྨ་རཱ་ག །ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་སོགས་ཀྱི་ཕྲ། སྒོ་རྒྱན་ལ་པདྨ་རཱ་གའི་ཁྱུང་གཡུའི་གཤོག་བ་ཅན་ལ་སོགས་པ། མདོར་ན་རྒྱུ་གསེར་ཞོ་གསུམ་སྟོང་ཙམ་གྱི་རིན་ཐང་སོང་བ། བཟོ་ཁྱད་ཀྱིས་ལྟ་ན་ཆོག་མི་ཤེས་པ། ཆེ་ཆུང་རྐྱང་ཁྲུ་གང་ལྷག་པ་གྲུབ་བདེ་ཡར་སླེབ། རྩེ་ཆེན་དུ་རང་བྱོན་ཁརྶ་པ་ཎ་སྤྱན་དྲངས། དེ་དུས་རང་བྱོན་དེའི་སྐུའི་གཡོན་ཟུར་ན་རིང་བསྲེལ་དམར་པོ་མོན་སྲན་ཙམ་ཞིག་དང་། དཀར་པོ་རྒྱལ་པོ་ཡུངས་ཀར་ཙམ་གཉིས་ཕེབས་པའི་དམར་པོ། གདན་ས་ལ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྒོ་ཆེ་བར་མཐོང་ནས་དེ་ཁར་བཞག །དཀར་པོ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟེན་དུ་ཞུས་པ་བྱམས་ཆེན་གྱི་སྐུའི་སྙིང་པོར་གྱུར་ཏོ། །བཞུགས་ཁང་དེའི་བཟོ་ལ་ལོ་གཅིག་འགོར། དེ་ཡང་ལྷ་དང་བཞུགས་ཁང་གཉིས་ཐད་ནས་མྱང་སྟོད་པ་རྣམས་ཧ་འགལ། དེ་དུས་གཙང་ནས་འབུལ་བ་གསེར་རང་ཡང་ཞོ་བརྒྱད་བརྒྱ་ཙམ་བྱུང་། 
3-524
རྩེ་ཆེན་དུ། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།

以下是原文的简体中文直译：
两柱佛殿上有木漆壁画，绘制了尊者热琼巴的传记和净土图，并完成了这里的布置。宁地有大事发生，邀请前往。在总管亲自在场的情况下，不用从涅东则运来的《甘珠尔》，而是计划建立完整的金银相间《甘珠尔》，已完成《华严经》和《续部》，其余部分仍在进行中，作为圆满往生功德。官员兄弟承担责任，提供所需的银子，我们出资聘请了约六十名书写者，当年完成了经部。我自己亲自开始用精细纸张用纯金书写《律部》，按标准尺寸完成后进行了开光仪式，装入经箱。前往藏区时携带了简略版。当我到达博冈时，听说宁多的卡嘎仁蓬被攻陷等消息。为援助组织了中部、贡波、南部、洛札等地的大量人力。
我们抵达则钦，从加卡则来的大官、曲隆僧团的堪布以及成为我弟子的人等宁域的重要人物集会。在集会上，如同世俗大集会一样，只做了互相致意的礼节。宁多人心中充满忧虑，我间接表达了这点。举行了护法大战胜的大食子法会。敌营中降下了沸水等，发生大瘟疫后，他们将卡嘎献给我。军队撤离，达成和平。卡嘎是大寺院的供养地，我将其归还给他们自己。之后我认为与基卡巴和江则巴商谈会更好，但宁多人说不需要对话，只能这样安排。事态平息后，在则钦举行了官员的往生功德大集会等活动，当时收到大量供养，特别是巨幅刺绣唐卡的背衬。然后前往仲则、加则等地。当时在加域，尼泊尔大官杰兴帕尔兄弟在强钦曲林建造一尊三层高的弥勒佛像。精通贴金的工匠杰兴为自现观音的住所，以不可触摸宝塔的形状，用象牙和珍珠制作正殿，装饰以价值四五百两的绿松石，以及加域人王妃如法行持所献的官员兄弟的大型绿松石饰品碎片，用金黄锤制的网格，水晶、红宝石、蓝宝石等珠宝，门饰有红宝石雄鹰和绿松石羽翼等，总计材料价值约三千两黄金，工艺精美无比，大小超过一肘的成品运到了直贡德亚。在则钦迎请自现观音像，当时这尊自现像的左侧有一颗红色舍利子，大小如同豌豆，以及一颗白色舍利子，大小如同芥子。红色的被视为与寺院有大吉祥连接，因此留在那里；白色的作为加持圣物请来，成为弥勒像的心要。这个佛龛的建造花了一年时间。关于神像和佛龛两方面，宁多人非常反对。当时从藏区收到的供养中纯金就有约八百两。
在则钦，吉祥时轮金刚
;


 གསང་འདུས་མི་བསྐྱོད་པ། རྔོག་དཀྱིལ་ལྔ། འཇིགས་བྱེད་ལྷ་མངས། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག །གསང་པ་འདུས་པའི་སྤྱི་དོན་རྣམས་བརྩམས། ཅོག་གྲྭ་གསར་པ་གཙུགས། དེ་དུས་ཙ་རི་ཞིང་སྐྱོང་བའི་དབང་མོ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་བྱུང་ནས། ཙ་རི་ལ་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ནང་དུ་སླེབ་པ་གྱིས། དེ་བྱས་ན་ཚེའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག་ཟེར་བ་རྨིས། ཆོས་རྗེ་མུས་པ་ལས་སྟོད་ཤྲཱི་བསམ་གླིང་གི་གདན་སར་བསྐོས་ཏེ་བརྫངས། དེ་ནས་འཕྱོང་རྒྱས་ནས་འབོད་མཁན་སླེབ། རྒྱལ་སྲས་གཅུང་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲུལ་པ་ཡང་ཕེབས། ར་ལུང་དུ་རྟེན་གསུམ་རྣམས་ལ་སྨོན་ལམ་བཏབ། ཡར་འབྲོག་སྟག་ལུང་དུ་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་པའི་དྲུང་ལ་བརྟག་གཉིས་སོགས་ཕུལ། དེ་ནས་རི་བོ་བྲག་ཏུ་སྡེ་པ་གཡུ་ལོ་བ་ཡབ་སྲས་དང་མཇལ། ཞག་ལྔ་ཙམ་བསྡད་ཐོག །གསེར་གྲོང་ནས་འབོད་མི་བྱུང་སྟེ། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་མི་སྣ་བསྐྱར་མ་བྱུང་ནས། ལྷུན་པོ་རྫོང་། བྲག་མདའ་བརྒྱུད། དེའི་དགོན་གནས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱེད་སྐབས། མུ་ཏིག་དགོན་པ་དེ་འཐོར་ཞིག་ལ་གྱ་བ་འདུག་པ་མགོ་བསྡུས་འུ་ཡུག་སྨྱོན་པ་བླ་མ་རེ་བསྐོས། བྲག་མདར་ཡང་། ཙ་རི་ནས་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་གཉིས་བྱུང་བར། ཟླ་བ་བདུན་པ་ལ་མ་སླེབ་ན་མི་བཏུབ་པར་གླེང་པར་རྨིས། 
3-525
རིམ་པས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་སླེབ། འཕྱོང་རྒྱས་པ་ལ། ཡར་སྐུར་གྱི་དམག་སླེབ་པའི་བསྒང་དུ་སོང་། ཕན་ཤིན་ཏུ་ཐོགས་པ་ཚོ་ཟིན་ངོས་ནས། ཙ་རི་ལ་འགྲོ་རིངས། ཡར་ལམ་གྲི་གུར་དཔོན་མོ་བསྙུང་བར་འདུག་པ་མི་འཚོ་བར་ཤེས། འོན་ཀྱང་ངེད་རང་མ་སོང་པར་གཏོར་མ་ཞིག་གཙུགས། ཙཎྜི་ཀ་ལ་གཉེར། གཏོར་མ་འདི་མ་གཤེགས་བར་སྐྱོན་མི་ཡོང་བྱས། ཁོང་གིས་གསོན་དགེར་མིང་བཏགས་པ་ལ། རྟ་གསེར་རྐྱང་ཞོ་བརྒྱ་སྤྲད་པ་དེ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བ་འགྱེད་ཆས་ཚད་མེད་བྱས། ལུག་བཞི་བརྒྱ་བྱུང་བ་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་པ་ལ་སྦྱར། གཉལ་དུ་སླེབ། འགྲོ་ཤུལ་དུ་བཀག་པོ་དཔོན་གཡོག་ལ་གསེར་གྲོང་བའི་དམག་གིས་བྱེད་དཀའ་འདུག་པ་ལ་མི་སྣ་བཏང་འཆིངས་བཏོན། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཙ་རིར་ཕྱིན། དེ་དུས་ཆོས་ཟམ་གདོང་དུ་ཨ་ཆེ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན། མིའི་བུ་མོར་བརྫུས་ཏེ་བསུ་བ་ལ་དངོས་སུ་བྱུང་བ། ཡུད་ཅིག་བསྡད། ཞལ་འཕྲོས་ཉམས་འཆར་བ་འགའ་རེ་གླེངས་ཏེ་སོང་བ་གཉིས་གསུམ་གྱིས་མིན་པ་མ་མཐོང་སྣང་། དེ་ནས་བོད་རྡོ་མཚན་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནད་ཆེན་པོ་ཞིག་རིག་རིམ་པས་ཙ་རི་ཅིག་ཅར་དུ་སླེབ། དེར་ཞིང་སྐྱོང་གི་དབང་མོས་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར། ཕག་མོ་ལྷ་ཁང་བྱེད་བརྩིས་ས་དྲས་བརྐོས་པ་ན། ས་རིམ་མདའ་ཚད་ཙམ་གྱི་འོག་ནས། གཉོས་ཆེན་པོའི་རྡོ་གཅལ་འཐོན། 
3-526
དེ་གནས་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་འདུ་སར་གཟིགས་པར་འདུག ། དེ་ནས་བྱང་དུ་ཕྱོགས་པ་ལྷ་ཁང་འདིའི་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ། རྡོ་ནག་པོ་ཕག་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཅིག་སྣང་བ་རང་བྱུང་གིས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཕག་གདོང་མའོ་ཞེས་ཐོས། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་རེག་པས་ཀྱང་རྩུབ་འགྱུར་ཆེ་བར་བྱུང་ནས། དེར་གཙུག་ལག་ཁང་ཀ་བཞི་ཕྱི་བསྐོར་ལམ་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ཡོད་པའི་རྨང་གཏིང་། དེ་དུས་ས་དྲས་དེར། ཉེ་ལོགས་པ་ཀུན་གྱིས་ཐོས་སར་བུ་མོའི་གླུ་བྲོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། དེ་ཙ་ན་གནས་ནང་ན་ཉ་མའི་རིས་མེད་པས་ཐམས་ཅད་ཅི་ཡིན་ན་སྙམ་པ་བྱུང་སྣང་། ངེད་ཀྱིས་དེ་དང་ཉེ་བའི་སྤང་གཤོངས་སུ་གུར་རྒྱབ་ཏེ་བསྡད། ཉ་མ་མང་པོ་མཇལ་དུ་བྱུང་བའི་ཞོགས་གཅིག །དེ་དང་ཕག་མོའི་ལྷ་ཁང་གཉི་གའི་བསྐོར་ལམ་དུ་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་པའི་རྐང་རྗེས་ཅི་གསལ་གྱིས་ལྟེམ་གང་འདུག་པས། ཉ་མ་ཞོགས་བསྐོར་བ་རྣམས། མཁའ་འགྲོ་མས་བསྐོར་བ་བརྒྱབ་པར་འདུག་ཟེར་ཡ་མཚན་བྱེད་སྣང་། ཟིང་པོ་ནས་རྟུལ་མིས་སྐར་མེ་རུབ་ནས་སེམས་ཅན་འགའ་འཁྲིད། ལྷག་པར་ཇ་བསྒྲུབས་བརྡུངས་བྱས་དུས་ཀོང་པོ་རྣམས། འབྲུག་པས་འདི་ལ་མཐུ་མ་བྱུང་ན་བནྡེ་གཞན་ལ་བཟོད། ཕྱིས་ཐམས་ཅད་བརྡུང་ཟེར་འདུག་གསུང་།

 གསང་འདུས་མི་བསྐྱོད་པ། རྔོག་དཀྱིལ་ལྔ། འཇིགས་བྱེད་ལྷ་མངས། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག །གསང་པ་འདུས་པའི་སྤྱི་དོན་རྣམས་བརྩམས། ཅོག་གྲྭ་གསར་པ་གཙུགས། དེ་དུས་ཙ་རི་ཞིང་སྐྱོང་བའི་དབང་མོ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་བྱུང་ནས། ཙ་རི་ལ་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ནང་དུ་སླེབ་པ་གྱིས། དེ་བྱས་ན་ཚེའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག་ཟེར་བ་རྨིས། ཆོས་རྗེ་མུས་པ་ལས་སྟོད་ཤྲཱི་བསམ་གླིང་གི་གདན་སར་བསྐོས་ཏེ་བརྫངས། དེ་ནས་འཕྱོང་རྒྱས་ནས་འབོད་མཁན་སླེབ། རྒྱལ་སྲས་གཅུང་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲུལ་པ་ཡང་ཕེབས། ར་ལུང་དུ་རྟེན་གསུམ་རྣམས་ལ་སྨོན་ལམ་བཏབ། ཡར་འབྲོག་སྟག་ལུང་དུ་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་པའི་དྲུང་ལ་བརྟག་གཉིས་སོགས་ཕུལ། དེ་ནས་རི་བོ་བྲག་ཏུ་སྡེ་པ་གཡུ་ལོ་བ་ཡབ་སྲས་དང་མཇལ། ཞག་ལྔ་ཙམ་བསྡད་ཐོག །གསེར་གྲོང་ནས་འབོད་མི་བྱུང་སྟེ། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་མི་སྣ་བསྐྱར་མ་བྱུང་ནས། ལྷུན་པོ་རྫོང་། བྲག་མདའ་བརྒྱུད། དེའི་དགོན་གནས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱེད་སྐབས། མུ་ཏིག་དགོན་པ་དེ་འཐོར་ཞིག་ལ་གྱ་བ་འདུག་པ་མགོ་བསྡུས་འུ་ཡུག་སྨྱོན་པ་བླ་མ་རེ་བསྐོས། བྲག་མདར་ཡང་། ཙ་རི་ནས་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་གཉིས་བྱུང་བར། ཟླ་བ་བདུན་པ་ལ་མ་སླེབ་ན་མི་བཏུབ་པར་གླེང་པར་རྨིས། 
3-525
རིམ་པས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་སླེབ། འཕྱོང་རྒྱས་པ་ལ། ཡར་སྐུར་གྱི་དམག་སླེབ་པའི་བསྒང་དུ་སོང་། ཕན་ཤིན་ཏུ་ཐོགས་པ་ཚོ་ཟིན་ངོས་ནས། ཙ་རི་ལ་འགྲོ་རིངས། ཡར་ལམ་གྲི་གུར་དཔོན་མོ་བསྙུང་བར་འདུག་པ་མི་འཚོ་བར་ཤེས། འོན་ཀྱང་ངེད་རང་མ་སོང་པར་གཏོར་མ་ཞིག་གཙུགས། ཙཎྜི་ཀ་ལ་གཉེར། གཏོར་མ་འདི་མ་གཤེགས་བར་སྐྱོན་མི་ཡོང་བྱས། ཁོང་གིས་གསོན་དགེར་མིང་བཏགས་པ་ལ། རྟ་གསེར་རྐྱང་ཞོ་བརྒྱ་སྤྲད་པ་དེ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བ་འགྱེད་ཆས་ཚད་མེད་བྱས། ལུག་བཞི་བརྒྱ་བྱུང་བ་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་པ་ལ་སྦྱར། གཉལ་དུ་སླེབ། འགྲོ་ཤུལ་དུ་བཀག་པོ་དཔོན་གཡོག་ལ་གསེར་གྲོང་བའི་དམག་གིས་བྱེད་དཀའ་འདུག་པ་ལ་མི་སྣ་བཏང་འཆིངས་བཏོན། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཙ་རིར་ཕྱིན། དེ་དུས་ཆོས་ཟམ་གདོང་དུ་ཨ་ཆེ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན། མིའི་བུ་མོར་བརྫུས་ཏེ་བསུ་བ་ལ་དངོས་སུ་བྱུང་བ། ཡུད་ཅིག་བསྡད། ཞལ་འཕྲོས་ཉམས་འཆར་བ་འགའ་རེ་གླེངས་ཏེ་སོང་བ་གཉིས་གསུམ་གྱིས་མིན་པ་མ་མཐོང་སྣང་། དེ་ནས་བོད་རྡོ་མཚན་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནད་ཆེན་པོ་ཞིག་རིག་རིམ་པས་ཙ་རི་ཅིག་ཅར་དུ་སླེབ། དེར་ཞིང་སྐྱོང་གི་དབང་མོས་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར། ཕག་མོ་ལྷ་ཁང་བྱེད་བརྩིས་ས་དྲས་བརྐོས་པ་ན། ས་རིམ་མདའ་ཚད་ཙམ་གྱི་འོག་ནས། གཉོས་ཆེན་པོའི་རྡོ་གཅལ་འཐོན། 
3-526
དེ་གནས་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་འདུ་སར་གཟིགས་པར་འདུག ། དེ་ནས་བྱང་དུ་ཕྱོགས་པ་ལྷ་ཁང་འདིའི་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ། རྡོ་ནག་པོ་ཕག་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཅིག་སྣང་བ་རང་བྱུང་གིས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཕག་གདོང་མའོ་ཞེས་ཐོས། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་རེག་པས་ཀྱང་རྩུབ་འགྱུར་ཆེ་བར་བྱུང་ནས། དེར་གཙུག་ལག་ཁང་ཀ་བཞི་ཕྱི་བསྐོར་ལམ་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ཡོད་པའི་རྨང་གཏིང་། དེ་དུས་ས་དྲས་དེར། ཉེ་ལོགས་པ་ཀུན་གྱིས་ཐོས་སར་བུ་མོའི་གླུ་བྲོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། དེ་ཙ་ན་གནས་ནང་ན་ཉ་མའི་རིས་མེད་པས་ཐམས་ཅད་ཅི་ཡིན་ན་སྙམ་པ་བྱུང་སྣང་། ངེད་ཀྱིས་དེ་དང་ཉེ་བའི་སྤང་གཤོངས་སུ་གུར་རྒྱབ་ཏེ་བསྡད། ཉ་མ་མང་པོ་མཇལ་དུ་བྱུང་བའི་ཞོགས་གཅིག །དེ་དང་ཕག་མོའི་ལྷ་ཁང་གཉི་གའི་བསྐོར་ལམ་དུ་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་པའི་རྐང་རྗེས་ཅི་གསལ་གྱིས་ལྟེམ་གང་འདུག་པས། ཉ་མ་ཞོགས་བསྐོར་བ་རྣམས། མཁའ་འགྲོ་མས་བསྐོར་བ་བརྒྱབ་པར་འདུག་ཟེར་ཡ་མཚན་བྱེད་སྣང་། ཟིང་པོ་ནས་རྟུལ་མིས་སྐར་མེ་རུབ་ནས་སེམས་ཅན་འགའ་འཁྲིད། ལྷག་པར་ཇ་བསྒྲུབས་བརྡུངས་བྱས་དུས་ཀོང་པོ་རྣམས། འབྲུག་པས་འདི་ལ་མཐུ་མ་བྱུང་ན་བནྡེ་གཞན་ལ་བཟོད། ཕྱིས་ཐམས་ཅད་བརྡུང་ཟེར་འདུག་གསུང་།

 གསང་འདུས་མི་བསྐྱོད་པ། རྔོག་དཀྱིལ་ལྔ། འཇིགས་བྱེད་ལྷ་མངས། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག །གསང་པ་འདུས་པའི་སྤྱི་དོན་རྣམས་བརྩམས། ཅོག་གྲྭ་གསར་པ་གཙུགས། དེ་དུས་ཙ་རི་ཞིང་སྐྱོང་བའི་དབང་མོ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་བྱུང་ནས། ཙ་རི་ལ་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ནང་དུ་སླེབ་པ་གྱིས། དེ་བྱས་ན་ཚེའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག་ཟེར་བ་རྨིས། ཆོས་རྗེ་མུས་པ་ལས་སྟོད་ཤྲཱི་བསམ་གླིང་གི་གདན་སར་བསྐོས་ཏེ་བརྫངས། དེ་ནས་འཕྱོང་རྒྱས་ནས་འབོད་མཁན་སླེབ། རྒྱལ་སྲས་གཅུང་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲུལ་པ་ཡང་ཕེབས། ར་ལུང་དུ་རྟེན་གསུམ་རྣམས་ལ་སྨོན་ལམ་བཏབ། ཡར་འབྲོག་སྟག་ལུང་དུ་སྡེ་པ་བསྟན་འཛིན་པའི་དྲུང་ལ་བརྟག་གཉིས་སོགས་ཕུལ། དེ་ནས་རི་བོ་བྲག་ཏུ་སྡེ་པ་གཡུ་ལོ་བ་ཡབ་སྲས་དང་མཇལ། ཞག་ལྔ་ཙམ་བསྡད་ཐོག །གསེར་གྲོང་ནས་འབོད་མི་བྱུང་སྟེ། འཕྱོང་རྒྱས་ནས་མི་སྣ་བསྐྱར་མ་བྱུང་ནས། ལྷུན་པོ་རྫོང་། བྲག་མདའ་བརྒྱུད། དེའི་དགོན་གནས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱེད་སྐབས། མུ་ཏིག་དགོན་པ་དེ་འཐོར་ཞིག་ལ་གྱ་བ་འདུག་པ་མགོ་བསྡུས་འུ་ཡུག་སྨྱོན་པ་བླ་མ་རེ་བསྐོས། བྲག་མདར་ཡང་། ཙ་རི་ནས་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་གཉིས་བྱུང་བར། ཟླ་བ་བདུན་པ་ལ་མ་སླེབ་ན་མི་བཏུབ་པར་གླེང་པར་རྨིས། 
3-525
རིམ་པས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་སླེབ། འཕྱོང་རྒྱས་པ་ལ། ཡར་སྐུར་གྱི་དམག་སླེབ་པའི་བསྒང་དུ་སོང་། ཕན་ཤིན་ཏུ་ཐོགས་པ་ཚོ་ཟིན་ངོས་ནས། ཙ་རི་ལ་འགྲོ་རིངས། ཡར་ལམ་གྲི་གུར་དཔོན་མོ་བསྙུང་བར་འདུག་པ་མི་འཚོ་བར་ཤེས། འོན་ཀྱང་ངེད་རང་མ་སོང་པར་གཏོར་མ་ཞིག་གཙུགས། ཙཎྜི་ཀ་ལ་གཉེར། གཏོར་མ་འདི་མ་གཤེགས་བར་སྐྱོན་མི་ཡོང་བྱས། ཁོང་གིས་གསོན་དགེར་མིང་བཏགས་པ་ལ། རྟ་གསེར་རྐྱང་ཞོ་བརྒྱ་སྤྲད་པ་དེ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བ་འགྱེད་ཆས་ཚད་མེད་བྱས། ལུག་བཞི་བརྒྱ་བྱུང་བ་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་པ་ལ་སྦྱར། གཉལ་དུ་སླེབ། འགྲོ་ཤུལ་དུ་བཀག་པོ་དཔོན་གཡོག་ལ་གསེར་གྲོང་བའི་དམག་གིས་བྱེད་དཀའ་འདུག་པ་ལ་མི་སྣ་བཏང་འཆིངས་བཏོན། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཙ་རིར་ཕྱིན། དེ་དུས་ཆོས་ཟམ་གདོང་དུ་ཨ་ཆེ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན། མིའི་བུ་མོར་བརྫུས་ཏེ་བསུ་བ་ལ་དངོས་སུ་བྱུང་བ། ཡུད་ཅིག་བསྡད། ཞལ་འཕྲོས་ཉམས་འཆར་བ་འགའ་རེ་གླེངས་ཏེ་སོང་བ་གཉིས་གསུམ་གྱིས་མིན་པ་མ་མཐོང་སྣང་། དེ་ནས་བོད་རྡོ་མཚན་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནད་ཆེན་པོ་ཞིག་རིག་རིམ་པས་ཙ་རི་ཅིག་ཅར་དུ་སླེབ། དེར་ཞིང་སྐྱོང་གི་དབང་མོས་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར། ཕག་མོ་ལྷ་ཁང་བྱེད་བརྩིས་ས་དྲས་བརྐོས་པ་ན། ས་རིམ་མདའ་ཚད་ཙམ་གྱི་འོག་ནས། གཉོས་ཆེན་པོའི་རྡོ་གཅལ་འཐོན། 
3-526
དེ་གནས་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་འདུ་སར་གཟིགས་པར་འདུག ། དེ་ནས་བྱང་དུ་ཕྱོགས་པ་ལྷ་ཁང་འདིའི་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ། རྡོ་ནག་པོ་ཕག་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཅིག་སྣང་བ་རང་བྱུང་གིས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་ཕག་གདོང་མའོ་ཞེས་ཐོས། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་རེག་པས་ཀྱང་རྩུབ་འགྱུར་ཆེ་བར་བྱུང་ནས། དེར་གཙུག་ལག་ཁང་ཀ་བཞི་ཕྱི་བསྐོར་ལམ་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ཡོད་པའི་རྨང་གཏིང་། དེ་དུས་ས་དྲས་དེར། ཉེ་ལོགས་པ་ཀུན་གྱིས་ཐོས་སར་བུ་མོའི་གླུ་བྲོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། དེ་ཙ་ན་གནས་ནང་ན་ཉ་མའི་རིས་མེད་པས་ཐམས་ཅད་ཅི་ཡིན་ན་སྙམ་པ་བྱུང་སྣང་། ངེད་ཀྱིས་དེ་དང་ཉེ་བའི་སྤང་གཤོངས་སུ་གུར་རྒྱབ་ཏེ་བསྡད། ཉ་མ་མང་པོ་མཇལ་དུ་བྱུང་བའི་ཞོགས་གཅིག །དེ་དང་ཕག་མོའི་ལྷ་ཁང་གཉི་གའི་བསྐོར་ལམ་དུ་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་པའི་རྐང་རྗེས་ཅི་གསལ་གྱིས་ལྟེམ་གང་འདུག་པས། ཉ་མ་ཞོགས་བསྐོར་བ་རྣམས། མཁའ་འགྲོ་མས་བསྐོར་བ་བརྒྱབ་པར་འདུག་ཟེར་ཡ་མཚན་བྱེད་སྣང་། ཟིང་པོ་ནས་རྟུལ་མིས་སྐར་མེ་རུབ་ནས་སེམས་ཅན་འགའ་འཁྲིད། ལྷག་པར་ཇ་བསྒྲུབས་བརྡུངས་བྱས་དུས་ཀོང་པོ་རྣམས། འབྲུག་པས་འདི་ལ་མཐུ་མ་བྱུང་ན་བནྡེ་གཞན་ལ་བཟོད། ཕྱིས་ཐམས་ཅད་བརྡུང་ཟེར་འདུག་གསུང་།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文翻译：
密集金刚不动佛、诺克坛城五种、多尊大威德、佛顶等的仪轨。撰写了密集金刚的总义。创建了新的学院。当时，遇到了守护遮日地区的王妃多杰玉准玛（རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ），她说："你要在七月内到遮日，这样你的寿命因缘会吉祥。"梦中如此告知。法王木巴派遣我担任上区西萨姆林的主持。之后，从强杰来了使者。王子二弟仁波切的转世也到来。在热隆向三种圣物祈愿。在亚卓达隆拜见了司徒丹增，并呈献了《二品续》等。然后在日沃扎拜见了司徒玉洛父子。住了约五天，从噶瑟来了迎请者。从强杰再次来了使者，经过拉萨后，经布达拉宫、扎达，在那里为寺院进行开光时，发现穆梯寺院已经破败不堪，便任命乌尤疯喇嘛为住持进行重建。在扎达又梦见从遮日来了两位年轻女子，说如果七月内不到达就不行。
3-525
依次到达强杰。当时强杰正遭遇亚库军队的进攻。由于非常急迫，我们立即前往遮日。途中得知吉古女首领病重，恐怕无法康复。虽然我没有前去，但设置了一个食子，交托给战胜母（Tsandika），说："在她未离世前，不会有危险。"他为活人积德而命名，赠送了价值百两的纯金马和无数的供品及布施。获得四百只羊，赠予显宗学院。抵达涅尔，途中在卓树被强杰军队阻拦的首领一行人遇到困难，我派人前去解除他们的束缚。我们继续前往遮日。当时在曲赞东，姐姐多杰玉准化为人间少女亲自前来迎接，短暂停留，谈了一些修行体验，但除了两三人外，其他人都没有看到她。之后我们一行来到沃多灯，依次到达遮日。按照护法女王的预言，准备建造帕姆拉康（度母殿），在挖地基时，约一箭深处，发现了诺钦波的石板。
3-526
据说这是三圣地空行母的集会处。从那里向北，在寺院中央正下方，有一块自然形成的黑石，形状就像猪头，据说下面是猪面度母。稍微触碰它就感到极为粗糙，于是在那里建立了四柱佛殿，外围有环形转经道的地基。当挖掘地基时，附近的所有人都听到了不可思议的少女歌舞声。由于圣地内没有普通居民，所以大家都感到很奇怪。我们在附近的草地上搭帐篷住下。一天早晨，许多朝圣者前来拜见。在度母殿和另一寺院的转经道上，出现了许多清晰的约八岁孩童的脚印。早晨转经的朝圣者们惊叹道："空行母们在转经啊！"从兴布来的人们点着灯，带领一些众生。特别是当煮茶打击时，康区人说："如果竹巴（我们）在这里不施展神通，其他和尚就忍受吧。以后我们将打击所有人。"据说他们这样讲。


 ཕྱིས་ཐམས་ཅད་བརྡུང་ཟེར་འདུག་གསུང་། བླ་མ་བྱ་ཁྱུང་པ་གསུང་། ངེད་ཀྱིས་ཞི་ལབ་འཐོན་རི་སྐོར་ཡུག་བྱས་ཏེ་མ་འཐོན། 
3-527
དེར་ལྷ་ཁང་དེ་རམ་པ་ཕུག་ནས་གཡུ་མཚོ་སྐོར་བ་ལ་ཕྱིན། རྡོའི་སྙིང་ཕུག་ཏུ་ངེད་རང་གཅིག་པུས་བསྡད། གྲོགས་རྣམས་ལ་བ་ཕུག་ཏུ་བཞག །ཚེས་བཅུ་བཞི་ཞིག་དང་འགྲིག་པའི་ཐོ་རངས་བུད་མེད་བརྒྱ་སྟོང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཁྲོད་དུ་སྐལ་བ་ལོན་པ་རྨིས། སང་མགོན་པོ་རོང་དུ་སླེབ་ཁར། དེའི་མར་སྣ་བྲག་ཅིག་བྱ་རོག་རང་དུ་མཐོང་ནས་སྐད་ལྷང་ལྷང་གྲག །ཉེ་མོར་སོང་བ་དང་རྡོར་རེད་དེའི་ཉིན་ཁམས་མ་བདེ་ནས་དེའི་ཐད་དུ་ཁོང་ཚོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གྲབས་བྱེད་དུས་གཉིད་ལོག་བསྡད་པས། མི་གཅིག་ནས། སྔར་གྱི་བྱ་རོག་གདོང་དེ་སྲོག་བདག །ད་རེས་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བ་འདི་འཆི་བདག །མཐའ་ལ་བདུད་མགོན་བྱ་གདོང་དངོས་སུ་མཐོང་བ་ཡོད། བྱ་རོག་སྐད་སྒྲོགས་པ་དེ། ཁྱེད་ཀྱི་དགྲ་གཉའ་རིངས་ཡན་པར་མི་འཆོར་ཞུ་བར་འདུག་ཟེར་བ་རྨིས། ཡང་ལོ་ལྟས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱུང་། དེ་ནས་གསར་མ་ལ་ཕྱིན་ཕག་མོ་ཕུག་ཏུ་ས་རུབ་པ་ལས་མ་སླེབ། དེར་རི་བསྙིལ་བ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་དང་། གསེར་མའི་ཐང་འོད་མེའི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུ་ལྷམ་ལྷམ་ཡང་ཞི་ཡང་འབར་བྱེད་པ་ཀུན་གྱིས་མཐོང་ཐོས། ངེད་སྡོད་པའི་བྲག་སྟེང་དུ་ཟླ་འོད་ཐལ་ཕོག་པ་དང་བྲག་དེ་ནས་ཆུ་ཐིགས་བྱུང་། ཟླ་བ་དེ་ལ་མི་འཕོག་པ་དང་ཆད་སོང་། 
3-528
ཆུ་ཤེལ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད་དམ་བསམ། སང་གསར་མའི་ལྗོངས་སུ་ས་གཡོས་སྒྲ་ཆེན་པོ་བྱུང་། ཚེ་དཔག་མེད་སྟོང་སྐུ་ཡིན་ཟེར་བ་དེ་མཐོང་བའི་ལ་སྒང་དེར་བསྡད། སྟོང་སྐུ་ཡིན་ཟེར་བའི་དབུས་ན་རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་གྱོལ་ལེ་བ་ཅིག །དེའི་བུམ་ཐད་ཀྱི་ཕྱིར། རྗེ་མི་ལའི་སྐུ་འདྲ་བའི་དཀར་ཡེ་རེ་བ་ཅིག་འདུག །ཁོང་ཚོ་ཚེ་ཆུ་ལྟར་སོང་བས། ཉི་མ་གསུམ་ཙམ་གནམ་དངས་བས་ཆུ་མི་འདུག་ཟེར། དེ་ནས་མོད་ལ་ད་ཅིའི་རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་དེ་ཤིན་ཏུ་བཟོ་དོད་པ་དཀར་ལྷང་ངེར་གྱུར་པའི་བུམ་ནང་དུ། རྗེ་བཙུན་གྱི་སྐུ་འདྲ་བ་དེ་བཞུགས་པ་རྣམ་རྒྱལ་མ་རང་དུ་ལྷན་སོང་བ་བརྒྱང་ཙམ་པ་ཞིག་བྱུང་། ངེད་ཀྱི་འཁྲིས་ན་ཡོད་པ་ཚོས་ཀྱང་རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་འཐོང་འདུག་དེ་བསྟུན་བྲག་དེ་ལ་ཚེ་ཆུ་ཤམ་ཤམ་བྱུང་ཟེར། དེ་ནས་ཆུ་ཁྱོར་བས་འགྱེད་རྒྱུ་བྱུང་། གནས་མཐིལ་ན་འཁྲུས་མཚོའི་སྟེང་། རྣམ་རྒྱལ་ཁང་བཟང་གི་འོག་ཙམ་དུ་ཆོས་ཁྲི་ཅིག་ཕུལ་བའི་ཉམས་བྱུང་། དེར་ཆོས་བཤད། དེ་ནས་བྱམས་པ་རོང་བསྐོར་ན་འཁོར་བ་ཙམ་གྱི་ཆོད་ལ་འགྲིག་པ་འདྲ། ངེད་ཚོས་དེར་མ་ཕྱིན། ཁྲུས་མཚོའི་སྟེང་གི་སྒང་དུ་ངལ་གསོ་སྐབས། མཁའ་འགྲོ་མ་འདུ་བའི་རྒྱལ་སྒོ་ཡིན་ཟེར་བ་དང་ཐད་འགྲིག་གི་སྟེང་གི་བག་དེ་ནས་མཁར་ཆུང་གཅིག་ཙམ་ཡོང་བའི་བྲག་གཤགས་པ་བྲུལ་ལ་ཁད། 
3-529
དེ་དང་བྲག་མའི་བར་དུ་གློ་ཁ་ཁྲ་རང་འདྲ་བ་ཅིག་གིས་བྲག་དེ་འཕུལ་གྱི་འདུག་པ་མཐོང་། ཟླ་བོ་རྣམས་བཀའ་སྒོ་འབྱེད་འཐེན་འདུག་པ་དེའི་སྒྲ་ལྷང་ལྷང་བྱུང་བ་དང་ཚུར་བལྟས་བྱུང་། ངེད་མཐོང་བ་དང་། ཁ་སྐྱེངས་པ་འདྲ་བ་ཞིག་བྱས་ཁ་ཕྱིར་ལོག་སྟེ་ཡལ་སོང་། དེ་ནས་གཉའ་ཙམ་དུ་སྒྲ་ཆེན་པོ་རང་ཞིག་བྱུང་། དེར་གནམ་ཤིན་ཏུ་དངས་པར་འདུག་ནས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཐང་ནས་འཇའ་སྣ་ལྔ་འཕྲེང་རྒྱུགས་རང་ལ་ཐལ་འོངས་ཏེ་ཁོ་བོའི་སྙིང་གར་ཟུག་པ་ཀུན་གྱིས་མཐོང་ངོ་། །དེ་ཁས་ཚེའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག་པར་བསམ་མོ།

以下是简体中文翻译：
据说他们这样讲。喇嘛嘉琼巴说，我们虽然表达了和平意愿并绕山转经，却没能离开。
3-527
从那里，我们从寺院的建筑中出发，前往绕行玉措湖。我一个人住在石头心洞中，把同伴们安置在牦牛洞里。在一个恰逢十四日的凌晨，我梦见在具足特征的百千女性聚会中获得了福缘。第二天，当快到贡波隆时，在前方的一块岩石上看到一只乌鸦，发出清脆的叫声。走近时，发现是块石头。那天我身体不适，当他们正准备举行聚会时，我睡着了。梦中一个人说："先前那个乌鸦面是生命之主，这次你看到的是死亡之主。最后你会亲眼见到真正的乌鸦面护法魔神。那只乌鸦的叫声是在告诉你，你的敌人颈长者将无法逃脱。"后来，预兆果然如实发生。之后，前往萨玛，但天黑时才到达帕姆洞。那里传来如山崩般的声音，萨玛平原上出现如火焰堆般的光芒，时明时灭，人们都看到听到了。月光照射在我们所住的岩石上，岩石上出现水滴。当月亮不再照射时，水滴也停止了。
3-528
我想那可能是水晶。第二天，萨玛地区发生了伴随巨大声响的地震。我们住在据说可以看到无量寿佛千佛像的山坡上。在据说是千佛像的中央，有一座明显的胜利佛塔。在佛塔的宝瓶外侧，有一个如米拉日巴尊者塑像般洁白的形象。由于他们已经如同前往长寿水一样离去，所以天晴了三天左右，据说没有水了。那时，我忽然看到原本那座胜利佛塔变得非常精美，洁白闪亮，在其宝瓶内，尊者的塑像与胜利佛母合而为一，显得格外醒目。在我身边的人也看到了胜利佛塔，随后岩石上涌出汩汩长寿水。我们用碗分水给大家。在圣地中心，长净湖上方，大概在胜利殿堂下方，感觉好像供奉了一座法座。我在那里讲法。之后，绕行慈氏峡谷，大约相当于转一圈轮回的时间。我们没有去那里。在长净湖上方的山坡休息时，看到据说是空行母聚集的胜利之门，正对着上方的岩石，有如城堡大小的岩石裂开，几乎崩塌。
3-529
在那块岩石和另一岩石之间，看到一只像花斑雕一样的鸟在推动那块岩石。同伴们似乎在开启密门，传来清脆的声音，那只鸟向我们看过来。当它看到我时，显得有些羞怯，掉头离去消失了。之后，不远处传来一声巨响。那时天空格外晴朗，从胜利之地升起五色彩虹，直射过来插入我的心间，大家都看到了。我想，这是寿命因缘已经成就的征兆。


 །དེ་ནས་འོད་འབར་དུ་སླེབ། གཉིད་སད་པའི་མཚམས་ཞིག་ལ་མདུན་གྱི་རི་གཞན་རྨུགས་པས་གཡོགས་པའི་དཀར་སིང་སིང་ལ། ཕུག་པ་རང་གི་ཐང་དུ་མཐིང་གིས་བྲིས་པ་ལྟ་བུར་སྔོ་བའི་རྫབ་མའི་ཨ་ཐོག་སོ་ལྔ་དྲུག་ཙམ་ཡོད་པ་ཤིན་ཏུ་གཙང་བ་ཅིག་བྱུང་། ཟླ་བོ་ལ་སྦྲན་པས་གཉིང་སད་མི་བཏུབ་པར་སྣང་། ཕོ་བྲང་དུ་བསྡད་སྐབས་རྒྱ་འདྲེ་ལྦ་བ་དགུ་བརྩེགས་འཁོར་བན་བཙུན་ཧྲུལ་པོ་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་བབས་འབུལ་བ་ལ་ཡོངས་པ་ཡིན་ཟེར་གུས་བཏུད་བྱས་ནས་སོང་། སྟག་ཚང་དུ་སླེབ་དགོངས་སྲོད་ལ་གཉིད་ཐུམ་ལོག་པ་ན། བུད་མེད་ནག་མོ་འབས་རལ་ཅི་ཡང་ཞིག་འདུས་ནས། ཉ་འུ་གཅིག་ངའི་མདུན་དུ་བཀོད། ངེད་ལ་ཕོད་ཀ་ཞྭ་ནག་ཕུར་པ་སྤྲད་དེ་འདི་སྒྲོལ་ཟེར་འཆམས་དང་བཅས་ཏ་བཏབ་པའི་བར་དུ་བྱས། 
3-530
བུད་མེད་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རོལ་མོ་གསོ་སྒྲ་དང་བཅས་བྱེད་འདུག །ཡང་གཉིད་སད། ནམ་གུང་ཙམ་ལ་ཡང་། བུད་མེད་སྔ་མ་རྣམས་མིན་པ་དེ་ལས་མང་བ་གོས་གཟབ་པ་ཞིག་འདུས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་བྱས་པ། ཐོ་རངས་བུད་མེད་རས་གོས་སྔོ་སིང་སིང་གྱོན་པ་མཛེས་མ་རྐྱང་པ་འདུས་ནས་སྔ་མ་ཇི་ལྟ་བ་བྱེད་པ་ཅིག་བྱས་པ་རྨིས། དྲག་སྔགས་ཀྱི་ལས་ལ་བསྐོས་པ་འདྲ་ཞིག་བྱུང་། ཕྱིར་ལོག་སྐུ་རབ་ནས་ལྕམ་དྲུང་པ་ཕེབས་གཞི་ལེན་དང་དོད་འདུག །ཕྱིར་འཁོར། དེ་དུས་ཟངས་ཆེན་པ་རྣམས་ཁྲིམས་འགལ་རང་བྱེད་པ་ཞིག་སྣང་བ་ཆམ་ལ་ཕབ། །ཆོས་པའི་སྲོལ་འཛིན་དུ་བཅུག །ཀོང་པོ་ནས་ཅོག་གྲྭ་བ་འཁོར། རྟ་དྲུག །དྲེའུ་བརྒྱད། ཇ་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་། ལོ་གྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ནས་འབུལ་ལེགས་པར་བསྒྲུབས། མཚོ་སྣར་ཕྱིན། གསེར་དང་རས་ཆ་འབྲི་གནག་ལ་སོགས་པ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱུང་། འབྲི་གནག་བརྒྱ་དང་བཅོ་བརྒྱད་ཙམ་མཚན་ཉིད་གྲྭ་ཚང་པ་ལ་སྦྱར། རས་རྣམས་ཅོག་གྲྭ་གསར་རྙིང་དང་སྔགས་གྲྭ་པའི་ཚོགས་གུར་ཅོག་པུ་ལ་སྦྱར། དེ་དུས་སྤོས་ཤེལ་གཏོས་ཆེ་བ་དགེ་འདུན་གྱི་ན་བཟའི་རྐྱེན་ལ་བྱིན། གོས་སྐུའི་ཐིག་བཏབ། སྒམ་པོར་ཤོག་གསུང་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་སྩལ་བྱུང་རུང་། མྱང་སྟོད་དུ་ནང་ཟིངས་ཡོང་མཐང་པ་བྱུང་ནས་འགྲོ་དགོས་ཤར། 
3-531
དེ་དུས་སྡེ་པ་གཞུང་ལ་འཇུར་དགག་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་འདུག་པ། དཔོན་བློན་བར་དུ་ལབ་བྱས་གཤིབ་ཐུབ་པ་བཟོས། ཚད་མ་སྡེ་བདུན་མདོ་དང་བཅས་པའི་འགྲེལ་ཆེན་རགས་པ་གཙང་མར་བལྟས། ཚད་མའི་ཟུར་བཀོལ་དང་འགྲེལ་པ་གཞན་གལ་ཆེ་སྐབས་ལྟ་བ་བསྒྲགས། རྒྱན་མཁན་པོའི་བཞེད་པ། ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་དབུ་མ་རང་རྒྱུང་དུ་གནས་པ་ལྟར། དཀའ་འགྲེལ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་དགོངས་རྒྱན་ཞག་བཅུ་གཉིས་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས། དེ་དུས་མྱང་སྟོད་པ་འདི་རྣམས་དགྲ་ལ་དགྲར་མི་འཛིན། གཉེན་དང་རོགས་བྱེད་མཁན་ལ་དགྲ་རང་དུ་བལྟས་ནས་དགྲ་བསྡོངས་ལག་སྦྲེལ་ཁོ་ན་བྱེད་པ་ཞིག་འདུག །ངེད་པ་སྣམ་འཛིན་པ་ཁོང་ཚོ་སྐྱབ་པའི་ཕྱིར་ཡིན་ཏེ། རོགས་མཁྲངས་དྲག་ན་ཁོང་རང་ཚོ་དང་འཛིང་དགོས་པར་མཐོང་ནས་པ་སྣམ་རིན་སྤུངས་པ་རང་ལ་སྤྲོད་བརྩིས། དེ་ཡང་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ལ་སོགས་པའི་ཐང་དུ་ཡིན་བབས་རིན་སྤུངས་པས་བྱེད་བསམ་པ་མ་ཤར། དེ་བྱེད་པ་ལ་ཁྲེལ་ཡོད་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་ཞིག་དགོས་པར་འདུག །དེ་ཚང་ལ་མེད་པར་གོ །

以下是简体中文翻译：
之后抵达欧巴。在半梦半醒之际，前方的山被云雾覆盖，呈现洁白朦胧的景象。洞穴前方的平地上，出现了一片如同用靛青描绘的湖泊，有三五十个清澈的水坑。我告诉同伴，但他们似乎无法从睡梦中醒来。在宫殿住宿期间，有九层的汉魔（汉人鬼魂）和约五百名衣衫褴褛的僧尼前来供养，他们说是来朝拜的，行礼后离去。到达虎穴时，在黄昏时分小睡了一会儿，梦见一群蓬头散发的黑衣女子聚集，她们把一条鱼放在我面前。给了我一顶黑帽和一个金刚橛，说："解脱这个！"她们一边跳舞一边敲打节拍。
3-530
所有这些女子都伴随着乐器声和歌声。我又醒来。大约在半夜，又有一群不是先前那些女子，而是更多穿着华丽衣服的女子聚集，如前一样行事。在凌晨，梦见一群穿着蓝色布衣的美丽女子聚集，如前一样行事。感觉像是被委派执行猛咒的任务。返回途中，在古拉，仲庄巴（女官）已经来到并做好了准备。我们返回。那时，铸铜工人们似乎都在违反纪律，我制止了他们，让他们遵守宗教传统。从康区来了曲札巴（学院弟子）一行人，带以下是简体中文翻译：
之后到达欧巴。在半醒半睡之际，前方的山被雾气笼罩，呈现洁白明亮的景象。在洞穴的平地上，出现了如用靛蓝色描绘般的蓝色水池，约有三十五六个坑洼，非常清澈。我告诉同伴们，但似乎他们无法从睡梦中醒来。在宫殿居住期间，有一个汉族魔怪，头上有九层瘤，身边跟随约五百名衣衫褴褛的男女僧众，他们说是来供养的，恭敬行礼后离去。到达虎窟时，在傍晚小睡时，聚集了一群黑色女子，头发蓬乱。其中一人在我面前放置了一条鱼，给了我一件黑色帽袍和金刚橛，说："超度这个！"说着还跳舞示意。
3-530
那些女子都伴随着音乐和歌声。我又醒来。大约在午夜时分，又聚集了比先前更多的女子，穿着华丽的衣服，像先前一样行事。在黎明时分，梦见聚集了一群穿着淡蓝色布衣、容貌美丽的女子，像先前一样行事。感觉好像被委派执行某种猛咒的任务。返回时，从古拉布经过，昌仲巴前来迎接，准备得很充分。我们返回。当时，大铜匠们似乎都在违法，我制止了他们，让他们遵循佛法的传统。从康区，措札巴（学院僧人）们回来了，带来了六匹马，八头骡子，十六包茶叶等大量供养。洛卓人们从供奉到供养，都做得很好。前往措纳，收到了大量的金子、布料、牦牛等供养。将约一百一十八头牦牛分给了显宗学院的僧众。布料则分给了新旧措札和密宗部的集会帐篷和座垫。当时，将大量的水晶作为僧众衣物的资具而赠与。标记了唐卡的尺寸。虽然尊贵的坚赞仁波切命令我前往岗波，但因上聂地区发生内乱而必须前往。
3-531
当时，司徒政府对进出管控非常严格，经过与官员们沟通协调，使情况得以改善。我清晰地研读了《七部量论》及其经典的粗略大疏，并宣布在需要时参考量论的详解和其他重要注释。按照嘉曼堪布的意愿，如同《量理论》自然处于中观的立场一样，我在十二天内完成了难解注释《文殊智慧庄严》。当时，上聂地区的人们不把敌人视为敌人，反而把亲友和支持者视为敌人，只与敌人勾结、联手。我们本拟持帕那姆（地名）以保护他们，但看到如果帮助太强硬，就必须与他们自己交战，所以打算将帕那姆交给仁蓬巴（人名）。但在王成刹等地，仁蓬巴似乎并未想到要这样做。做这种事需要有廉耻心和知羞耻的人，我了解到他们缺乏这些品质。


རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་ལེགས་པར་བཏབ་པའང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་བསམས་པ་ཡིན། འཇིག་སྙིང་འདོད་ན་རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་ཡང་གཞིག་འགྲོ། འཆགས་སྙིང་འདོད་ན་ཅི་རིགས་ཀྱི་བསམ་པའི་དབང་དུ་མི་འགྲོ། ཁྱད་པར་གཙུག་ལག་ཁང་འདིའི་སྲུང་མར་རྒྱལ་པོ་པེ་ཧཱ་ར་དང་། 
3-532
རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་མང་པོས་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པ་ཡིན་པས་ཇི་འདྲས་བྱེད་པ་ལྟ་བསམ་ཆགས་པར་མ་བྱས། དེ་ནས་ཁྱུང་རྩེ་བ་ངོ་ལོག་པའི་གཤིས་ཀྱིས་རིན་སྤུངས་པའི་དམག་ཚང་མ་ཞིག་དྲིལ་བ་པ་སྣམ་དུ་འཚངས་སྣང་ཡང་། མི་བསད་ཀྱི་རྒྱུ་མིན་པ་ཅི་ཡང་མ་བྱུང་། འོན་ཀྱང་དགྲ་ལ་མ་འཇིགས་གཉན་ལ་སྐྱོ་བས་ཕྱིར་གཏད། གསེར་ཞོ་བརྒྱ་གྲྭ་ཚང་པའི་ཕོགས་ཐེས་ལ་སྤྲད་དོ། །མགྲིན་པ་ཐ་དད་ནའང་ལུས་གཅིག་བསམ། །རང་བཞིན་བཟང་དེས་གཞན་གཉིད་མ་སད་བར། །གཉིས་ཕན་བདུད་རྩི་ཅི་དགར་ཟས་པ་ལ། །ཅིག་ཤོས་སད་ནས་དྲི་ཚོར་ཁོང་གནག་ནས། །རང་གི་མེལ་ཚེ་རིས་ལ་དུག་གི་འབྲུ། །མི་འདོད་ལས་ཀྱིས་འཕངས་པ་མདུན་སླེབ་པ། །བཅུད་དུ་བསམ་ཟོས་དེ་ཡི་ལེ་ལན་གྱིས། །གཉིས་འཕུང་གྱུར་པ་མྱང་སྟོད་ཁོ་ནར་མིན། །ངེད་རྣམས་ལྷོ་བྲག་ཕྱོགས་སུ་བཏེག །དེ་རེས་གྲོ་བོ་ལུང་མཇལ། ལྷ་ཁང་གི་སྟེང་ཡང་རྩེ་སྤང་དུ་ཡུན་རིང་བ། ཆོས་ཞུ་བ་སྟོང་ཐལ་བར་རྒྱུད་བཤད། བསྲེ་འཕོ་རོ་སྙོམས་སོགས་མན་ངག །མི་འཁྲུགས་པ་སོགས་དབང་ཅི་ཡང་བྱས། དར་རྩེ་མདོ་ནས། ངོས་ཀྱི་སློབ་མ་འབུམ་རམ་འབྱམས་ཐུབ་པ་བའི་འབུལ་བ་ཇ་བཅུ་དྲུག་གིས་བྱང་དྲངས་པ་སླེབ། ལྕང་གླིང་བཅིག་ཅར་རྡོར་འཛིན་དུ་བསྐོས། བེར་རྟ་སོགས་ཀྱི་གནང་སྦྱིན་བྱས་ནས་བརྫངས། 
3-533
འོད་གསལ་སྒང་ནས་སྨྱོང་ཁའི་མཚོ་ལ་དམིགས་པའི་གཏོར་འབུལ་བྱས་དུས། ཁྲིས་པ་བཞི་ལྔས་མཐོང་བར། མཚོ་སྟེང་མའི་དབུས་ནས་དབུ་སྔོ་འཕྱུར་འོངས་ནས་ཁེབས། དེ་ནས་མཚོ་ནང་དུ་མེ་ཕུང་འབར་བ་དངོས་སུ་བྱུང་། ཚུར་ལྷོ་རྒྱུད་དུ་སླེབ། འབོག་ཀོང་པས་མཁར་པོ་ཆེར་རྫོང་བརྩིགས་འདུག་པས། བྱ་འབྲུག་སྤྱི་ལ་སླེབ་ཆུང་བར་མཐོང་ནས་བཤིག་ཏུ་བཅུག །ངེད་རྣམས་བྱམས་པ་ཆོས་གླིང་དུ་ཕྱིན། བྱམས་པའི་སྐུ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལ། དཔོན་ས་དོན་གཉིས་སྒྲོལ་མ་དཔོན་གཡོག་བྱོན། སྔགས་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་འཆམས་སོགས་ལྟད་མོ་དང་སྟོན་མོ་བཟང་པོ་བྱས། སྐུ་འདི་ཟངས་བརྡུངས་པ་མཁས་པས་ཁལ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ་ལས་མ་སོང་། གསེར་རྐྱང་ཞོ་ཕྱེད་དང་བཞི་བརྒྱ་གསོལ། བལ་པོ་ལ་ཡང་ཡོན་གསེར་རང་ཞོ་ཕྱེད་དང་བཞི་བརྒྱ་སྤྲད། གཞན་སྟོན་རྒྱབ་སོགས་ཀྱིས་མགུ་བར་བྱས། གཉྫིར་ལེགས་པར་བཙུགས། གསལ་རྗེར་བླ་མ་སྐལ་བཟང་དབང་པོ་བསྐོས། མཆོད་གཞིས་ཉམས་པ་བསླང་། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ་སླེབ། དེ་དུས་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་དུ་གྲྭ་ཚང་བ་རྣམས་ལ་འབྲོང་རྩེ་བ་དང་རིན་སྤུངས་པ་སུའི་སྐྱོན་ཡིན་ཀྱང་སྡོད་མ་བདེ། གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་རལ་ལ་བློ་རྩེ་གཏད་སྣང་རུང་འཁྲིས་ཀྱི་ཤིང་བཅད་ལ་རིན་སྤུངས་པའི་མི་སྣ་འོངས་པ། སྨྱོ་འབོག་གིས་ཟླ་བ་མ་འགོར་བར་ཤི། 
3-534
འབྲོང་རྩེ་བ་རང་གི་ནང་ནས་བྱེད་པ་པོ་ལ་རིགས་གྲི་ལམ་ལ་རིམ་པས་ཤོར་བ་སོགས་ཀྱིས། གཙུག་ལག་ཁང་སྐུ་ཁམ་བཟང་། སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ཆད་བཙན་པར་བྱུང་། མི་འགའ་ཞིག་ཁོ་བོ་སྨད་པར་འདོད་ནས་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་མཐུ་རང་བྱེད་པར་གླེང་། མཐུ་ཡང་སྡེ་བརྒྱད་ལས་སུ་བཀོལ་ནུས་པ་ཞིག་གིས་གྲུབ་པར་སྣང་། མཐུ་བསྟན་པར་ཕན་པའི་ཕྱིར་བྱེད་ན། དེ་ཁས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་ལ་ཉན་པར་སོང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཆེད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་པས་བརྟགས་ན་བསྟོད་པར་སྣང་སྟེ། བླུན་པོས་སྨད་པ་བསྟོད་རར་སོང་གི་དཔེ་རང་དུ་འདུག །ལར་ཁོ་བོས། རང་ལ་དུག་བླུད་མི་གཉིས་ཙམ་ངོ་ཆོད་དེ་བཀའ་བཀྱོན་མ་བྱས། གནང་སྦྱིན་བྱས་ནས་བརྫངས། བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་རིངས་མ་བཅུག་གོ །

以下是简体中文翻译：
精心建立王舍城（王成刹）也是为了佛陀的教法而考虑的。若想毁坏，连印度金刚座也能摧毁；若想建造，不会受制于各种想法。特别是这座寺院的守护神有国王贝哈拉和
3-532
金刚善（多杰勒巴）等众多八部神祇已经承诺守护，所以不管他们如何行事，我都没有产生执著之想。之后，琼则巴以叛逆的行径将仁蓬巴的全部军队打散，涌入帕那姆，但没有造成任何杀人的原因。然而，因为不惧怕敌人而哀叹亲友，便交还了（帕那姆）。将一百两黄金给予僧众作为津贴。虽有不同声音但视为一体，良善本性使他人未醒之前，双方互利甘露随意享用，另一方醒来后闻到气味心生黑暗，将自己的监视对象投以毒粒，不愿业力牵引眼前降临，误以为精华食用，因此报应，两败俱伤，不仅在上聂。我们前往洛札方向。之后拜访卓沃隆。在寺院上方的高原草地长时间停留。为请法者讲解密续，传授合一、迁转、等运等口诀，以及不动佛等各种灌顶。从达则多来了我的弟子顿巴（佛成就者）献上十六包茶叶为首的供养。立即任命昌林为持金刚。赠送他斗篷、马等礼物后送他离去。
3-533
在沃萨岗向宏喀湖修法供奉食子时，四五个侍从看到湖面中央出现蓝色头顶，然后隐没。接着，湖中实际涌现出火焰。我们返回南路。乌尤康波在卡波切建造了一座城堡，认为对夏竹地区整体不利，便命人拆除。我们前往强巴曲林。为庆祝精美完成的弥勒佛像开光仪式，司徒敦尼卓玛及其随从前来参加。密宗学院的僧众表演了文殊与阎魔的跳神等节目，举行了盛大的宴会。这尊铜像由工匠精心锻造，约用了一百二十克（原文：驮），涂覆了三百五十两纯金。给尼泊尔人也支付了三百五十两金子作为酬劳。其他款待等方面也使他们满意。良好地安装了钟鼓。在萨杰任命喇嘛格桑旺波为住持。恢复了衰败的供养基地。之后到达扎西通门。当时，在王成刹，由于仄巴和仁蓬巴双方的过错，僧众都感到不安。虽然他们关注寺院破损的情况，但当仁蓬巴的人来砍伐附近的树木时，疯狂的牧民在不到一个月内就死亡。
3-534
仄巴内部的行为者们也相继丧命于宗族之争中，这些使得寺院状况良好，八部神祇显得更加威严。有些人想要贬低我，各种传言我做了神通。神通似乎也是由能役使八部神祇的人所成就的。如果施展神通是为了利益教法，那么就是遵从佛语。因为这是为了保护佛法而说的，经过考察应该受到称赞，但这正如"愚者的贬低变成了赞美"的例子。总之，对于那两个向我下毒的人，我认出他们却没有责备，而是给了他们赏赐后送他们离开。我没有让他们迅速危害教法。
;


མགོན་ཁང་རྙིང་བར་ཞག་བཅུ་བཞི་པ་ཅིག་སྒྲུབ་པ་བྱས། མགོན་ཁང་སྣུམ་བག་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྟས་ལེགས་པར་བྱུང་ཞིང་། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཟླ་བ་ལྷག་པ་མཚམས་བྱས། དེ་ནས་གསུང་ཆོས་འཕེལ་བ་དང་། གཞི་པའི་བཙན་བཙུན་གྱིས་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་ཉིན་རེ་བཞིན་བྱུང་། ལྷོ་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་གྲྭ་སློབ་དཔོན་དུ་གཡའ་བཟང་པ་ཆོས་མཛད་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ་བསྐོས། དེ་ནས་དོལ་དཔལ་རི་བརྒྱུད། བླ་མ་དགེ་འདུན་ཁུ་མཚན་གྱིས་ཞབས་ཏོག །ལྷ་རྩེར་མཁའ་སྤྱོད་ཕུག་ཏུ་མཚམས་བྱས། 
3-535
དེ་གྲོལ་འཕྲལ་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ། ཅོག་གྲྭ་གསར་པའི་བླ་མར་རོང་སྤང་ཆེན་བཀའ་བཅུ་པ་བསྐོས། བྱར་དུ་ཏིང་ཏིང་ནས་དབྱངས་ཅན་དགའ་བ་འདས་པའི་གྲལ་དབུར་འབོད་མི་བྱུང་བ་བཞིན་བཏེག །རྩེ་མོ་རིར་གོས་སྐུ་ཆེན་མོ་དང་ཆུང་བ་གཅིག །བཀའ་འགྱུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རབ་གནས། གོས་སྐུ་འདི་ལ་གོས་ཆེན་དིང་ཕོན་ཚོན་རྫོགས་མ་རད་ཡུགས་བཞི་ཙམ། གཞན་ཁྱད་གོས་འབའ་ཞིག་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ། །བསོད་པ་ལ་ཡུགས་གྲངས་བཅུ་ཙམ་སོང་ཞིང་། བཅད་ཀྱང་གོས་ཆེན་དང་ཚོན་སི་མཆིན་ཁ་དང་ནག་གང་འོས་སུ་བཏང་། སྲིད་དུ་ཐོག་ཚད་དགུ་ཙམ། ཞེང་དུ་གདུང་ཡུལ་ཆེན་མོ་ལྔ་ཙམ། ལྷ་གྲངས་ཀྱང་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་རིན་པོ་ཆེ། བྱམས་འཇམ་དབྱངས་ལྡེམ། ཆོས་རྗེ་གཙང་པ་རྒྱ་རས་དང་། རྗེ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། སྒྲོལ་དཀར་དང་ཚེ་དཔག་མེད། འོག་ཏུ་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པ་དང་། དུད་སོལ་ལྷ་མོ།

མགོན་ཁང་རྙིང་བར་ཞག་བཅུ་བཞི་པ་ཅིག་སྒྲུབ་པ་བྱས། མགོན་ཁང་སྣུམ་བག་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྟས་ལེགས་པར་བྱུང་ཞིང་། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཟླ་བ་ལྷག་པ་མཚམས་བྱས། དེ་ནས་གསུང་ཆོས་འཕེལ་བ་དང་། གཞི་པའི་བཙན་བཙུན་གྱིས་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་ཉིན་རེ་བཞིན་བྱུང་། ལྷོ་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་གྲྭ་སློབ་དཔོན་དུ་གཡའ་བཟང་པ་ཆོས་མཛད་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ་བསྐོས། དེ་ནས་དོལ་དཔལ་རི་བརྒྱུད། བླ་མ་དགེ་འདུན་ཁུ་མཚན་གྱིས་ཞབས་ཏོག །ལྷ་རྩེར་མཁའ་སྤྱོད་ཕུག་ཏུ་མཚམས་བྱས། 
3-535
དེ་གྲོལ་འཕྲལ་བཀྲ་ཤིས་མཐོང་སྨོན་དུ། ཅོག་གྲྭ་གསར་པའི་བླ་མར་རོང་སྤང་ཆེན་བཀའ་བཅུ་པ་བསྐོས། བྱར་དུ་ཏིང་ཏིང་ནས་དབྱངས་ཅན་དགའ་བ་འདས་པའི་གྲལ་དབུར་འབོད་མི་བྱུང་བ་བཞིན་བཏེག །རྩེ་མོ་རིར་གོས་སྐུ་ཆེན་མོ་དང་ཆུང་བ་གཅིག །བཀའ་འགྱུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རབ་གནས། གོས་སྐུ་འདི་ལ་གོས་ཆེན་དིང་ཕོན་ཚོན་རྫོགས་མ་རད་ཡུགས་བཞི་ཙམ། གཞན་ཁྱད་གོས་འབའ་ཞིག་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ། །བསོད་པ་ལ་ཡུགས་གྲངས་བཅུ་ཙམ་སོང་ཞིང་། བཅད་ཀྱང་གོས་ཆེན་དང་ཚོན་སི་མཆིན་ཁ་དང་ནག་གང་འོས་སུ་བཏང་། སྲིད་དུ་ཐོག་ཚད་དགུ་ཙམ། ཞེང་དུ་གདུང་ཡུལ་ཆེན་མོ་ལྔ་ཙམ། ལྷ་གྲངས་ཀྱང་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་རིན་པོ་ཆེ། བྱམས་འཇམ་དབྱངས་ལྡེམ། ཆོས་རྗེ་གཙང་པ་རྒྱ་རས་དང་། རྗེ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། སྒྲོལ་དཀར་དང་ཚེ་དཔག་མེད། འོག་ཏུ་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པ་དང་། དུད་སོལ་ལྷ་མོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
藏文直译
我在旧的护法殿做了十四天的修行。护法殿变得油腻且出现了好兆头。在寺庙里闭关修行了一个多月。之后佛法弘扬，当地的僧尼每天都送来大量供养。任命雅桑巴·确则·阿旺贡嘎宁波为南部密宗学院的上师。然后经过多巴日，喇嘛格敦库灿提供了服务。在拉则的空行洞中闭关修行。
3-535
闭关一结束，为了吉祥如意，任命绒邦钦·嘎曲巴为新设立的措格的喇嘛。根据邀请，前往加尔的丁丁，作为杨钦嘎瓦葬礼的主持。在则莫山为大小唐卡和完整的《甘珠尔》举行开光仪式。这幅唐卡使用了大约四匹完整的优质彩色锦缎，此外还用了约一百二十匹其他特殊丝绸。装饰部分用了约十匹布料，裁剪时根据需要使用了锦缎和棕色或黑色染料。唐卡高约九层楼，宽约五个大柱间距。唐卡上的主要神像有本师释迦牟尼佛、慈氏（弥勒）、文殊师利，法王藏巴嘉热和尊者竹巴仁波切·阿旺却吉嘉波、白度母和无量寿佛。下方是四臂玛哈嘎拉和杜索拉姆护法女神。


 སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་རྒྱམ་གྱིས་བཀོད་པ། དབོན་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་འབྱོར་སོགས་དྲུག་གིས་ལོ་གཅིག་ལ་མཐར་ཕྱིན་པ་བཟོ་ཁྱད་འཐོན་པ་བསྒྲུབས། འཕྲལ་གྱི་མཐུན་རྐྱེན་སྡེ་པ་གཞུང་ནས་སྦྱར། བཟོ་རིག་པའི་གནང་སྦྱིན་ངེད་རང་གིས་བྱས། གོས་སྐུ་རྒྱབ་ཤ་བཙེམས་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བར། དཔོན་ས་སྐུ་གཞོན་པ་ཐུགས་བཅག་གིས་གངས་ནས་འདྲོངས་པས་རྒྱུ་རྣམས་རྩིས་སྤྲད། 
3-536
ཐིག་རྩ་སོགས་ཁོ་བོ་རང་གི་བཀོད་པ་བྱས། གཞན་རྣམ་པར་གཡེང་བ་མ་དགོས། གོས་སྐུ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ངོགས་ལ་བཀྲམ། རབ་ཏུ་གནས་པ་ཀླུ་སྡིངས་གདོང་ནས། གུར་ཡོལ་བ་སོགས་ཁྱད་པར་འཕགས་པས་གདུགས་འཇམ་པ། འཆམས་ལ་སོགས་པའི་ལྟད་མོ་རྒྱས་པ་ཁྲོམ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་བྱུང་། དེ་གྲུབ་འཕྲལ་དབྱར་ས་བརྒྱུད་བྱར་ལ་བཏེག །ཏིང་ཏིང་གི་བྲེལ་བ་ཆོད་འཕྲལ། བེའུ་ཁ་བསྐོར། ཇོ་བོ་ཁོ་བོས་སྔ་མ་མཇལ་ནས་དེའི་བར་ལ་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ཙམ་སོང་འདུག་པ་ལ། འཕྲལ་གྱི་སྐུ་རྒྱས་པ་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དོད་པར་སོང་འདུག་པས་རང་བྱོན་ངེས་འདྲོངས། དེ་ནས་རྩ་རིར་སླེབ། དཔོན་ཇོ་བོ་གཟུངས་སོགས་འཁྲིད། ཕག་མོ་ལྷ་ཁང་ཐོག་སོགས་འབུབས་བསྐྱར་བྱས། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕག་ཞལ་ཅན་གྱི་སྐུ། རྒྱུ་གསེར་ཟངས་ལ་ག་ཛ་མུ་ཏིག་བཞི་བཅུ་ཙམ་དང་། མུ་ཏིག་ཕལ་པ་སྙིམ་པ་གང་ཙམ། དཔོན་ས་སྐུ་མཆེད་ཀྱི་སྐུ་རྒྱན་ཤས་ཆེ་བའི་གཡུ་སྤྱང་། ཤེལ་རིགས་སོགས་ཀྱི་ཁྲ། སྤྱན་རས་ཤེལ་ནག །ཚོམས་མུ་ཏིག་ལྗོན་ཤིང་གིས་བྱས་པ། སྐུ་ཚད་རྒྱབ་ཡོལ་མེ་རི་དང་བཅས་པ་ཐོག་སོ་ཕྱེད་གཉིས་ཙམ། གསེར་ཐོག་གཎྫི་ར་དང་བཅས་པ། བྱམས་པ་ཆོས་གླིང་དུ་བསྒྲུབས་ནས། དེ་ཁར་བསྒྲིགས་ཚོམ་བྱས། བྱིན་རླབས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིང་བསྲེལ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཉིད་ཀྱི་གཟུངས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ལ་སོགས་པ་བསམ་པས་བརྒལ་བ་བཞུགས། 
3-537
རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས། དེ་དུས་དྭགས་ཀོང་གི་ཉ་མ་ཙ་རིར་འོངས་པ་ཙམ་ལ་མང་ཟེར་བ་བྱུང་། སྐྱེན་པ་རྒྱལ་པོ་སྒོ་གོང་འོག །བླ་གཡེ་བ་སོགས་ཀྱིས་འབུལ་བ་ཞབས་ཏོག་ལེགས་པར་སྣང་། འཕྲལ་མར་ལོག་རྩིས། བཀོད་པ་བསྒྱུར་བཀོད་སོགས་ཀྱིས་འགྱངས་པ་ལ། སྐྱེན་པ་ཆོས་མཛད་མགོན་པོ་བཀྲིས་ཀྱིས་ཕོགས་ལེགས་པར་ཕུལ། དེ་དུས་ཕག་མོ་ལྷ་ཁང་དུ་ཉལ་བའི་ཚེ། སྒྲ་ཅིག་ལ། སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད། འོག་ཏུ་ས་སྤྱོད། བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་མངོན་སུམ་དུ་ཆགས་པ་དེའི་རྟེན་འབྲེལ་ལས། བོད་ཁམས་ཀྱི་སྐྱེ་དགུ་ལ་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འབྱུང་ངོ་། །ཞེས་པ་དང་། སྐབས་ཤིག་རྨི་ལམ་ལ། །བུད་མེད་མཛེས་སྡུག་གི་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ། ཤ་མདངས་དཀར་ལ་དམར་བ་མེ་ཏོག་གིས་ཐོད་བཅིངས། གོས་བོད་འདྲ་བ་ཅིག་ལ། འཁོར་བཞི་ཡོད་པ་ཞིག་བྱུང་ནས། རྗེ་བཙུན་ཏིལླི་པའི་གཏད་རྒྱར། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རྣམ་པ་གསུམ་རྣམ་བཤད་དང་བཅས་པ་ལ། རྒྱས་འགྲེལ་བྱེད་པ་པོར་ཁྱོད་ལུང་བསྟན་པ་ཡིན་པས། རྩོམ་པའི་དུས་ལ་བབ་བོ་ཞེས་བསྐུལ་བ་ཅིག་རྨི། ཚུར་ལོག་ཕུན་ཚོགས་རབ་བརྟན་དུ་སླེབ་ནས། དེ་སྔ་སྙན་བརྒྱུད་ལ་དེ་ཙམ་དོ་གལ་མ་བྱས། དེ་ནས་ལེགས་པར་བལྟས། སྟེང་སྒོ་ཡེ་ཤེས་གསལ་བྱེད་སོགས་ཀྱི་གཞུང་ཕལ་མོ་ཆེ། རྗེ་བཙུན་གྱིས་མཛད་དོ་ཞེས་ཁ་གཡར་བ་མ་གཏོགས། 
3-538
ཞང་ལོ་ཆེན་པོས་མཛད་པར་ཤེས། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་། དེའི་རྣམ་བཤད། ཏིལླི་པའི་གཞུང་ཆུང་གཉིས་རྙོག་པ་མེད་པའི་ཡི་གེར་མཐོང་། དེ་དུས་བདེ་མཆོག་གི་རྣམ་བཤད་ཆེན་མོ་ཚོགས་ལ་བཤད་པར་འོས་པ་བརྩམས། དེའི་གཞུག་ཏུ་སློབ་མ་ལ་བཤད་པ་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་མཐོང་ནས་བརྩམས་པར་འགོ་བཙུགས། དེ་དུས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་མདོར་བསྟན་བྲིས་པའི་དགོངས། སྔར་གྱི་བུད་མེད་བཟང་མོ་དེ་འོངས་ནས། ཨེ་ཝཾ་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་ཝ་རྟུ་ལའི་ཡི་གེ་ཞིག་བསྟན། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། འཁྲིས་ན་མི་འདི་ཡིན་རང་མེད་པ་ཞིག །

藏文直译
化身索嘉姆设计。旺·南嘉巴觉等六人在一年内完成了出色的制作工作。当时的物资由德巴政府提供。工艺方面的供养由我自己提供。从唐卡缝制背衬到全部完成期间，年轻的贵族大人从雪山中护送，我们将所有材料交付计算。
3-536
线稿等由我自己设计，不需要其他人分心。唐卡在央巴钦的岸边展开。在卢定东进行了开光仪式，用特别殊胜的帐篷遮阳，举行了舞蹈等盛大的表演活动，聚集了非常多的人群。完成后立即经由夏萨前往加尔。处理完丁丁的事务后，前往贝卡。我之前朝拜觉沃（佛像）已经过去了大约二十二年，这次看到佛像更加丰满，五官更加突出，确信是自然显现的。然后到达扎日，带领贵族和觉沃祖等人，重建修复了帕姆拉康的屋顶等部分。金铜材质的持猪头金刚亥母像，镶嵌了约四十颗上等珍珠和一满把普通珍珠，主要使用了贵族兄弟们的个人饰品中的绿松石、各种水晶等装饰物，眼睛用黑水晶，珠饰用珍珠树做成。佛像连背景火焰高约一层半楼高，顶部有金制的金刚宝顶。在强巴曲林寺制作完成后，运到那里组装。开光时放入了佛陀舍利，金刚亥母本尊的十万咒语等不可思议的圣物。
3-537
进行了开光仪式。那时候，从达贡来察日的渔民被称为很多。钦巴国王上下门，拉耶巴等人的供养和服务看起来很好。本想立即返回，但因重新设计等事情而延迟，钦巴曲则贡波扎西提供了良好的供养。当时在帕姆拉康睡觉时，听到一个声音说："上方是空行，下方是地行，中间是金刚亥母智慧神明显现，由于这种缘起，将给西藏地区的众生带来圆满的幸福安乐。"有一次在梦中，见到一位极其美丽的女子，皮肤白里透红，头戴花冠，身着类似藏装，有四位随从，她说："根据至尊帝洛巴的授记，你被预言为'三种如意宝'及其讲解的详细注释者，现在是你着手写作的时候了。"回到彭措拉登后，我以前对耳传教法没有那么重视，但从那以后我仔细研究。我发现上乘智慧开显等大部分经论虽然声称是至尊所著，
3-538
但实际上是由张洛钦波所撰写的。我看到无误的文本中有金刚句偈、其注释，以及帝洛巴的两部小论。那时我撰写了适合在集会上讲解的《胜乐》大疏。之后，看到应当向弟子讲授耳传的注释，于是开始着手写作。当时按照一般方式写完概要后，之前的美丽女子出现，向我展示了以"额旺"形状组成的瓦尔图拉文字，并加持了我，身边没有任何其他人。


 འཁྲིས་ན་མི་འདི་ཡིན་རང་མེད་པ་ཞིག །ཨེ་ཝཾ་སྒྲས་སྒྲུབ་འདུག་པ་ཞིག་རྨིས་ནས་བརྡར་གོ ། དེ་ནས་ཚིག་དོན་རྨོངས་པ་མེད་པར་སོང་། དེ་མཐར་ཕྱིན། འདྲི་བསམ་པ་མིག་ན་བ་ཅིག་གིས་འཕྲོ་མར་ལས་སོ། །དེར་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ཡར་ཚེས་བརྒྱད་ལ། དཔལ་ལྷས་བསྟན་གྱི་རི་བོ་གསང་སྔགས་ཆོས་གླིང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ས་དྲས། དེར་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་རོགས་སུ་འོང་བས་ཡི་གེ་མཐོང་། ཞེས་ཞིང་སྐྱོང་གི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོས་སྔ་ནས་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན་བྱས་པས། གཞི་བདག་རེ་ཞིག་འཕོས་བསྐྱས་བྱས་ནས་ས་དགུ་རྩེ་ཡང་མེད་པ་དང་། ཡི་གེ་ལ་འཇའ་ཉི་མ་གཉིས་སུ་ཟུག་པ་དང་། ཕྱིས་ལས་འོལ་ཀྱང་གཞན་ལས་ཆེ་བར་བྱུང་། དེར་རྡོ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྤུས་གཙང་བས་གཡེ་ནས་རྡོ་བཟོ་བ་དགོས་ཚུལ། 
3-539
སྡེ་པ་རྒྱ་རི་ནས་ལ་བྱས་པས་ཁོང་གིས་མཁས་པ་བཞི་བརྫངས། རྨང་དྲ་དུས། གཡས་རུ་བྱང་ནས་བདག་ཆེན་ཀུན་དགའ་རིན་ཆེན་པས། རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་གྲོལ་མཆོག་པའི་བཀའ་འབུམ་པར་དུ་བཀོད་པའི་གྲོགས་གྱིས། ལྟོ་ཡོན་ཡ་གི་ནས་གནང་གསུང་བའི་ཇ་ཞུས་ལ། ག་ཐོག་པ་དཔལ་བ་དང་། མཚོ་བྱང་པ་འཕགས་མཆོག་པ་སླེབས། ཁམས་ནས་གྲྭ་པ་འགས། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་གསེར་ཐང་། གསེར་མཚལ་སོགས་གཏོས་ཆེ་བར་བྱུང་བས་བཀྲ་ཤིས་པར་གོ །

藏文直译
身边没有任何其他人。梦见以"额旺"声音成就的情景，醒来后理解了其中含义。从那以后，我对词义不再迷惑。当我完成这部著作后，因眼疾而中断了我想要继续写作的计划。
在那里，七月初八日，进行了帕拉滇的山上秘密咒语法林寺的地基测量。当时有预言说现象界的神鬼会前来相助看到文字。按照领地护持的大空行母早先的预言去做，地神暂时迁移后，地面变得完全平整，文字上出现了两道彩虹般的阳光，后来工程进展比其他工程更为顺利。由于那里的石头质量极好，必须从雅请来石匠。
3-539
德巴嘉日做了安排，他派来了四位专家。挖地基时，从雅如江北来的达钦贡嘎仁钦为尊者贡嘎卓却的著作集出版提供帮助，他说会从上面提供食物供养作为报酬。嘎托巴巴瓦和措江巴帕却到达了。从康区来的一些僧人带来了五方佛的金唐卡、金朱砂等大量供品，被视为吉祥之兆。


ཟླ་བ་གཉིས་ལ་འདུ་ཁང་ཤབ་བགྱོངས་ཆེ་བའི་ཀ་ཆེན་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས། གཙང་ཁང་ཀ་གཉིས་སྟེང་དུ་ཀ་བཞི་ཡོང་རྒྱུ། བླ་བྲང་རྣམས་ཀྱི་འོག་ཐོག་བཀལ་ཆོག་པ། གཙང་ཁང་མ་གཏོགས་ཕལ་ཆེར་ཁེལ། སྤྱིར་གྱིས་བྱར་ལུང་པ་དེ་ཤིང་གི་འབྱུང་ཁུངསུ་སྣང་ཡང་། ཉེ་འཁྲིས་ན་ཤུག་པ་དང་། རྒྱ་ཤིང་སྤུས་གཙང་རྙེད་པས། ལྷོ་པ་མི་དགུ་རང་གིས་མི་ལག་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་ཤོག་བཏོན། བཀོད་པ་བྱིན་ཕྱག་མཛོད་པ་མི་ཕམ་བླ་མར་བཞག་ནས། བྱར་ལུང་པ་ཡར་ལ་ལ་ནས་སྡུད་སོ་སོར་བརྒྱ་འབུལ་བཟང་པོ་གྲངས་མང་བ་དང་། རྫོང་ཆེན་དུ་སླེབ། གཉལ་ཤོ་བུད་སྙིའི་མེ་ཏོག་བསྡུ་སྐབས་གདན་ས་ཆེན་པོ་བྱང་སྟག་ལུང་ནས། ཆོས་ཀྱི་རྗེས་ཤོག་གསུངས་ནན་ཆེ་བ་ཕེབས་པ་བཞིན། གླང་ཐང་སྤྱན་སྔ་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་བྱུང་། བུ་མོ་གཉིས་ནས། 
3-540
སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པོ་རྩོམ་རན་ཟེར་བསྐུལ་བ་རྨིས། དེ་ནས་རྩེ་མོ་རིར་སླེབ། བྲག་གོང་འོག་གིས་ནས་འབུལ་གཏོས་ཆེ་བ་བྱས། དེ་ལོའི་དབྱར་སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་རྒྱམ་པ་དང་། མཚོ་སྐྱེས་པད་དཀར་གྱིས་རི་མོ་བྱས། ལག་གཡོག་པ་འགའ་དང་བཅས། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཤིང་རྩི། འདུ་ཁང་གི་གདོང་ཆེན་ལ། དཀར་བརྒྱུད་ཕོ་བྲང་དང་། ཐུབ་པ་སེམས་དཔས་བསྐོར་བ། གཞན་འཕགས་པའི་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག །གདོང་ལ་བཀའ་བསྡུ་སི་ཐང་དངོས་ལ་བཤུས་པའི་སྤུས་གཙང་གྲུབ་པའི་རབ་གནས་བྱས། གཉལ་རོང་ཡར་འདྲེན་བྱང་ཆུབ་སྨན་ལྗོངས་སུ་དགུན་སྒར་པ་སུམ་བརྒྱ། ཆོས་ཞུ་བ་དང་བཅས་པས་བཞི་བརྒྱ་ཙམ་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུ་བསྐོར། དེ་དུས། མཻ་ཏྲི་སྙན་རྒྱུད་ལ་འགྲེལ་པ། དེ་ནས་གྲོན་དུ་སྡེ་པ་རྒྱལ་བས་ཤོག་ཟེར་བས། ལུང་བསྟན་དགོན་པ། ཀུན་སྤངས་རྗེའི་སྒྲུབ་གནས་རོང་རི་ཐུལ་སོགས་བལྟས། གྲོན་དུ་སླེབ། གཞི་ལེན་བཟང་། འཕྲལ་དུ་སྐོར་རོ་བྲག་ཏུ་ཕྱིན། ཐོག་མར་མཚམས་རྒྱང་བ་བྱས་དུས། རྫོང་ཆེན་དུ་བྱུང་བའི་བུ་མོ་དེ་གཉིས་བྱུང་ནས། སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་འཕྲོ་ལ་བཞག་ན་མི་ཡེང་ཟེར་བ་རྨིས། དེ་དུས་སྐུ་རིམ་གྱིས་གཡེངས། དེ་དག་ཏུ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ལྟས་ལེགས་པར་བྱུང་བ་བཞིན། རིན་སྤུངས་སུ་ཡང་གཟིམས་ཁང་ཞུགས་ལ་བཞན། ལྟས་རེ་མང་བྱུང་སྣང་། 
3-541
དེ་ནས་བྱམས་ཆེན་ཆོས་གླིང་དུ་གཞི་གསུམ་གྱི་ལག་ལེན་འཛུགས་པའི་རྩིས་བྱས། རབ་འབྱམས་པ་མང་པོ་བསྙེན་རྫོགས་བསྒྲུབས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་བཀྲ་ཤིས་འཆད་ཉན་པར་བཀོད། དེ་དུས་ཤར་ཀོར་པོ་མཚོ་མཇུག་ནས་ཆོས་རྗེས་སྐྱེ་དཔོན་སློབ་ཕེབས། འབུལ་བ་དང་། མེ་རག་མདོ་པའི་སྤྱི་བླ་དཔོན་པོ་སྒྲ་གཅིན་འཛིན་བཟང་པོ་བསྐོས། དེ་ནས་བྱར་དུ་མཁར་ལན་གྱི་བཀོད་པ་ལ་ཕྱིན། ཙ་རིའི་གནས་ཡིག་ལེགས་པར་བྱས། ཚུར་ལོག །ཕོ་བྲང་ཡང་རྩེའི་བྱ་འདབ་ཆོས་རྒྱལ་གླིང་དུ་བསྡད། སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་ལེགས་པར་གྲུབ། ཡང་རྩེའི་མགོན་ཁང་ནང་མའི་གཏོར་ཆེན་ལས་ཁྲག་བྲེ་གང་ཙམ་འཛག་སྣང་བས་ཕ་རོལ་གྱི་བསམ་སྦྱོར་ལ་ནུས་པ་མི་འབྱུང་བར་ཤེས། དེ་ནས་ཡར་རྡོ་རྗེ་གདན་སླེབ་པའི་དགོངས། སྲིན་ཡུལ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཡིན་ཟེར་བ་སྲིན་གཟུགས་གཉིས་ཀྱིས། སློབ་དཔོན་གྱི་ལུང་དྲག་པོ་དམར་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་འཕྲིན་སྤྲད། ད་ལོའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་འདིས་ཟློག །ཕྱིས་ཡང་ཉམས་སུ་བླངས་ན་བར་ཆད་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་གི་འདུག་གོ་ཟེར་ལོག་སོང་བ་རྨིས། ཕས་ཀྱིས། བྱ་པ་ནང་སོ་འབྲུག་པ་མཆོད་ཡོན་བདེན་མེད་དུ་གཏོང་བསམ་རྩབ་རྩུབ་རེ་དགའ་གོ་ལ་མ་གོ་སྣང་སྟེ། རང་རང་ལས་ལ་སྤྱོད་པར་སྣང་བས། 
3-542
ཕས་རྒོལ་གྱི་ནུས་པ་རང་ཞི་ནས། རྒྱལ་ཁམས་བདེ་འཇམ་དུ་གྱུར་པ་འདི་ཁའོ།

藏文直译
花了两个月时间建成大殿宽敞的十二根大柱子，大殿正殿将在两根柱子上方有四根柱子，喇嘛宫殿的下层已经可以安装，除了正殿外，大部分都已完成。一般而言，加尔山谷是木材的来源地，但在附近发现了品质优良的冷杉和中国木材，于是南方的九个人自己组织了约一百名工人进行采伐。将管理工作交给了秘书长米庞喇嘛，然后前往加尔山谷上方拉拉山口，从各地收到了许多优质供养，抵达了宗钦。在涅绍部收集布德尼花时，大寺庙北方塔隆寺的法王坚持邀请前来，兰唐间阿等人也来了。从两位少女那里，
3-540
梦见她们催促说是时候写耳传注释了。之后抵达则莫山，上下岩洞都给予了大量供养。那年夏天，化身索嘉姆和措杰·白莲花负责绘画，带着一些助手，为金刚座寺殿的木结构和大殿正面绘制了白传宫殿、佛陀与菩萨环绕，以及十六阿罗汉等内容。正面绘制了佛法结集的唐卡，直接临摹原作而成的精美作品，并进行了开光。在涅荣亚尊江曲门宗的冬季营地，为约三百名营地人员和一百名求法者，共约四百人转法轮。那时，为《慈氏耳传》作了注释。后来，德巴嘉瓦邀请前往尊，于是参观了龙滇寺、遍舍尊者的修行地绒日突等处。抵达尊后受到了良好接待。随后前往括若岩洞。最初进行远离闭关时，梦见在宗钦出现的那两位少女来说："如果现在停止耳传注释的写作，将会分心。"那时因祈愿仪式而分心。在这些地方，强力咒语显示了良好的征兆，在仁蓬也是如此，进入了卧室休息，似乎出现了许多好兆头。
3-541
之后在强巴曲林寺计划建立三基础的实践体系。为许多博学者授予了比丘戒。任命喇嘛多杰扎西为讲经弘法者。那时，从东部括布措珠来了法王和领主与弟子们，他们带来供养，并任命梅拉多巴的总喇嘛本波札金增桑波。然后前往加尔指导喀兰的建筑。精心撰写了察日的道场指南。返回后，住在王宫扬则的翼楼曲嘉林。完成了耳传注释的精良著作。扬则内护法殿的大朵玛流出约一升血的景象，知道敌人的意图和行动不会产生效力。然后当晚准备前往金刚座，梦见从罗刹国莲花光宫殿来了两位自称是大持明莲花生导师使者的罗刹形象，他们传达了："这是上师的深奥教言，依靠红色猛烈教法。这将消除今年的所有障碍。今后如果继续修持，将战胜一切障碍。"他们说完后离去。从对方方面看，夏巴内索竹巴试图将供施关系变得毫无意义，粗暴的想法或知道或不知道，但看起来各自只是执行自己的业力，
3-542
敌对者的能力自行平息，王国变得和平安宁，就是这样。


 །ཨེ་མ་སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ལ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ལས་བགྱིད་མཁན། །སྙིང་རྗེའི་གཟུགས་འདིའི་ངང་ཚུལ་གང་། །རྒྱས་པ་ཀུན་གྱི་བློར་མི་འཆུན། །ཕྱོགས་ལྷུང་རལ་པའི་ངོར་མིན་པ། །ངག་ཚིག་གངྒཱའི་བུ་མོ་འདིའི། །ངོ་མཚར་རྦ་རླབས་འཛུམ་པའི་འོད། །དད་ལྡན་སྙིང་ལ་ཀཏྤུ་ར། །གཞན་གྱི་དོན་ལ་ཅི་ཡང་དང་བ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་གངས་ཅན་མཚོའི། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྨོན་པའི་པདྨོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་ཟེ་བའི་རྩེར། །མ་ལུས་འཇིག་རྟེན་སྙིང་ལ་འབབ་བཀོད་དཔག་ཡས་རྣམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་པ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཟློས་གར་རྩེ་སའི་དོ་ར་བཟང་པོ་བསྔགས་པར་འོས། །ད་ལྟ་གངས་ཅན་ཆོས་རྗེ་ཕལ། །རྣ་བའི་བཅུད་ལན་བཟང་པོ་དེ། །མངོན་སུམ་རེག་ལ་བདུད་རྩི་ནི། །ཟླ་ཤེལ་འདི་ཡིན་གཉིས་པ་གར། །ཁྲི་དཔོན་ཆེན་པོ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང་། །དཔོན་དྲུང་མགོན་པོ་རབ་བརྟན་གྱིས། །རིང་མོ་ཞིག་ནས་ཡོན་དང་བཅས་ནན་གྱིས་བསྐུལ་བ་དང་། ཕྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའི་ས་བརྙེས་པ་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་། མཁས་པའི་དབང་པོ་ཆོས་དཔལ་བཟང་གིས་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཆེད་དུ་བསྐུལ་ཞིང་། གཞན་ཡང་སློབ་མའི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་ངོར། རང་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་པ་སྒྲོ་མ་བཏགས་པར། 
3-543
མདོར་བསྡུས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཟློས་གར་ཞེས་བྱ་བ། གཉལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དབུས་དཔལ་གྱི་རི་བོའི་ངོགས། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཆོས་གྲྭར་སྦྱར་བའོ།

藏文直译
啊！在每一刹那，
做各种各样事情的，
这慈悲形象的本性，
所有智者的心无法理解。
不偏向于一方的倾向，
这恒河女儿般的言词，
奇妙波浪微笑的光芒，
是虔诚者心中的樟脑。
为了利他而广泛开展清净事业的雪域海洋，
无上菩提愿望的莲花在幻化金刚花蕊顶端，
安置流入一切世间心田的无量虚空遍布，
普贤游戏的美好场所值得赞颂。
如今雪域大部分法王，
那美妙的耳识甘露，
亲身接触的甘露，
就是这月亮水晶，其他何处有？
大座主措杰多杰和
贵族贡波拉登，
长期以来带着供养诚恳劝请，
后来大持金刚获证成就地的法尊和
学者之王却巴桑用金花特意劝请，
此外，面对众多弟子，
自己的传记不加杜撰，
3-543
简略的《大悲游戏》一书，
在涅尔央巴钦中央帕吉日沃山腰，
金刚座法院撰写。


། །། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་གསུང་འབུམ་ཁ་སྐོང་རིགས། །མཛོད་ཁྲི་ཐབས་མཁས་བཞེངས་དགེས་དོན་བརྒྱུད་ཀྱི། །བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་སྐུ་གཤེག་དཔལྡན་གཙོས། །འབྲེལ་ཐོགས་མཁའ་མཉམ་སྐུ་བཞི་མྱུར་ཐོབ་ཤོག། །།


目录
སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་པདྨ་དཀར་པོའི་རྣམ་ཐར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཟློས་གར་ཞེས་བྱ་བ།

藏文直译
遍知上师文集补充类，
宝藏法座善巧建立以令教法传承，
弘扬教法，已逝世者庄严主尊为首，
愿与之相连的如虚空般众生迅速获得四身。
目录
《大菩萨白莲花传记·大悲游戏》


